1 Chronicles 27:34
New American Standard Bible (©1995)
Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar succeeded Ahithophel; and Joab was the commander of the king's army.

1 Chronicles 27:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ μετὰ τοῦτον αχιτοφελ ἐχόμενος ιωδαε ὁ τοῦ βαναιου καὶ αβιαθαρ καὶ ιωαβ ἀρχιστράτηγος τοῦ βασιλέως

דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל יְהֹויָדָע בֶּן־בְּנָיָהוּ וְאֶבְיָתָר וְשַׂר־צָבָא לַמֶּלֶךְ יֹואָב׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab
................................................................................
1 Crónicas 27:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.
................................................................................
1 Chronik 27:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Nach Ahithophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war der Feldhauptmann des Königs.
................................................................................
1 Chroniques 27:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l'armée du roi.
................................................................................
歷 代 志 上 27:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 儿 子 耶 何 耶 大 和 亚 比 亚 他 接 续 他 作 谋 士 。 约 押 作 王 的 元 帅 。
................................................................................
King James Bible
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

American King James Version
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

American Standard Version
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.

Bible in Basic English
After Ahithophel was Jehoiada, the son of Benaiah, and Abiathar; and the captain of the king's army was Joab.

Douay-Rheims Bible
And after Achitophel was Joiada the son of Banaias, and Abiathar. And the general of the king's army was Joab.

Darby Bible Translation
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar; and Joab was captain of the king's army.

English Revised Version
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's host was Joab.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jehoiada (son of Benaiah) and Abiathar succeeded Ahithophel. Joab was the commander of the royal army.

Webster's Bible Translation
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.

World English Bible
and after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the captain of the king's army was Joab.

Young's Literal Translation
and after Ahithophel is Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king is Joab.
................................................................................
歷 代 志 上 27:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 希 多 弗 之 後 , 有 比 拿 雅 的 兒 子 耶 何 耶 大 和 亞 比 亞 他 接 續 他 作 謀 士 。 約 押 作 王 的 元 帥 。
................................................................................
1 Chroniques 27:34 French: Darby
................................................................................
Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l'armée du roi.
................................................................................
1 Chroniques 27:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Après Achitophel était Jéhojadah fils de Bénaja et Abiathar; et Joab était le Général de l'armée du Roi.
................................................................................
1 Chroniques 27:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Après Achitophel, étaient Jéhojada, fils de Bénaja, et Abiathar. Joab était chef de l'armée du roi.
................................................................................
1 Chronik 27:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs.
................................................................................
1 Chronik 27:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. (O. waren Jojada… und Abjathar Räte des Königs) Und Joab war Heeroberster des Königs.

1 i Kronikave 27:34 Albanian
................................................................................
Ahithofelit i zunë vendin Jehojada, bir i Benajahut, dhe Abiathari; komandant i ushtrisë së mbretit ishte Joabi.
................................................................................
1 Летописи 27:34 Bulgarian
................................................................................
а [съветниците] след Ахитофела, Иодай, Ванаиевият син и Авиатар; а началник на царската войска, Иоав.
................................................................................
1 Chronicles 27:34 Croatian Bible
................................................................................
Ahitofela su naslijedili Benajin sin Jojada i Ebjatar, kraljev je vojvoda bio Joab.
................................................................................
První Paralipomenon 27:34 Czech BKR
................................................................................
Po Achitofelovi potom byl Joiada syn Banaiášův, a Abiatar, a kníže vojska králova Joáb.
................................................................................
Første Krønikebog 27:34 Danish
................................................................................
Akitofels Eftermand var Jojada, Benajas Søn, og Ebjatar. Joab var Kongens Hærfører.
................................................................................
1 Kronieken 27:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En na Achitofel was Jojada, de zoon van Benaja, en Abjathar; maar Joab was des konings krijgsoverste.
................................................................................
1 Krónika 27:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
Akhitófel után volt Jójada, a Benája fia, és Abjátár; a király hadának fõvezére pedig Joáb.
................................................................................
Kroniko 1 27:34 Esperanto
................................................................................
Post Ahxitofel estis Jehojada, filo de Benaja, kaj Ebjatar; la militestro de la regxo estis Joab.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Ahitophelin jälkeen oli Jojada Benajan poika ja Ebjatar. Mutta Joab oli kuninkaan sodan päämies.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 27:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ahitofelin jälkeen tulivat Joojada, Benajan poika, ja Ebjatar. Kuninkaan sotapäällikkö oli Jooab.
................................................................................
1 Chronicles 27:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και μετα τουτον αχιτοφελ εχομενος ιωδαε ο του βαναιου και αβιαθαρ και ιωαβ αρχιστρατηγος του βασιλεως
................................................................................
1 Chronicles 27:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai meta touton achitophel echomenos iōdae o tou banaiou kai abiathar kai iōab archistratēgos tou basileōs
kai meta touton achitophel echomenos iOdae o tou banaiou kai abiathar kai iOab archistratEgos tou basileOs

................................................................................
1 Istwa 27:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè Akitofèl mouri, se Abyata ak Jeojada, pitit Benaja, ki vin konseye wa a. Joab te kòmandan lame wa a.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 27:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبعد اخيتوفيل يهوياداع بن بنايا وابياثار. وكان رئيس جيش الملك يوآب
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואחרי אחיתפל יהוידע בן־בניהו ואביתר ושר־צבא למלך יואב׃ ף
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַחֲרֵ֣י אֲחִיתֹ֗פֶל יְהֹויָדָ֤ע בֶּן־בְּנָיָ֙הוּ֙ וְאֶבְיָתָ֔ר וְשַׂר־צָבָ֥א לַמֶּ֖לֶךְ יֹואָֽב׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואחרי אחיתפל יהוידע בן־בניהו ואביתר ושר־צבא למלך יואב׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַחֲרֵי אֲחִיתֹפֶל יְהֹויָדָע בֶּן־בְּנָיָהוּ וְאֶבְיָתָר וְשַׂר־צָבָא לַמֶּלֶךְ יֹואָב׃ פ
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב  {פ}
................................................................................
דברי הימים א 27:34 Hebrew Bible
................................................................................
ואחרי אחיתפל יהוידע בן בניהו ואביתר ושר צבא למלך יואב׃
1 Cronache 27:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
dopo Ahitofel furono consiglieri Jehoiada, figliuolo di Benaia, e Abiathar; il capo dell’esercito del re era Joab.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Kemudian dari pada Akhitofel adalah Yoyada bin Benaya dan Abyatar, maka Yoab itulah panglima perang baginda.
................................................................................
역대상 27:34 Korean
................................................................................
브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 27:34 Lithuanian
................................................................................
Po Ahitofelio buvo Benajos sūnus Jehojada ir Abjataras, o vyriausiasis karaliaus kariuomenės vadas buvo Joabas.
................................................................................
1 Chronicles 27:34 Maori
................................................................................
I muri i a Ahitopere, ko Iehoiara tama a Penaia, ko Apiatara hoki. A, ko te rangatira ope a te kingi, ko Ioapa.
................................................................................
1 Krønikebok 27:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Efter Akitofel kom Jojada, Benajas sønn, og Ebjatar. Joab var kongens hærfører.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A po Achitofelu był Jojada, syn Banajasowy, i Abujatar. A Joab był hetmanem wojska królewskiego.
................................................................................
1 Crônicas 27:34 Portugese Bible
................................................................................
depois de Aitotel, Jeoiada, filho de Benaías, e Abiatar foram conselheiros; e Joabe era chefe do exército do rei.   
................................................................................
1 Cronici 27:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
după Ahitofel au fost sfetnici: Iehoiada, fiul lui Benaia, şi Abiatar; Ioab era căpetenia oştirii împăratului.
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.
................................................................................
1-я Паралипоменон 27:34 Russian koi8r
................................................................................
после же Ахитофела Иодай, сын Ванеи, и Авиафар, а Иоав был военачальником у царя.[]
................................................................................
1 Crónicas 27:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.
................................................................................
1 Crónicas 27:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Después de Achitophel era Joiada hijo de Benaías, y Abiathar. Y Joab era el general del ejército del rey.
................................................................................
1 Crónicas 27:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Después de Ahitofel era Joiada hijo de Benaía, y Abiatar. Y Joab era el general del ejército del rey.
................................................................................
1 Crónicas 27:34 Spanish: Modern
................................................................................
Después de Ajitofel estaban Joyada hijo de Benaías y Abiatar. Y Joab era el jefe del ejército del rey.
................................................................................
Krönikeboken 27:34 Swedish (1917)
................................................................................
Efter Ahitofel kom Jojada, Benajas son, och Ebjatar. Och Joab var konungens härhövitsman.
................................................................................
1 Chronicles 27:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sumusunod kay Achitophel ay si Joiada na anak ni Benaias, at si Abiathar: at ang pinunong kawal sa hukbo ng hari ay si Joab.
................................................................................
1 Tarihler 27:34 Turkish
................................................................................
Ahitofel'den sonra yerine Benaya oğlu Yehoyada'yla Aviyatar geçti. Yoav kralın ordu komutanıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 27:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau A-hi-tô-phên có Giê-hô-gia-đa, con trai của Bê-na-gia, và A-bia-tha. Giô-áp làm quan tướng đội binh của vua.
................................................................................
1 Cronache 27:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e dopo Ahitofel, fu Gioiada, figliuolo di Benaia, ed Ebiatar; e Ioab era capo dell’esercito del re.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Setelah Ahitofel meninggal, ia digantikan oleh Abyatar dan Yoyada anak Benaya. Panglima angkatan perang kerajaan adalah Yoab.
................................................................................
1 TAWARIKH 27:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yang menggantikan Ahitofel kemudian ialah Yoyada bin Benaya dan Abyatar. Panglima raja ialah Yoab.

Abiathar .......... Abi'athar .......... Ahithophel .......... Ahith'ophel .......... Army .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Captain .......... Commander .......... General .......... Head .......... Host .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Joab .......... Jo'ab .......... King's .......... Royal .......... Succeeded

Abiathar .......... Abi'athar .......... Ahithophel .......... Ahith'ophel .......... Army .......... Benaiah .......... Benai'ah .......... Captain .......... Commander .......... General .......... Head .......... Host .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Joab .......... Jo'ab .......... King's .......... Royal .......... Succeeded

Alphabetical: Abiathar .......... Ahithophel .......... and .......... army .......... Benaiah .......... by .......... commander .......... Jehoiada .......... Joab .......... king's .......... of .......... royal .......... son .......... succeeded .......... the .......... was

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible