New American Standard Bible (©1995)
Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.1 Chronicles 9:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξ αὐτῶν ἐπὶ τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας ὅτι ἐν ἀριθμῷ εἰσοίσουσιν αὐτὰ καὶ ἐν ἀριθμῷ ἐξοίσουσιν αὐτά
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur
................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y algunos de ellos estaban encargados de los utensilios del servicio y los contaban cuando los entraban y cuando los sacaban.
................................................................................
1 Chronik 9:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und etliche aus ihnen waren über das Gerät des Amts; denn sie trugen's gezählt aus und ein. {~}
................................................................................
1 Chroniques 9:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
................................................................................
歷 代 志 上 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 未 人 中 有 管 理 使 用 器 皿 的 , 按 着 数 目 拿 出 拿 入 ;
................................................................................
King James Bible
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
American King James Version
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
American Standard Version
And certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
Bible in Basic English
Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.
Douay-Rheims Bible
And some of their stock had the charge of the vessels for the ministry: for the vessels were both brought in and carried out by number.
Darby Bible Translation
And part of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.
English Revised Version
And certain of them had charge of the vessels of service; for by tale were they brought in and by tale were they taken out.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Some of them were in charge of the utensils for worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.
Webster's Bible Translation
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by number.
World English Bible
Certain of them were in charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
Young's Literal Translation
And some of them are over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.