1 Chronicles 4:19
New American Standard Bible (©1995)
The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.

1 Chronicles 4:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ υἱοὶ γυναικὸς τῆς ιδουιας ἀδελφῆς ναχεμ καὶ δαλια πατὴρ κεϊλα καὶ σεμειων πατὴρ ιωμαν καὶ υἱοὶ ναημ πατρὸς κεϊλα αγαρμι καὶ εσθεμωη μαχαθι

דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי אֵשֶׁת הֹודִיָּה אֲחֹות נַחַם אֲבִי קְעִילָה הַגַּרְמִי וְאֶשְׁתְּמֹעַ הַמַּעֲכָתִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et filii uxoris Odaiae sororis Naham patris Ceila Garmi et Esthamo qui fuit de Machathi
................................................................................
1 Crónicas 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron los padres de Keila garmita y Estemoa maacateo.
................................................................................
1 Chronik 4:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Kinder des Weibes Hodijas, der Schwester Nahams, waren: der Vater Kegilas, der Garmiter, und Esthemoa, der Maachathiter.
................................................................................
1 Chroniques 4:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien.
................................................................................
歷 代 志 上 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
荷 第 雅 的 妻 是 拿 含 的 妹 子 , 他 所 生 的 儿 子 是 迦 米 人 基 伊 拉 和 玛 迦 人 以 实 提 摩 之 祖 。
................................................................................
King James Bible
And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

American King James Version
And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

American Standard Version
And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.

Bible in Basic English
And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.

Douay-Rheims Bible
And the sons of his wife Odaia the sister of Naham the father of Celia, Garmi, and Esthamo, who was of Machathi.

Darby Bible Translation
And the sons of the wife of Hodijah, the sister of Naham: the father of Keilah the Garmite, And Eshtemoa the Maachathite.

English Revised Version
And the sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The sons of Hodiah's wife, the sister of Naham, first settled Keilah of the Garmites and Eshtemoa of the Maacathites.

Webster's Bible Translation
And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.

World English Bible
The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maacathite.

Young's Literal Translation
and sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
................................................................................
歷 代 志 上 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
荷 第 雅 的 妻 是 拿 含 的 妹 子 , 他 所 生 的 兒 子 是 迦 米 人 基 伊 拉 和 瑪 迦 人 以 實 提 摩 之 祖 。
................................................................................
1 Chroniques 4:19 French: Darby
................................................................................
-Et les fils de la femme d'Hodija, soeur de Nakham: le père de Kehila, le Garmien, et Eshtemoa, le Maacathien.
................................................................................
1 Chroniques 4:19 French: Martin (1744)
................................................................................
Et les enfants de la femme de Hodija, sœur de Naham, furent le père de Kéhila Garmien, et Estemoah Mahacatien.
................................................................................
1 Chroniques 4:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Fils de la femme d'Hodija, sœur de Nacham: le père de Kéhila le Garmien, et Eshthémoa le Maacathien.
................................................................................
1 Chronik 4:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Kinder des Weibes Hodijas, der Schwester Nahams, des Vaters Kegilas, waren: Garmi und Esthemoa, der Maechathiter.
................................................................................
1 Chronik 4:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne des Weibes Hodijas, der Schwester Nachams: der Vater Kehilas, der Garmiter, und Estemoa, der Maakathiter. -

1 i Kronikave 4:19 Albanian
................................................................................
Bijtë e gruas së Hodihajut, motër e Nahamit, ishin ati i Keliahut, Garmeui, dhe Eshtemoa, Maakatheu.
................................................................................
1 Летописи 4:19 Bulgarian
................................................................................
И синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
................................................................................
1 Chronicles 4:19 Croatian Bible
................................................................................
Sinovi Hodijine žene, sestre Nahama, Keilina oca, bili su: Šimun, otac Jomama Garmijca, i Eštemoa Maakaćanin.
................................................................................
První Paralipomenon 4:19 Czech BKR
................................................................................
Synové pak manželky Hodia sestry Nachamovy, otce Cejly: Garmi a Estemo Maachatský.
................................................................................
Første Krønikebog 4:19 Danish
................................................................................
Sønnerne af Faraos Datter Bitja, som Mered ægtede, var følgende: Nahams Søsters, Sønner var følgende: Garmiten og Ma'akafiten Esjtemoa.
................................................................................
1 Kronieken 4:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de kinderen van de huisvrouw Hodija, de zuster van Naham, waren Abi-Kehila, de Garmiet, en Esthemoa, de Maachathiet.
................................................................................
1 Krónika 4:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hódia nevû feleségének pedig fiai, ki Nahamnak, Keila atyjának nõvére vala: Hagármi és a Maakátbeli Estemóa.
................................................................................
Kroniko 1 4:19 Esperanto
................................................................................
La filoj de la edzino de Hodija, fratino de Nahxam:la patro de Keila, la Garmano, kaj Esxtemoa, la Maahxatano.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hodijan emännän Nahamin Kegilan isän sisaren lapset: Garmi ja Estemoa, Maakatilainen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Hoodian vaimon, Nahamin sisaren, pojat olivat Kegilan isä, garmilainen, ja maakatilainen Estemoa.
................................................................................
1 Chronicles 4:19 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και υιοι γυναικος της ιδουιας αδελφης ναχεμ και δαλια πατηρ κειλα και σεμειων πατηρ ιωμαν και υιοι ναημ πατρος κειλα αγαρμι και εσθεμωη μαχαθι
................................................................................
1 Chronicles 4:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai uioi gunaikos tēs idouias adelphēs nachem kai dalia patēr keila kai semeiōn patēr iōman kai uioi naēm patros keila agarmi kai esthemōē machathi
kai uioi gunaikos tEs idouias adelphEs nachem kai dalia patEr keila kai semeiOn patEr iOman kai uioi naEm patros keila agarmi kai esthemOE machathi

................................................................................
1 Istwa 4:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Odija marye ak sè Naam lan. Se pitit yo ki zansèt branch fanmi moun Gram yo ki te rete lavil Kejila, ak branch fanmi moun Makat yo ki te rete lavil Estemoa.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبنو امرأته اليهودية اخت نحم ابي قعيلة الجرمي واشتموع المعكي.
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵי֙ אֵ֣שֶׁת הֹֽודִיָּ֔ה אֲחֹ֣ות נַ֔חַם אֲבִ֥י קְעִילָ֖ה הַגַּרְמִ֑י וְאֶשְׁתְּמֹ֖עַ הַמַּעֲכָתִֽי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי אֵשֶׁת הֹודִיָּה אֲחֹות נַחַם אֲבִי קְעִילָה הַגַּרְמִי וְאֶשְׁתְּמֹעַ הַמַּעֲכָתִי׃
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יט ובני אשת הודיה--אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי
................................................................................
דברי הימים א 4:19 Hebrew Bible
................................................................................
ובני אשת הודיה אחות נחם אבי קעילה הגרמי ואשתמע המעכתי׃
1 Cronache 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Figliuoli della moglie di Hodija, sorella di Naham: il padre di Kehila, il Garmeo, ed Eshtemoa, il Maacatheo.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sama seperti segala anak isterinya yang bernama Hudia, saudara perempuan Naham: bapa Kehila, orang Garmi itu, dan Esytemoa, orang Maakhati itu.
................................................................................
역대상 4:19 Korean
................................................................................
나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가미 사람 그일라의 아비와 마아가 사람 에스드모아며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 4:19 Lithuanian
................................................................................
Jo žmona Hodija buvo sesuo Nahamo, kuris buvo garmito Keilos ir maakatito Eštemojo tėvas.
................................................................................
1 Chronicles 4:19 Maori
................................................................................
A, ko nga tama a te wahine a Horiia, tuahine o Nahama, ko te papa o Keira Karami, me Ehetemoa Maakati.
................................................................................
1 Krønikebok 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og sønnene av Hodijas hustru, Nahams søster, var Ke'ilas far, garmitten, og Estemoa, ma'akatitten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A synowie żony Hodyjaszowej, siostry Nahama, ojca Ceili: Garmi i Estemoa Mahatczyk.
................................................................................
1 Crônicas 4:19 Portugese Bible
................................................................................
Os filhos da mulher de Hodias, irmã de Naã, foram os pais de Queila, o garmita, e Estemoa, o maacatita.   
................................................................................
1 Cronici 4:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii nevestei lui Hodia, sora lui Naham; tatăl lui Chehila, Garmitul şi Eştemoa, Maacatitul.
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа – Маахатянин.
................................................................................
1-я Паралипоменон 4:19 Russian koi8r
................................................................................
Сыновья жены его Годии, сестры Нахама, отца Кеилы: Гарми и Ешфемоа--Маахатянин.[]
................................................................................
1 Crónicas 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron los padres de Keila el Garmita y Estemoa el Maacateo.
................................................................................
1 Crónicas 4:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y los hijos de la mujer de Odías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Esthemoa de Maachâti.
................................................................................
1 Crónicas 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Naham, fueron el padre de Keila de Garmi, y Estemoa de Maacati.
................................................................................
1 Crónicas 4:19 Spanish: Modern
................................................................................
Y los hijos de la mujer de Hodías, hermana de Najam, fueron Abi-queila el garmita y Estemoa el macateo.
................................................................................
Krönikeboken 4:19 Swedish (1917)
................................................................................
Och söner till Hodias hustru, Nahams syster, voro Kegilas fader, garmiten, och maakatiten Estemoa.
................................................................................
1 Chronicles 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga anak ng asawa ni Odias, na kapatid na babae ni Naham, ay ang ama ni Keila na Garmita, at ni Esthemoa na Maachateo.
................................................................................
1 Tarihler 4:19 Turkish
................................................................................
Hodiya Nahamın kızkardeşiyle evlendi. Ondan doğan oğulları Keilada yaşayan Garm ve Eştemoada yaşayan Maaka boylarının atasıydı.
................................................................................
1 Söû-kyù 4:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Con trai của vợ Hô-đia, chị em Na-ham, là cha của Kê-hi-la, người Gạc-mít, và Ếch-tê-mô-a, người Ma-ca-thít.
................................................................................
1 Cronache 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questi ultimi furono figliuoli della moglie Giudea, la quale era sorella di Naham, padre de’ Garmei, abitanti in Cheila; e de’ Maacatiti, abitanti in Estemoa.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Hodia kawin dengan saudara perempuan Naham. Keturunan mereka adalah leluhur kaum Garmi dan kaum Maakha. Kaum Garmi tinggal di kota Kehila, dan kaum Maakha tinggal di kota Estemoa.
................................................................................
1 TAWARIKH 4:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Anak-anak isteri Hodia, saudara perempuan Naham, ialah Abu Kehila, orang Garmi itu, dan Estemoa, orang Maakha itu.

Eshtemoa .......... Eshtemo'a .......... Fathers .......... Hodiah .......... Hodi'ah .......... Hodijah .......... Keilah .......... Kei'lah .......... Maacathite .......... Maachathite .......... Sister .......... Wife

Eshtemoa .......... Eshtemo'a .......... Fathers .......... Hodiah .......... Hodi'ah .......... Hodijah .......... Keilah .......... Kei'lah .......... Maacathite .......... Maachathite .......... Sister .......... Wife

Alphabetical: and .......... Eshtemoa .......... father .......... fathers .......... Garmite .......... Hodiah .......... Hodiah's .......... Keilah .......... Maacathite .......... Naham .......... of .......... sister .......... sons .......... The .......... were .......... wife

OT History

............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible