1 Chronicles 24:3
New American Standard Bible (©1995)
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.

1 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ διεῖλεν αὐτοὺς δαυιδ καὶ σαδωκ ἐκ τῶν υἱῶν ελεαζαρ καὶ αχιμελεχ ἐκ τῶν υἱῶν ιθαμαρ κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν κατὰ τὴν λειτουργίαν αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν

דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֶּחָלְקֵם דָּוִיד וְצָדֹוק מִן־בְּנֵי אֶלְעָזָר וַאֲחִימֶלֶךְ מִן־בְּנֵי אִיתָמָר לִפְקֻדָּתָם בַּעֲבֹדָתָם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
................................................................................
1 Crónicas 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
................................................................................
1 Chronik 24:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
................................................................................
1 Chroniques 24:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Eléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
................................................................................
歷 代 志 上 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 亚 撒 的 子 孙 撒 督 和 以 他 玛 的 子 孙 亚 希 米 勒 , 同 着 大 卫 将 他 们 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。
................................................................................
King James Bible
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

American King James Version
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

American Standard Version
And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

Bible in Basic English
And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.

Douay-Rheims Bible
And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.

Darby Bible Translation
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.

English Revised Version
And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
David, Eleazar's descendant Zadok, and Ithamar's descendant Ahimelech divided Aaron's descendants into groups for service.

Webster's Bible Translation
And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

World English Bible
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.

Young's Literal Translation
And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
................................................................................
歷 代 志 上 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 利 亞 撒 的 子 孫 撒 督 和 以 他 瑪 的 子 孫 亞 希 米 勒 , 同 著 大 衛 將 他 們 的 族 弟 兄 分 成 班 次 。
................................................................................
1 Chroniques 24:3 French: Darby
................................................................................
Et Tsadok, des fils d'Éléazar, et Akhimélec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service:
................................................................................
1 Chroniques 24:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d'Eléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d'Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu'ils avaient à faire.
................................................................................
1 Chroniques 24:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or David les distribua, selon leur classement dans leur service, Tsadok d'entre les enfants d'Éléazar, et Achimélec d'entre les enfants d'Ithamar.
................................................................................
1 Chronik 24:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
................................................................................
1 Chronik 24:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amte, in ihrem Dienste.

1 i Kronikave 24:3 Albanian
................................................................................
Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.
................................................................................
1 Летописи 24:3 Bulgarian
................................................................................
И Давид, заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
................................................................................
1 Chronicles 24:3 Croatian Bible
................................................................................
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
................................................................................
První Paralipomenon 24:3 Czech BKR
................................................................................
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
................................................................................
Første Krønikebog 24:3 Danish
................................................................................
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
................................................................................
1 Kronieken 24:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
David nu verdeelde hen, en Zadok uit de kinderen van Eleazar, en Abimelech uit de kinderen van Ithamar, naar hun ambt in hun dienst.
................................................................................
1 Krónika 24:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elosztá õket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az õ tisztök szerint a szolgálatra.
................................................................................
Kroniko 1 24:3 Esperanto
................................................................................
La ordon arangxis David, kaj Cadok el la idoj de Eleazar, kaj Ahximelehx el la idoj de Itamar, laux iliaj oficoj cxe ilia servado.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 24:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 24:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
................................................................................
1 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και διειλεν αυτους δαυιδ και σαδωκ εκ των υιων ελεαζαρ και αχιμελεχ εκ των υιων ιθαμαρ κατα την επισκεψιν αυτων κατα την λειτουργιαν αυτων κατ' οικους πατριων αυτων
................................................................................
1 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai dieilen autous dauid kai sadōk ek tōn uiōn eleazar kai achimelech ek tōn uiōn ithamar kata tēn episkepsin autōn kata tēn leitourgian autōn kat' oikous patriōn autōn
kai dieilen autous dauid kai sadOk ek tOn uiOn eleazar kai achimelech ek tOn uiOn ithamar kata tEn episkepsin autOn kata tEn leitourgian autOn kat' oikous patriOn autOn

................................................................................
1 Istwa 24:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Avèk konkou Zadòk, moun fanmi Eleaza a, ak Akimelèk, moun fanmi Itama a, wa David separe moun fanmi Arawon yo an gwoup. Chak gwoup te gen travay pa yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 24:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقسمهم داود وصادوق من بني العازار واخيمالك من بني ايثامار حسب وكالتهم في خدمتهم.
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויחלקם דויד וצדוק מן־בני אלעזר ואחימלך מן־בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדֹוק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויחלקם דויד וצדוק מן־בני אלעזר ואחימלך מן־בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֶּחָלְקֵם דָּוִיד וְצָדֹוק מִן־בְּנֵי אֶלְעָזָר וַאֲחִימֶלֶךְ מִן־בְּנֵי אִיתָמָר לִפְקֻדָּתָם בַּעֲבֹדָתָם׃
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר  לפקדתם בעבדתם
................................................................................
דברי הימים א 24:3 Hebrew Bible
................................................................................
ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם׃
1 Cronache 24:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or Davide, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar, e con Ahimelec de’ figliuoli d’Ithamar, classificò i figliuoli d’Aaronne secondo il servizio che doveano fare.
................................................................................
1 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dibahagi Daud akan dia, dan Zadok dari pada bani Eleazar dan Ahimelekh dari pada bani Itamar, seturut martabatnya dalam pekerjaannya.
................................................................................
역대상 24:3 Korean
................................................................................
다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 24:3 Lithuanian
................................................................................
Dovydas paskyrė Cadoką iš Eleazaro sūnų ir Ahimelechą iš Itamaro sūnų atlikti tarnystę pakaitomis.
................................................................................
1 Chronicles 24:3 Maori
................................................................................
Na ka wehea ratou e Rawiri ratou ko Haroko o nga tama a Ereatara, ko Ahimereke o nga tama a Itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi.
................................................................................
1 Krønikebok 24:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
................................................................................
1 Crônicas 24:3 Portugese Bible
................................................................................
E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.   
................................................................................
1 Cronici 24:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a împărţit pe fiii lui Aaron, rînduindu -i după slujba pe care o aveau s'o facă; Ţadoc făcea parte din urmaşii lui Eleazar, şi Ahimelec din urmaşii lui Itamar.
................................................................................
1-я Паралипоменон 24:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И распределил их Давид – Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.
................................................................................
1-я Паралипоменон 24:3 Russian koi8r
................................................................................
И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.[]
................................................................................
1 Crónicas 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
................................................................................
1 Crónicas 24:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
................................................................................
1 Crónicas 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
................................................................................
1 Crónicas 24:3 Spanish: Modern
................................................................................
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y con Ajimelec de los hijos de Itamar, los organizó según sus funciones en su servicio.
................................................................................
Krönikeboken 24:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
................................................................................
1 Chronicles 24:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
................................................................................
1 Tarihler 24:3 Turkish
................................................................................
Davut Elazar soyundan Sadokla İtamar soyundan Ahimelekin yardımıyla Harunoğullarını yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
................................................................................
1 Söû-kyù 24:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít khiến Xa-đốc, con cháu Ê-lê-a-sa, và A-hi-mê-léc, con cháu Y-tha-ma, phân ban thứ cho chúng tùy theo chức việc chúng làm.
................................................................................
1 Cronache 24:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.
................................................................................
1 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(24:1)
................................................................................
1 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Daud, bersama-sama Zadok dari bani Eleazar dan Ahimelekh dari bani Itamar, membagi-bagi mereka menurut jabatan mereka dalam penyelenggaraan ibadah.

Ahimelech .......... Ahim'elech .......... Appointed .......... David .......... Descendant .......... Distributed .......... Distributeth .......... Distribution .......... Divided .......... Divisions .......... Duties .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Help .......... Ithamar .......... Ith'amar .......... Ministry .......... Office .......... Offices .......... Order .......... Ordering .......... Organized .......... Positions .......... Separated .......... Service .......... Work .......... Zadok

Ahimelech .......... Ahim'elech .......... Appointed .......... David .......... Descendant .......... Distributed .......... Distributeth .......... Distribution .......... Divided .......... Divisions .......... Duties .......... Eleazar .......... Elea'zar .......... Help .......... Ithamar .......... Ith'amar .......... Ministry .......... Office .......... Offices .......... Order .......... Ordering .......... Organized .......... Positions .......... Separated .......... Service .......... Work .......... Zadok

Alphabetical: a .......... according .......... Ahimelech .......... and .......... appointed .......... David .......... descendant .......... divided .......... divisions .......... Eleazar .......... for .......... help .......... into .......... Ithamar .......... ministering .......... ministry .......... of .......... offices .......... order .......... separated .......... sons .......... the .......... their .......... them .......... to .......... With .......... Zadok

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible