1 Chronicles 26:21
New American Standard Bible (©1995)
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, namely, the Jehielites, were the heads of the fathers' households, belonging to Ladan the Gershonite.

1 Chronicles 26:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱοὶ λαδαν υἱοὶ τῷ γηρσωνι τῷ λαδαν ἄρχοντες πατριῶν τῷ λαδαν τῷ γηρσωνι ιιηλ

דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי לַעְדָּן בְּנֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְלַעְדָּן רָאשֵׁי הָאָבֹות לְלַעְדָּן הַגֵּרְשֻׁנִּי יְחִיאֵלִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
filii Ledan filii Gersonni de Ledan principes familiarum Ledan et Gersonni Ieiheli
................................................................................
1 Crónicas 26:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Laadán, hijos de los gersonitas de Laadán, es decir, los jehielitas, eran los jefes de las casas paternas de Laadán gersonita.
................................................................................
1 Chronik 26:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Von den Kindern Laedan, den Kindern des Gersoniten Laedan, waren Häupter der Vaterhäuser die Jehieliten. {~} {~}
................................................................................
1 Chroniques 26:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c'étaient Jehiéli,
................................................................................
歷 代 志 上 26:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
革 顺 族 、 拉 但 子 孙 里 , 作 族 长 的 是 革 顺 族 拉 但 的 子 孙 耶 希 伊 利 。
................................................................................
King James Bible
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.

American King James Version
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.

American Standard Version
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers houses belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.

Bible in Basic English
The sons of Ladan: sons of the Gershonites of the family of Ladan, heads of families of Ladan the Gershonite, Jehieli.

Douay-Rheims Bible
The sons of Ledan, the sons of Gersonni: of Ledan were heads of the families, of Ledan, and Gersonni, Jehieli.

Darby Bible Translation
The sons of Laadan, the sons of the Gershonites of Laadan, chief fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli;

English Revised Version
The sons of Ladan; the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' houses belonging to Ladan the Gershonite; Jehieli.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There were also the descendants of Ladan, who was descended from Gershon. Those who served for Ladan, the descendant of Gershon, were the heads of Ladan's families: Jehiel

Webster's Bible Translation
As concerning the sons of Laadan; the sons of the Gershonite Laadan, chief fathers, even of Laadan the Gershonite, were Jehieli.

World English Bible
The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' [houses] belonging to Ladan the Gershonite: Jehieli.

Young's Literal Translation
Sons of Laadan: sons of the Gershonite, of Laadan, heads of the fathers of Laadan the Gershonite: Jehieli.
................................................................................
歷 代 志 上 26:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
革 順 族 、 拉 但 子 孫 裡 , 作 族 長 的 是 革 順 族 拉 但 的 子 孫 耶 希 伊 利 。
................................................................................
1 Chroniques 26:21 French: Darby
................................................................................
Les fils de Lahdan, les fils des Guershonites de Lahdan, les chefs des pères de Lahdan, le Guershonite:
................................................................................
1 Chroniques 26:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Des enfants de Lahdan, qui étaient d'entre les enfants des Guersonites; du côté de Lahdan, d'entre les Chefs des pères appartenant à Lahdan Guersonite, Jéhiëli.
................................................................................
1 Chroniques 26:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les fils de Laedan, les fils des Guershonites du côté de Laedan, chefs des pères de la famille de Laedan, le Guershonite: Jéchiéli,
................................................................................
1 Chronik 26:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Von den Kindern Laedans, der Kinder der Gersoniten. Von Laedan waren Häupter der Väter, nämlich die Jehieliten.
................................................................................
1 Chronik 26:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Söhne Ladans, die Söhne der Gersoniter von Ladan, die Häupter der Väter von Ladan, dem Gersoniter, die Jechieliter,

1 i Kronikave 26:21 Albanian
................................................................................
Bijtë e Ladanit, bijtë e Gershonitëve që rridhnin nga Ladani, të parët e shtëpive atërore të Ladanit, Gershonitit, domethënë Jehieli.
................................................................................
1 Летописи 26:21 Bulgarian
................................................................................
Ладанови синове: синовете на гирсонеца Ладан, началници на бащините [домове] на гирсонеца Ладан, бяха Ехиил;
................................................................................
1 Chronicles 26:21 Croatian Bible
................................................................................
Ladanovi sinovi, Geršonovci po Ladanu, poglavari obitelji Ladana Geršonovca, bili su Jehielovci.
................................................................................
První Paralipomenon 26:21 Czech BKR
................................................................................
Z synů Ladanových synové Gersunských, z Ladana knížata otcovských čeledí, z Ladana totiž Gersunského Jechiel.
................................................................................
Første Krønikebog 26:21 Danish
................................................................................
Ladans Sønner, Gersoniternes Efterkommere gennem Ladan, Overhovederne for Gersoniten Ladans Fædrenehuse: Jehieliterne.
................................................................................
1 Kronieken 26:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Van de kinderen van Ladan, kinderen van den Gersonieten Ladan; van Ladan, den Gersoniet, waren hoofden der vaderen Jehieli.
................................................................................
1 Krónika 26:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Lahdán fiai, Gersoniták fiai Lahdántól; a Lahdán családfõi, Gersonita Jéhiéli.
................................................................................
Kroniko 1 26:21 Esperanto
................................................................................
El la idoj de Ladan, idoj de la Gersxonido Ladan, cxefoj de patrodomoj de la Gersxonido Ladan estis la Jehxielidoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Laedanin lapset, Gersonin lapset Laedanista: Laedanin Gersonilaisen, isäin päämiehet Jehieliläiset;
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ladanin pojat, geersonilaisten jälkeläiset, Ladanista polveutuvat geersonilaisen Ladanin perhekuntien päämiehet, jehieliläiset,
................................................................................
1 Chronicles 26:21 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιοι λαδαν υιοι τω γηρσωνι τω λαδαν αρχοντες πατριων τω λαδαν τω γηρσωνι ιιηλ
................................................................................
1 Chronicles 26:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uioi ladan uioi tō gērsōni tō ladan archontes patriōn tō ladan tō gērsōni iiēl
uioi ladan uioi tO gErsOni tO ladan archontes patriOn tO ladan tO gErsOni iiEl

................................................................................
1 Istwa 26:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Layedan, yonn nan pitit Gèchon yo, te zansèt anpil fanmi. Yonn ladan yo te fanmi Jekiyèl yo.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 26:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وما بنو لعدان فبنو لعدان الجرشوني رؤس بيت الآباء للعدان الجرشوني يحيئيلي.
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי׃
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בְּנֵ֣י לַ֠עְדָּן בְּנֵ֨י הַגֵּרְשֻׁנִּ֜י לְלַעְדָּ֗ן רָאשֵׁ֧י הָאָבֹ֛ות לְלַעְדָּ֥ן הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י יְחִיאֵלִֽי׃
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי׃
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בְּנֵי לַעְדָּן בְּנֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְלַעְדָּן רָאשֵׁי הָאָבֹות לְלַעְדָּן הַגֵּרְשֻׁנִּי יְחִיאֵלִי׃
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני--יחיאלי  {ס}
................................................................................
דברי הימים א 26:21 Hebrew Bible
................................................................................
בני לעדן בני הגרשני ללעדן ראשי האבות ללעדן הגרשני יחיאלי׃
1 Cronache 26:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I figliuoli di Laedan, i figliuoli dei Ghershoniti discesi da Laedan, i capi delle case patriarcali di Laedan il Ghershonita, cioè Jehieli;
................................................................................
1 TAWARIKH 26:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun bani Ladan, yaitu bani Ladan orang Gersoni itu, maka kepala bapa-bapa Ladan orang Gersoni itulah Yehieli.
................................................................................
역대상 26:21 Korean
................................................................................
라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 족장은 여히엘리라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 26:21 Lithuanian
................................................................................
Geršono Ladano palikuonis­ Jehielis.
................................................................................
1 Chronicles 26:21 Maori
................................................................................
Ko nga tama a Raarana; ko nga tama a nga Kerehoni na Raarana, ko nga upoko o nga whare o nga matua na Raarana Kerehoni; ko Tehieri.
................................................................................
1 Krønikebok 26:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Ladans sønner, gersonittenes efterkommere gjennem Ladan, overhodene for gersonitten Ladans familier, var jehielittene.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Synowie Laadanowi, którzy byli z synów Giersonickich: z Laadana Giersończyka przedniejsi w domach ojcowskich, Jehyjel.
................................................................................
1 Crônicas 26:21 Portugese Bible
................................................................................
Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã; Jeiéli.   
................................................................................
1 Cronici 26:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dintre fiii lui Laedan, fiii Gherşoniţilor ieşiţi din Laedan, căpeteniile caselor părinteşti ale lui Laedan, Gherşonitul, erau: Iehieli,
................................................................................
1-я Паралипоменон 26:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновья Лаедана, сына Герсонова – от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел.
................................................................................
1-я Паралипоменон 26:21 Russian koi8r
................................................................................
Сыновья Лаедана, сына Герсонова--от Лаедана, главы семейств от Лаедана Герсонского: Иехиел.[]
................................................................................
1 Crónicas 26:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de Laadán, hijos de los Gersonitas de Laadán, es decir, los Jehielitas, eran los jefes de las casas paternas de Laadán el Gersonita.
................................................................................
1 Crónicas 26:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Cuanto á los hijos de Ladán, hijos de Gersón: de Ladán, los príncipes de las familias de Ladán fueron Gersón, y Jehieli.
................................................................................
1 Crónicas 26:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Cuanto a los hijos de Laadán, hijos de Gersón: de Laadán, los príncipes de las familias de Laadán fueron Gersón, y Jehieli.
................................................................................
1 Crónicas 26:21 Spanish: Modern
................................................................................
De los hijos de Ladán, de los hijos de los gersonitas a través de Ladán: El jefe de las casas paternas de Ladán el gersonita era Yejiel.
................................................................................
Krönikeboken 26:21 Swedish (1917)
................................................................................
Laedans barn, nämligen gersoniternas barn av Laedans släkt, huvudmannen för gersoniten Laedans familj, jehieliterna,
................................................................................
1 Chronicles 26:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga anak ni Ladan: ang mga anak ng mga Gersonita na nauukol kay Ladan; ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang na ukol kay Ladan na Gersonita; si Jehieli.
................................................................................
1 Tarihler 26:21 Turkish
................................................................................
Ladanoğulları: Ladan soyundan gelen Gerşonoğulları, Ladan boyunun boy başları Gerşonlu Yehieli ve oğullarıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 26:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con cháu La-ê-đan, thuộc về dòng dõi Ghẹt-sôn, làm trưởng trong tông tộc của La-ê-đan, con cháu Ghẹt-sôn, là Giê-hi-ê-li.
................................................................................
1 Cronache 26:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Quant’è a’ figliuoli di Ladan, cioè, a’ figliuoli de’ Ghersoniti, discesi di Ladan, vi furono questi capi delle famiglie paterne di Ladan Ghersonita, cioè: Iehieli;
................................................................................
1 TAWARIKH 26:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ladan adalah seorang anak laki-laki Gerson; ia menurunkan beberapa kelompok kaum, termasuk kaum Yehiel anaknya.
................................................................................
1 TAWARIKH 26:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
bani Ladan, yakni keturunan Gerson melalui Ladan, mempunyai orang-orang Yehiel sebagai kepala puak.

Belonging .......... Chief .......... Descendants .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Gershonite .......... Gershonites .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Jehieli .......... Jehi'eli .......... Ladan .......... Namely

Belonging .......... Chief .......... Descendants .......... Families .......... Family .......... Fathers .......... Gershonite .......... Gershonites .......... Heads .......... Households .......... Houses .......... Jehieli .......... Jehi'eli .......... Ladan .......... Namely

Alphabetical: and .......... belonging .......... descendants .......... families .......... fathers .......... Gershonite .......... Gershonites .......... heads .......... households .......... Jehieli .......... Jehielites .......... Ladan .......... namely .......... of .......... sons .......... The .......... through .......... to .......... were .......... who

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21

Scripturetext.com Multilingual Bible