1 Chronicles 22:5
New American Standard Bible (©1995)
David said, "My son Solomon is young and inexperienced, and the house that is to be built for the LORD shall be exceedingly magnificent, famous and glorious throughout all lands. Therefore now I will make preparation for it." So David made ample preparations before his death.

1 Chronicles 22:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν δαυιδ σαλωμων ὁ υἱός μου παιδάριον ἁπαλόν καὶ ὁ οἶκος τοῦ οἰκοδομῆσαι τῷ κυρίῳ εἰς μεγαλωσύνην ἄνω εἰς ὄνομα καὶ εἰς δόξαν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἑτοιμάσω αὐτῷ καὶ ἡτοίμασεν δαυιδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς αὐτοῦ

דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנִי נַעַר וָרָךְ וְהַבַּיִת לִבְנֹות לַיהוָה לְהַגְדִּיל לְמַעְלָה לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת לְכָל־הָאֲרָצֹות אָכִינָה נָּא לֹו וַיָּכֶן דָּוִיד לָרֹב לִפְנֵי מֹותֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixit David Salomon filius meus puer parvulus est et delicatus domus autem quam aedificari volo Domino talis esse debet ut in cunctis regionibus nominetur praeparabo ergo ei necessaria et ob hanc causam ante mortem suam omnes paravit inpensas
................................................................................
1 Crónicas 22:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y dijo David: Mi hijo Salomón es joven y sin experiencia, y la casa que ha de edificarse al SEÑOR será de gran magnificencia, de renombre y de gloria por todas las tierras. Por tanto haré preparativos para ella. Y David hizo grandes preparativos antes de su muerte.
................................................................................
1 Chronik 22:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn David gedachte: Mein Sohn Salomo ist jung und zart; das Haus aber, das dem HERRN soll gebaut werden, soll groß sein, daß sein Name und Ruhm erhoben werde in allen Landen; darum will ich Vorrat schaffen. Also schaffte David viel Vorrat vor seinem Tode.
................................................................................
1 Chroniques 22:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David disait: Mon fils Salomon est jeune et d'un âge faible, et la maison qui sera bâtie à l'Eternel s'élèvera à un haut degré de renommée et de gloire dans tous les pays; c'est pourquoi je veux faire pour lui des préparatifs. Et David fit beaucoup de préparatifs avant sa mort.
................................................................................
歷 代 志 上 22:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 说 : 我 儿 子 所 罗 门 还 年 幼 娇 嫩 , 要 为 耶 和 华 建 造 的 殿 宇 必 须 高 大 辉 煌 , 使 名 誉 荣 耀 传 遍 万 国 ; 所 以 我 要 为 殿 预 备 材 料 。 於 是 , 大 卫 在 未 死 之 先 预 备 的 材 料 甚 多 。
................................................................................
King James Bible
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

American King James Version
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

American Standard Version
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

Bible in Basic English
And David said, Solomon my son is young and untested, and the house which is to be put up for the Lord is to be very great, a thing of wonder and glory through all countries; so I will make ready what is needed for it. So David got ready a great store of material before his death.

Douay-Rheims Bible
And David said: Solomon my son is very young and tender, and the house which I would have to be built to the Lord, must be such as to be renowned in all countries: therefore I will prepare him necessaries. And therefore before his death he prepared all the charges.

Darby Bible Translation
For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.

English Revised Version
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
David thought, "My son Solomon is young and inexperienced, and the temple that will be built for the LORD must be magnificent, large, famous, praised, and honored in all other countries. I'll prepare the building materials for him." So David prepared many materials for Solomon before he died.

Webster's Bible Translation
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be very magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David made abundant preparation before his death.

World English Bible
David said, "Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries. I will therefore make preparation for it." So David prepared abundantly before his death.

Young's Literal Translation
And David saith, 'Solomon my son is a youth and tender, and the house to be built to Jehovah is to be made exceedingly great, for name and for beauty to all the lands; let me prepare, I pray Thee, for it;' and David prepareth in abundance before his death.
................................................................................
歷 代 志 上 22:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 說 : 我 兒 子 所 羅 門 還 年 幼 嬌 嫩 , 要 為 耶 和 華 建 造 的 殿 宇 必 須 高 大 輝 煌 , 使 名 譽 榮 耀 傳 遍 萬 國 ; 所 以 我 要 為 殿 預 備 材 料 。 於 是 , 大 衛 在 未 死 之 先 預 備 的 材 料 甚 多 。
................................................................................
1 Chroniques 22:5 French: Darby
................................................................................
Car David dit: Salomon, mon fils, est jeune et délicat, et la maison à bâtir pour l'Éternel doit être très-grande en renom et en beauté dans tous les pays; ainsi je préparerai pour elle ce qu'il faut: et David le prépara en abondance avant sa mort.
................................................................................
1 Chroniques 22:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Car David dit : Salomon mon fils [est] jeune et délicat, et la maison qu'il faut bâtir à l'Eternel doit être magnifique en excellence, en réputation, et en gloire, dans tous les pays; je lui préparerai donc maintenant [de quoi la bâtir]. Ainsi David prépara, avant sa mort, ces choses en abondance.
................................................................................
1 Chroniques 22:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David disait: Salomon, mon fils, est jeune et d'un âge tendre, et la maison qu'il faut bâtir à l'Éternel doit s'élever très haut en renom et en gloire dans tous les pays; je veux donc faire pour lui des préparatifs. Et David fit des préparatifs en abondance, avant sa mort.
................................................................................
1 Chronik 22:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn David gedachte: Mein Sohn Salomo ist ein Knabe und zart; das Haus aber, das dem HERRN soll gebauet werden, soll groß sein, daß sein Name und Ruhm erhaben werde in allen Landen; darum will ich ihm Vorrat schaffen. Also schaffte David viel Vorrats vor seinem Tode.
................................................................................
1 Chronik 22:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David sprach: Salomo, mein Sohn, ist noch jung (Eig. ist ein Knabe; so auch Kap. 29,1) und zart; und das Haus, das dem Jehova zu erbauen ist, soll überaus groß werden, zum Namen und zum Ruhm in allen Ländern: (W. für alle Länder) so will ich denn das Nötige für ihn bereiten. Und so bereitete David Vorrat in Menge vor seinem Tode.

1 i Kronikave 22:5 Albanian
................................................................................
Davidi thoshte: "Salomoni, biri im, është i ri dhe i mungon përvoja; shtëpia që do t'i ndërtohet Zotit ka për të qenë jashtëzakonisht madhështore dhe do të fitojë famë e lavdi në të gjitha vendet; prandaj kam për të bërë përgatitjet e duhura për të". Kështu Davidi, para se të vdiste, bëri përgatitje të mëdha.
................................................................................
1 Летописи 22:5 Bulgarian
................................................................................
Защото Давид си казваше: Понеже син ми Соломон е млад и нежен, и домът, който ще се построи Господу, трябва да бъде извънредно великолепен, прочут и славен в цялата вселена, затова ще направя приготовление за него. И тъй, Давид направи голямо приготовление преди смъртта си.
................................................................................
1 Chronicles 22:5 Croatian Bible
................................................................................
Jer David mišljaše: "Moj je sin Salomon mlad i nježan, a Dom koji treba graditi Jahvi mora biti veličanstven, na slavu i čast po svim zemljama. Hajde da mu sve pripravim." I David je pripravio mnogo toga prije svoje smrti.
................................................................................
První Paralipomenon 22:5 Czech BKR
................................................................................
Nebo řekl byl David: Šalomoun syn můj mládenček jest malý, dům pak vystaven býti má Hospodinu veliký, znamenitý a slovoutný po všech zemích, a protož připravím mu nyní potřeb. A tak připravil David množství toho před smrtí svou.
................................................................................
Første Krønikebog 22:5 Danish
................................................................................
Thi David tænkte: "Min Søn Salomo er ung og uudviklet, men Huset, som skal bygges HERREN, skal være stort og mægtigt, for at det kan vinde Navnkundighed og Ry i alle Lande; jeg vil træffe Forberedelser for ham." Og David traf store Forberedelser, før han døde.
................................................................................
1 Kronieken 22:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want David zeide: Mijn zoon Salomo is een jongeling en teder; en het huis, dat men den HEERE bouwen zal, zal men ten hoogste groot maken, tot een Naam en tot heerlijkheid in alle landen; ik zal hem nu voorraad bereiden. Alzo bereidde David voorraad in menigte voor zijn dood.
................................................................................
1 Krónika 22:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert monda Dávid: Az én fiam, Salamon, gyermek és igen gyenge, az Úrnak pedig nagy házat kell építeni, mely híres legyen és ékesség az egész világon; elkészítek [azért mindeneket] néki. Dávid azért [mindeneket] nagy bõségesen megszerze, minekelõtte meghalna.
................................................................................
Kroniko 1 22:5 Esperanto
................................................................................
Kaj David diris:Mia filo Salomono estas juna kaj neforta, kaj la domo, kiun oni devas konstrui por la Eternulo, devas esti granda, por ke Lia nomo kaj gloro estu konata en cxiuj landoj. Tial mi preparados por li. Kaj David multe preparis antaux sia morto.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David ajatteli: minun poikani Salomo on nuori ja heikko, mutta huone, joka pitää Herralle rakettaman, pitää niin suuri oleman, että sen nimi ja kunnia korotetaan kaikissa maissa; sentähden valmistan minä nyt hänelle varaksi. Näin valmisti David paljon ennen kuolemaansa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 22:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä Daavid ajatteli: "Minun poikani Salomo on nuori ja hento, ja Herralle rakennettava temppeli on tehtävä ylen suuri, niin että sitä mainitaan ja kiitetään kaikissa maissa. Minä siis hankin hänelle varastot." Niin Daavid hankki ennen kuolemaansa suuret varastot.
................................................................................
1 Chronicles 22:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν δαυιδ σαλωμων ο υιος μου παιδαριον απαλον και ο οικος του οικοδομησαι τω κυριω εις μεγαλωσυνην ανω εις ονομα και εις δοξαν εις πασαν την γην ετοιμασω αυτω και ητοιμασεν δαυιδ εις πληθος εμπροσθεν της τελευτης αυτου
................................................................................
1 Chronicles 22:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen dauid salōmōn o uios mou paidarion apalon kai o oikos tou oikodomēsai tō kuriō eis megalōsunēn anō eis onoma kai eis doxan eis pasan tēn gēn etoimasō autō kai ētoimasen dauid eis plēthos emprosthen tēs teleutēs autou
kai eipen dauid salOmOn o uios mou paidarion apalon kai o oikos tou oikodomEsai tO kuriO eis megalOsunEn anO eis onoma kai eis doxan eis pasan tEn gEn etoimasO autO kai Etoimasen dauid eis plEthos emprosthen tEs teleutEs autou

................................................................................
1 Istwa 22:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
David t'ap di nan kè l': Salomon, pitit gason m' lan, se yon timoun ki poko gen esperyans. Tanp li gen pou l' bati pou Seyè a, se li ki pou pi gwo, pi bèl pase dènye tanp, pou toupatou sou latè y'ap pale sou li. Se pou m' pare tout bagay kite pou li. Se konsa, anvan li mouri, David pare materyo an kantite kite la pou sa.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 22:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال داود ان سليمان ابني صغير وغضّ والبيت الذي يبنى للرب يكون عظيما جدا في الاسم والمجد في جميع الاراضي فانا اهيئ له. فهيّأ داود كثيرا قبل وفاته
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דויד שלמה בני נער ורך והבית לבנות ליהוה להגדיל למעלה לשם ולתפארת לכל־הארצות אכינה נא לו ויכן דויד לרב לפני מותו׃
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד שְׁלֹמֹ֣ה בְנִי֮ נַ֣עַר וָרָךְ֒ וְהַבַּ֜יִת לִבְנֹ֣ות לַיהוָ֗ה לְהַגְדִּ֨יל ׀ לְמַ֜עְלָה לְשֵׁ֤ם וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ לְכָל־הָ֣אֲרָצֹ֔ות אָכִ֥ינָה נָּ֖א לֹ֑ו וַיָּ֧כֶן דָּוִ֛יד לָרֹ֖ב לִפְנֵ֥י מֹותֹֽו׃
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דויד שלמה בני נער ורך והבית לבנות ליהוה להגדיל ׀ למעלה לשם ולתפארת לכל־הארצות אכינה נא לו ויכן דויד לרב לפני מותו׃
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנִי נַעַר וָרָךְ וְהַבַּיִת לִבְנֹות לַיהוָה לְהַגְדִּיל ׀ לְמַעְלָה לְשֵׁם וּלְתִפְאֶרֶת לְכָל־הָאֲרָצֹות אָכִינָה נָּא לֹו וַיָּכֶן דָּוִיד לָרֹב לִפְנֵי מֹותֹו׃
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויאמר דויד שלמה בני נער ורך והבית לבנות ליהוה להגדיל למעלה לשם ולתפארת לכל הארצות אכינה נא לו ויכן דויד לרב לפני מותו
................................................................................
דברי הימים א 22:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר דויד שלמה בני נער ורך והבית לבנות ליהוה להגדיל למעלה לשם ולתפארת לכל הארצות אכינה נא לו ויכן דויד לרב לפני מותו׃
1 Cronache 22:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide diceva: "Salomone, mio figliuolo, è giovine e di tenera età, e la casa che si deve edificare all’Eterno ha da essere talmente magnifica da salire in fama ed in gloria in tutti i paesi; io voglio dunque far dei preparativi per lui". Così Davide preparò degli abbondanti materiali, prima di morire.
................................................................................
1 TAWARIKH 22:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena kata Daud: Bahwa anakku Sulaiman itu lagi muda dan lemah lembut, dan rumah yang hendak diperbuat akan Tuhan itu patutlah besar dan tinggi, sehingga ia itu termasyhur dan terpuji-puji dalam segala negeri, maka sebab itu baiklah aku meramu sekarang. Maka Daudpun menyediakan amat banyak ramuan dahulu dari pada matinya.
................................................................................
역대상 22:5 Korean
................................................................................
다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 여호와를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할찌라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 22:5 Lithuanian
................................................................................
Dovydas tai darė, galvodamas, kad jo sūnus Saliamonas yra jaunas ir neprityręs, o Viešpačiui statomi namai privalo būti nepaprastai didingi, kad garsas apie juos pasiektų visas šalis; todėl Dovydas prieš mirdamas šventyklos statybai atliko daugybę paruošiamųjų darbų.
................................................................................
1 Chronicles 22:5 Maori
................................................................................
Na ka mea a Rawiri, He taitamariki taku tama, a Horomona, he ngawari, a ko te whare e hanga ma Ihowa, kia nui rawa te ingoa, te kororia, i nga whenua katoa: maku e timata te mahi mea mo reira. Na he maha nga mea i pae i a Rawiri i mua i tona mate nga.
................................................................................
1 Krønikebok 22:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For David tenkte: Min sønn Salomo er ung og vek, og huset som skal bygges for Herren, må gjøres overmåte stort, så det kan være til pris og ære for ham i alle land; jeg vil derfor samle forråd for ham! Så samlet David forråd i mengde, før han døde.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo rzekł był Dawid: Salomon, syn mój, jest młodzieńczykiem małym, a dom ma być zbudowany Panu wielki i znamienity, któregoby imię i sława po wszystkiej ziemi była; przetoż teraz nagotuję mu potrzeb. I nagotował Dawid przed śmiercią swą bardzo wiele potrzeb.
................................................................................
1 Crônicas 22:5 Portugese Bible
................................................................................
Porque dizia Davi: Salomão, meu filho, ainda é moço e tenro, e a casa que se há de edificar para o Senhor deve ser magnífica em excelência, de renome e glória em todas as terras; eu, pois, agora lhe farei os preparativos. Assim fez Davi grandes preparativos antes da sua morte.   
................................................................................
1 Cronici 22:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David zicea: ,,Fiul meu Solomon este tînăr şi plăpînd, şi casa care va fi zidită Domnului trebuie să fie de mare faimă şi slavă în toate ţările; de aceea vreau să -i pregătesc cele de trebuinţă pentru zidirea ei.`` Şi David a făcut mari pregătiri înainte de moarte.
................................................................................
1-я Паралипоменон 22:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, которыйследует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него.И заготовил Давид до смерти своей много.
................................................................................
1-я Паралипоменон 22:5 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Давид: Соломон, сын мой, молод и малосилен, а дом, который следует выстроить для Господа, должен быть весьма величествен, на славу и украшение пред всеми землями: итак буду я заготовлять для него. И заготовил Давид до смерти своей много.[]
................................................................................
1 Crónicas 22:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Mi hijo Salomón," dijo David, "es joven y sin experiencia, y la casa que ha de edificarse al SEÑOR será de gran magnificencia, de renombre y de gloria por todas las tierras. Por tanto haré preparativos para ella." Así que David hizo grandes preparativos antes de su muerte.
................................................................................
1 Crónicas 22:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo David: Salomón mi hijo es muchacho y tierno, y la casa que se ha de edificar á Jehová ha de ser magnífica por excelencia, para nombre y honra en todas las tierras; ahora pues yo le aparejaré lo necesario. Y preparó David antes de su muerte en grand
................................................................................
1 Crónicas 22:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo David: Salomón mi hijo es aún muchacho y tierno, y la Casa que se ha de edificar al SEÑOR ha de ser magnífica por excelencia, para nombre y honra en todas las tierras; ahora pues yo le aparejaré lo necesario . Y preparó David antes de su muerte en grande abundancia.
................................................................................
1 Crónicas 22:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces dijo David: "Mi hijo Salomón es joven e inmaduro, y la casa que se ha de edificar a Jehovah ha de ser grande y sublime, para renombre y gloria en todos los países. Yo, pues, haré los preparativos para él." Y antes de su muerte David hizo muchísimos preparativos.
................................................................................
Krönikeboken 22:5 Swedish (1917)
................................................................................
David tänkte nämligen: »Min son Salomo är ung och späd, men huset som skall byggas åt HERREN måste göras övermåttan stort, så att det bliver namnkunnigt och prisat i alla länder; jag vill därför skaffa förråd åt honom.» Så skaffade David förråd i myckenhet före sin död.
................................................................................
1 Chronicles 22:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni David, Si Salomong aking anak ay bata at mura, at ang bahay na matatayo na laan sa Panginoon ay marapat na totoong mainam, na bantog at maluwalhati sa lahat na lupain: akin ngang ipaghahanda. Sa gayo'y naghanda si David ng sagana bago sumapit ang kaniyang kamatayan.
................................................................................
1 Tarihler 22:5 Turkish
................................................................................
Davut, ‹‹Oğlum Süleyman genç ve deneyimsiz›› dedi, ‹‹RAB için kurulacak tapınak bütün ulusların gözünde çok büyük, ünlü ve görkemli olmalı. Onun için hazırlık yapmalıyım.›› Böylece, ölmeden önce, tapınağın yapımı için büyük hazırlık yaptı.
................................................................................
1 Söû-kyù 22:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít nói rằng: Sa-lô-môn, con trai ta, hãy còn thơ ấu và non nớt, mà cái đền sẽ cất cho Ðức Giê-hô-va phải rất nguy nga, có danh tiếng rực rỡ trong các nước; vì vậy, ta sẽ dự bị đồ cần dùng cho nó. Thế thì, Ða-vít dự bị rất nhiều đồ trước khi người qua đời.
................................................................................
1 Cronache 22:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide diceva: Salomone, mio figliuolo, è fanciullo, e tenero; e la Casa che si deve edificare al Signore, ha da essere sommamente magnifica in fama ed in gloria appo tutti i paesi; ora dunque io gliene farò gli apparecchi. Così Davide, davanti alla sua morte, apparecchiò le materie in gran quantità.
................................................................................
1 TAWARIKH 22:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud melakukan semuanya itu karena ia berpikir begini: "Aku harus mempersiapkan apa yang diperlukan untuk pembangunan Rumah TUHAN. Sebab Salomo putraku masih muda dan kurang pengalaman, sedangkan Rumah TUHAN yang akan dibangunnya itu harus sangat megah dan termasyhur di seluruh dunia." Maka sebelum Daud meninggal, ia menyediakan banyak sekali bahan bangunan.
................................................................................
1 TAWARIKH 22:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Karena pikir Daud: "Salomo, anakku, masih muda dan kurang berpengalaman, dan rumah yang harus didirikannya bagi TUHAN haruslah luar biasa besarnya sehingga menjadi kenamaan dan termasyhur di segala negeri; sebab itu baiklah aku mengadakan persediaan baginya!" Lalu Daud membuat sangat banyak persediaan sebelum ia mati.

Abundant .......... Abundantly .......... Builded .......... Built .......... Countries .......... David .......... Death .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Fame .......... Glory .......... House .......... Magnificent .......... Preparation .......... Prepared .......... Solomon .......... Tender .......... Throughout .......... Young

Abundant .......... Abundantly .......... Builded .......... Built .......... Countries .......... David .......... Death .......... Exceeding .......... Exceedingly .......... Fame .......... Glory .......... House .......... Magnificent .......... Preparation .......... Prepared .......... Solomon .......... Tender .......... Throughout .......... Young

Alphabetical: all .......... ample .......... and .......... be .......... before .......... built .......... David .......... death .......... exceedingly .......... extensive .......... fame .......... famous .......... for .......... glorious .......... great .......... his .......... house .......... I .......... in .......... inexperienced .......... is .......... it .......... lands .......... LORD .......... made .......... magnificence .......... magnificent .......... make .......... My .......... nations .......... now .......... of .......... preparation .......... preparations .......... said .......... shall .......... should .......... sight .......... So .......... Solomon .......... son .......... splendor .......... that .......... the .......... Therefore .......... throughout .......... to .......... will .......... young

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible