1 Chronicles 26:12
New American Standard Bible (©1995)
To these divisions of the gatekeepers, the chief men, were given duties like their relatives to minister in the house of the LORD.

1 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τούτοις αἱ διαιρέσεις τῶν πυλῶν τοῖς ἄρχουσι τῶν δυνατῶν ἐφημερίαι καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν λειτουργεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου

דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְאֵלֶּה מַחְלְקֹות הַשֹּׁעֲרִים לְרָאשֵׁי הַגְּבָרִים מִשְׁמָרֹות לְעֻמַּת אֲחֵיהֶם לְשָׁרֵת בְּבֵית יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
hii divisi sunt in ianitores ut semper principes custodiarum sicut et fratres eorum ministrarent in domo Domini
................................................................................
1 Crónicas 26:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
A estas clases de los porteros, a los hombres principales, se les dieron deberes, al igual que a sus parientes, para servir en la casa del SEÑOR.
................................................................................
1 Chronik 26:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Dies sind die Ordnungen der Torhüter nach den Häuptern der Männer im Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HERRN.
................................................................................
1 Chroniques 26:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Eternel.
................................................................................
歷 代 志 上 26:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
这 些 人 都 是 守 门 的 班 长 , 与 他 们 的 弟 兄 一 同 在 耶 和 华 殿 里 按 班 供 职 。
................................................................................
King James Bible
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.

American King James Version
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.

American Standard Version
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brethren, to minister in the house of Jehovah.

Bible in Basic English
Of these were the divisions of the door-keepers, men of authority, having responsible positions like their brothers to be servants in the house of the Lord.

Douay-Rheims Bible
Among these were the divisions of the porters, so that the chiefs of the wards, as well as their brethren, always ministered in the house of the Lord.

Darby Bible Translation
Among these were the divisions of the doorkeepers, among the head-men, as to the charges together with their brethren, for performing the service in the house of Jehovah.

English Revised Version
Of these were the courses of the doorkeepers, even of the chief men, having charges like as their brethren, to minister in the house of the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These divisions of gatekeepers through their head men were assigned duties with their relatives to serve in the LORD's temple.

Webster's Bible Translation
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD.

World English Bible
Of these were the divisions of the doorkeepers, even of the chief men, having offices like their brothers, to minister in the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
According to these are the courses of the gatekeepers; to the heads of the mighty ones are charges over-against their brethren, to minister in the house of Jehovah,
................................................................................
歷 代 志 上 26:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
這 些 人 都 是 守 門 的 班 長 , 與 他 們 的 弟 兄 一 同 在 耶 和 華 殿 裡 按 班 供 職 。
................................................................................
1 Chroniques 26:12 French: Darby
................................................................................
A ceux-là furent les départements des portiers, aux chefs des hommes qui vaquaient à leurs charges avec leurs frères, pour faire le service dans la maison de l'Éternel.
................................................................................
1 Chroniques 26:12 French: Martin (1744)
................................................................................
On fit à ceux-là les départements des portiers, en sorte que les charges furent distribuées aux Chefs de famille, en égalant les uns aux autres, afin qu'ils servissent dans la maison de l'Eternel.
................................................................................
1 Chroniques 26:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes, conjointement avec leurs frères, échut la garde pour le service de la maison de l'Éternel.
................................................................................
1 Chronik 26:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Dies ist die Ordnung der Torhüter unter den Häuptern der Helden am Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HERRN.
................................................................................
1 Chronik 26:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Diese Abteilungen der Torhüter, nach den Häuptern (O. die Häupter) der Männer, hatten die Wachen gleich ihren Brüdern, um in dem Hause Jehovas zu dienen.

1 i Kronikave 26:12 Albanian
................................................................................
Këtyre klasave të derëtarëve, nëpërmjet të parëve të tyre, por edhe nëpërmjet vëllezërve të tyre, iu besuan shërbimi në shtëpinë e Zotit.
................................................................................
1 Летописи 26:12 Bulgarian
................................................................................
От тия се образуваха отредите на вратарите, ще каже на главните мъже, имащи заръчвания наравно с братята си да слугуват в Господния дом.
................................................................................
1 Chronicles 26:12 Croatian Bible
................................................................................
Ovo su vratarski redovi. Glavari ovih junaka bili su, kao i njihova braća, čuvari u službi Jahvina Doma.
................................................................................
První Paralipomenon 26:12 Czech BKR
................................................................................
Těm rozděleny jsou povinnosti, aby byli vrátnými po mužích předních, držíce stráž naproti bratřím svým při službě v domě Hospodinově.
................................................................................
Første Krønikebog 26:12 Danish
................................................................................
Disse Dørvogternes Skifter, deres Overhoveder sammen med deres Brødre, blev Vagttjenesten overdraget, og således gjorde de Tjeneste i HERRENs Hus;
................................................................................
1 Kronieken 26:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Uit dezen waren de verdelingen der poortiers onder de hoofden der mannen, tot de wachten tegen hun broederen, om te dienen in het huis des HEEREN.
................................................................................
1 Krónika 26:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ezek között osztaték el az ajtónállás tiszte a fõemberek által, hogy az õ atyjokfiaival együtt vigyáznának és szolgálnának az Úr házában.
................................................................................
Kroniko 1 26:12 Esperanto
................................................................................
Al tiuj grupoj da pordegistoj, al la cxefoj de viroj, estis komisiita la servado en la domo de la Eternulo kune kun iliaj fratoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Tämä on ovenvartiain järjestys väkeväin päämiesten seassa, vartioissa heidän veljeinsä kohdalla, palvelemaan Herran huoneessa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näiden ovenvartijain osastojen, päämiesten, samoinkuin heidän veljiensä, tehtävänä oli vartiopalvelus; sillä heidän oli palveltava Herran temppelissä.
................................................................................
1 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τουτοις αι διαιρεσεις των πυλων τοις αρχουσι των δυνατων εφημεριαι καθως οι αδελφοι αυτων λειτουργειν εν οικω κυριου
................................................................................
1 Chronicles 26:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
toutois ai diaireseis tōn pulōn tois archousi tōn dunatōn ephēmeriai kathōs oi adelphoi autōn leitourgein en oikō kuriou
toutois ai diaireseis tOn pulOn tois archousi tOn dunatOn ephEmeriai kathOs oi adelphoi autOn leitourgein en oikO kuriou

................................................................................
1 Istwa 26:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Travay gwoup moun sa yo se fè pòs nan pòtay Tanp lan. Yo te bay chak gwoup travay pa yo nan sèvis Tanp lan, tankou yo te fè l' pou lòt moun Levi yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لفرق البوابين هؤلاء حسب رؤوس الجبابرة حراسة كما لاخوتهم للخدمة في بيت الرب.
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה׃
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לְ֠אֵלֶּה מַחְלְקֹ֨ות הַשֹּֽׁעֲרִ֜ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִשְׁמָרֹ֖ות לְעֻמַּ֣ת אֲחֵיהֶ֑ם לְשָׁרֵ֖ת בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה׃
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לְאֵלֶּה מַחְלְקֹות הַשֹּׁעֲרִים לְרָאשֵׁי הַגְּבָרִים מִשְׁמָרֹות לְעֻמַּת אֲחֵיהֶם לְשָׁרֵת בְּבֵית יְהוָה׃
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות--לעמת אחיהם  לשרת בבית יהוה
................................................................................
דברי הימים א 26:12 Hebrew Bible
................................................................................
לאלה מחלקות השערים לראשי הגברים משמרות לעמת אחיהם לשרת בבית יהוה׃
1 Cronache 26:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
A queste classi di portinai, ai capi di questi uomini, come anche ai loro fratelli, fu affidato l’incarico del servizio della casa dell’Eterno.
................................................................................
1 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada mereka itu juga adalah segala pangkat penunggu pintu, sekadar kepala laki-laki, ditentukan pengawalannya sama rata di antara segala saudaranya, akan melakukan pekerjaan di dalam rumah Tuhan.
................................................................................
역대상 26:12 Korean
................................................................................
이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 전에서 섬기는 자라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 26:12 Lithuanian
................................................................................
Vartininkų vyresnieji pasiskirstė tarnauti prie Viešpaties namų pagal eilę,
................................................................................
1 Chronicles 26:12 Maori
................................................................................
I roto i enei nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha, ara i roto i nga tino tangata, he mahi tiaki pera i ta o ratou tuakana, he minita i roto i te whare o Ihowa.
................................................................................
1 Krønikebok 26:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Disse dørvokter-skifter, det vil si deres overhoder, pålå det å gjøre vakttjeneste i Herrens hus sammen med sine brødre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ci są rozdzieleni na odźwiernych, aby byli wrotnymi z mężów przedniejszych, trzymając straż na przemiany z braćmi swymi przy służbie w domu Pańskim.
................................................................................
1 Crônicas 26:12 Portugese Bible
................................................................................
Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmaos, para ministrarem na casa do Senhor.   
................................................................................
1 Cronici 26:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Acestor cete de uşieri, căpeteniilor acestor oameni şi fraţilor lor, a fost încredinţată paza pentru slujba Casei Domnului.
................................................................................
1-я Паралипоменон 26:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.
................................................................................
1-я Паралипоменон 26:12 Russian koi8r
................................................................................
Вот распределение привратников по главам семейств, способных на службу вместе с братьями их, для служения в доме Господнем.[]
................................................................................
1 Crónicas 26:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
A estas clases de los porteros, a los hombres principales, se les dieron responsabilidades, al igual que a sus parientes, para servir en la casa del SEÑOR.
................................................................................
1 Crónicas 26:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entre estos se hizo la distribución de los porteros, alternando los principales de los varones en la guardia con sus hermanos, para servir en la casa de Jehová.
................................................................................
1 Crónicas 26:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De estos se hizo la distribución de los porteros, por los principales de los varones de la guardia contra sus hermanos de dos en dos , para ministrar en la Casa del SEÑOR.
................................................................................
1 Crónicas 26:12 Spanish: Modern
................................................................................
Estos grupos de porteros, a través de sus hombres principales, tenían los deberes, igual que sus hermanos, de servir en la casa de Jehovah.
................................................................................
Krönikeboken 26:12 Swedish (1917)
................................................................................
Dessa avdelningar av dörrvaktarna, nämligen dessa deras huvudmän, fingo nu, likasåväl som deras bröder, sina åligganden för att göra tjänst i HERRENS hus.
................................................................................
1 Chronicles 26:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa mga ito ang mga bahagi ng mga tagatanod-pinto, sa makatuwid baga'y ng mga pinuno na may mga katungkulang gaya ng kanilang mga kapatid na magsipangasiwa sa bahay ng Panginoon.
................................................................................
1 Tarihler 26:12 Turkish
................................................................................
RABbin Tapınağında Levili kardeşleri gibi görev yapan kapı nöbetçisi bölükler ve başlarındaki adamlar bunlardır.
................................................................................
1 Söû-kyù 26:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các người ấy làm ban trưởng của những kẻ giữ cửa; họ theo ban thứ mà hầu việc trong đền của Ðức Giê-hô-va, y như anh em mình vậy.
................................................................................
1 Cronache 26:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Fra costoro si fecero gli spartimenti de’ portinai, per teste d’uomini, a mute di servigio, al pari de’ lor fratelli, per servir nella Casa del Signore.
................................................................................
1 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Para pengawal Rumah TUHAN dibagi dalam kelompok-kelompok menurut kaumnya. Mereka diberikan juga tugas-tugas di dalam Rumah TUHAN seperti orang Lewi lainnya.
................................................................................
1 TAWARIKH 26:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Rombongan-rombongan para penunggu pintu itu, yang dibagi menurut kepala kaum, mempunyai tugas melayani di rumah TUHAN, sama seperti saudara-saudara sesuku mereka.

Authority .......... Charges .......... Chief .......... Corresponding .......... Courses .......... Divisions .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Duties .......... Gatekeepers .......... House .......... Minister .......... Ministering .......... Offices .......... Performing .......... Porters .......... Positions .......... Relatives .......... Responsible .......... Servants .......... Wards

Authority .......... Charges .......... Chief .......... Corresponding .......... Courses .......... Divisions .......... Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Duties .......... Gatekeepers .......... House .......... Minister .......... Ministering .......... Offices .......... Performing .......... Porters .......... Positions .......... Relatives .......... Responsible .......... Servants .......... Wards

Alphabetical: as .......... chief .......... divisions .......... duties .......... for .......... gatekeepers .......... given .......... had .......... house .......... in .......... just .......... like .......... LORD .......... men .......... minister .......... ministering .......... of .......... relatives .......... temple .......... the .......... their .......... These .......... through .......... To .......... were

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible