New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Of the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐκ τῶν λευιτῶν σαμαια υἱὸς ασωβ υἱοῦ εσρικαμ υἱοῦ ασαβια ἐκ τῶν υἱῶν μεραρι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ de Levitis autem Semeia filius Assub filii Ezricam filii Asebiu de filiis Merari ................................................................................ 1 Crónicas 9:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ De los levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari; ................................................................................ 1 Chronik 9:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Von den Leviten aber aus den Kinder Meraris: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, ................................................................................ 1 Chroniques 9:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 利 未 人 米 拉 利 的 子 孙 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孙 、 押 利 甘 的 孙 子 、 哈 述 的 儿 子 示 玛 雅 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And of the Levites: Semeia the son of Hassub the son of Ezricam, the son of Hasebia of the sons of Merari. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ From the Levites descended from Merari were Shemaiah (son of Hasshub, grandson of Azrikam, and great-grandson of Hashabiah), ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And of the Levites: Shemaiah son of Hashshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 利 未 人 米 拉 利 的 子 孫 中 , 有 哈 沙 比 雅 的 曾 孫 、 押 利 甘 的 孫 子 、 哈 述 的 兒 子 示 瑪 雅 。 ................................................................................ 歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 住耶路撒冷的利未人利未支派米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅; ................................................................................ 歷 代 志 上 9:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 住耶路撒冷的利未人利未支派米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅; ................................................................................ 1 Chroniques 9:14 French: Darby ................................................................................ Et des lévites: Shemahia, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari; ................................................................................ 1 Chroniques 9:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les Lévites, Sémahja, fils de Hasub, fils de Hazrikam, fils de Hasabia, des enfants de Mérari, ................................................................................ 1 Chroniques 9:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Des Lévites: Shémaja, fils de Hashub, fils d'Azrikam, fils de Hashabia, des enfants de Mérari; ................................................................................ 1 Chronik 9:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Von den Leviten aber aus den Kindern Meraris: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohns Asrikams, des Sohns Hasabjas. ................................................................................ 1 Chronik 9:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, von den Söhnen Meraris; | 1 i Kronikave 9:14 Albanian ................................................................................ Nga Levitët: Shemajahu, bir i Hasshubit, bir i Azrikamit, bir i Hashabiahut, të bijve të Merarit; ................................................................................ 1 Летописи 9:14 Bulgarian ................................................................................ А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци; ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Croatian Bible ................................................................................ Od levita Šemaja, sin Hašuba, sin Azrikama, Hašabjina sina, između Merarijevih sinova; ................................................................................ První Paralipomenon 9:14 Czech BKR ................................................................................ A z Levítů: Semaiáš syn Chasuba, syna Azrikamova, syna Chasabiášova, z synů Merari. ................................................................................ Første Krønikebog 9:14 Danish ................................................................................ Af Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn at Azrikam, en Søn af Hasjabja af Merariterne, ................................................................................ 1 Kronieken 9:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van de Levieten nu waren Semaja, de zoon van Hasub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, van de kinderen van Merari; ................................................................................ 1 Krónika 9:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ A Léviták közül Semája, Hásub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, a Mérári fiai közül. ................................................................................ Kroniko 1 9:14 Esperanto ................................................................................ El la Levidoj:SXemaja, filo de HXasxub, filo de Azrikam, filo de HXasxabja, el la idoj de Merari; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Leviläisistä, jotka olivat Merarin lapsia, Semaja Hassubin poika, Asrikamin pojan, Hasabian pojan; ................................................................................ ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika, joka oli Asrikamin poika, joka Hasabjan poika, merarilaisia; ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εκ των λευιτων σαμαια υιος ασωβ υιου εσρικαμ υιου ασαβια εκ των υιων μεραρι ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ek tōn leuitōn samaia uios asōb uiou esrikam uiou asabia ek tōn uiōn merari ................................................................................ kai ek tOn leuitOn samaia uios asOb uiou esrikam uiou asabia ek tOn uiOn merari ................................................................................ 1 Istwa 9:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men moun Levi ki te rete nan lavil la. Te gen Chemaja, pitit gason Achoub. Achoub sa a te pitit Azrikam, Azrikam te pitit Achabya, nan branch fanmi Merari a. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ومن اللاويين شمعيا بن حشّوب بن عزريقام بن حشبيا من بني مراري. ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ומן־הלוים שמעיה בן־חשוב בן־עזריקם בן־חשביה מן־בני מררי׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ומן־הלוים שמעיה בן־חשוב בן־עזריקם בן־חשביה מן־בני מררי׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וּמִן־הַלְוִיִּם שְׁמַעְיָה בֶן־חַשּׁוּב בֶּן־עַזְרִיקָם בֶּן־חֲשַׁבְיָה מִן־בְּנֵי מְרָרִי׃ ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי ................................................................................ דברי הימים א 9:14 Hebrew Bible ................................................................................ ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃ | 1 Cronache 9:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Dei Leviti: Scemaia, figliuolo di Hasshub, figliuolo di Azrikam, figliuolo di Hashabia, dei figliuoli di Merari; ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dari pada orang Lewi adalah Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya, dari pada bani Merari; ................................................................................ 역대상 9:14 Korean ................................................................................ 레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사뱌의 증손이며 ................................................................................ Pirmoji Kronikø knyga 9:14 Lithuanian ................................................................................ Levitai: Šemajassūnus Hašubo, sūnaus Azrikamo, sūnaus Hašabijo iš merarių; ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Maori ................................................................................ A, o nga Riwaiti; ko Hemaia tama a Hahupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia; no nga tama a Merari; ................................................................................ 1 Krønikebok 9:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og av levittene: Semaja, sønn av Hassub, sønn av Asrikam, sønn av Hasabja, av Meraris barn, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A z Lewitów: Semejasz, syn Hassuba, syna Asrykamowego, syna Hasabijaszowego, z synów Merarego; ................................................................................ 1 Crônicas 9:14 Portugese Bible ................................................................................ E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári: ................................................................................ 1 Cronici 9:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Din Leviţi: Şemaia, fiul lui Haşub, fiul lui Azricam, fiul lui Haşabia, din fiii lui Merari; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии,– из сыновей Мерариных; ................................................................................ 1-я Паралипоменон 9:14 Russian koi8r ................................................................................ А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, --из сыновей Мерариных;[] ................................................................................ 1 Crónicas 9:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ De los Levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari; ................................................................................ 1 Crónicas 9:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari; ................................................................................ 1 Crónicas 9:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y de los levitas: Semaías, hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari; ................................................................................ 1 Crónicas 9:14 Spanish: Modern ................................................................................ De los levitas: Semaías hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari; ................................................................................ Krönikeboken 9:14 Swedish (1917) ................................................................................ Och av leviterna: Semaja, som till Hassub, son till Asrikam, son till Hasabja, av Meraris barn, ................................................................................ 1 Chronicles 9:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sa mga Levita: si Semeias na anak ni Hassub, na anak ni Azricam, na anak ni Hasabias sa mga anak ni Merari; ................................................................................ 1 Tarihler 9:14 Turkish ................................................................................ Levililer: Merarioğullarından Haşavya oğlu Azrikam oğlu Haşşuv oğlu Şemaya, ................................................................................ 1 Söû-kyù 9:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Trong người Lê-vi có Sê-ma-gia, con trai của Ha-súp, cháu của A-ri-kham, chắt của Ha-sa-bia; thảy đều thuộc về dòng Mê-ra-ri; ................................................................................ 1 Cronache 9:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E de’ Leviti: Semaia, figliuolo di Hassub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hasabia, de’ figliuoli di Merari. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang Lewi berikut ini tinggal di Yerusalem: Semaya anak Hasub; leluhurnya adalah Azrikam dan Hasabya dari kaum Merari. Bakbakar, Heres dan Galal. Matanya anak Mikha; leluhurnya adalah Zikhri dan Asaf. Obaja anak Semaya; leluhurnya adalah Galal dan Yedutun. Berekhya anak Asa, cucu Elkana, ia tinggal di daerah kota Netofa. ................................................................................ 1 TAWARIKH 9:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari orang-orang Lewi ialah Semaya bin Hasub bin Azrikam bin Hasabya, dari keturunan Merari; ................................................................................ Azrikam .......... Azri'kam .......... Hashabiah .......... Hashabi'ah .......... Hasshub .......... Levites .......... Merari .......... Merar'i .......... Merarite .......... Shemaiah .......... Shemai'ah ................................................................................ Azrikam .......... Azri'kam .......... Hashabiah .......... Hashabi'ah .......... Hasshub .......... Levites .......... Merari .......... Merar'i .......... Merarite .......... Shemaiah .......... Shemai'ah ................................................................................ Alphabetical: a .......... Azrikam .......... Hashabiah .......... Hasshub .......... Levites .......... Merari .......... Merarite .......... Of .......... Shemaiah .......... son .......... sons .......... the .......... were ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |