1 Chronicles 9:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξ αὐτῶν ἐπὶ τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας ὅτι ἐν ἀριθμῷ εἰσοίσουσιν αὐτὰ καὶ ἐν ἀριθμῷ ἐξοίσουσιν αὐτά
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֵהֶם עַל־כְּלֵי הָעֲבֹודָה כִּי־בְמִסְפָּר יְבִיאוּם וּבְמִסְפָּר יֹוצִיאוּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
de horum grege erant et super vasa ministerii ad numerum enim et inferebantur vasa et efferebantur

................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y algunos de ellos estaban encargados de los utensilios del servicio y los contaban cuando los entraban y cuando los sacaban.
................................................................................
1 Chronik 9:28 German: Luther (1912)
................................................................................
Und etliche aus ihnen waren über das Gerät des Amts; denn sie trugen's gezählt aus und ein. {~}
................................................................................
1 Chroniques 9:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
................................................................................
歷 代 志 上 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
利 未 人 中 有 管 理 使 用 器 皿 的 , 按 着 数 目 拿 出 拿 入 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And certain of them had charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Certain of them had the care of the vessels used in worship, to keep an account of them when they came in and when they were taken out again.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And some of their stock had the charge of the vessels for the ministry: for the vessels were both brought in and carried out by number.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And part of them had the charge of the instruments of service, for by number they brought them in and by number they brought them out.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And certain of them had charge of the vessels of service; for by tale were they brought in and by tale were they taken out.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Some of them were in charge of the utensils for worship. They would count them when they brought them in and when they took them out.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by number.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Certain of them were in charge of the vessels of service; for by count were these brought in and by count were these taken out.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And some of them are over the vessels of service, for by number they bring them in, and by number they take them out.
................................................................................
歷 代 志 上 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
利 未 人 中 有 管 理 使 用 器 皿 的 , 按 著 數 目 拿 出 拿 入 ;
................................................................................
歷 代 志 上 9:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
利未人中有管理器皿的使用的;他們按著數目拿出去,也要按著數目拿進來。
................................................................................
歷 代 志 上 9:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
利未人中有管理器皿的使用的;他们按着数目拿出去,也要按着数目拿进来。
................................................................................
1 Chroniques 9:28 French: Darby
................................................................................
Il y en avait aussi quelques-uns d'entre eux qui étaient préposés sur les ustensiles du service; car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant.
................................................................................
1 Chroniques 9:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Il y en avait aussi quelques-uns d'entr'eux commis sur les vaisseaux du service; car on les portait dans le [Temple], par compte, et on les en tirait par compte.
................................................................................
1 Chroniques 9:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il y en avait d'entre eux qui étaient commis sur les ustensiles du service. Car on en faisait le compte lorsqu'on les rentrait et qu'on les sortait.
................................................................................
1 Chronik 9:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und etliche aus ihnen waren über das Geräte des Amts; denn sie trugen es gezählet aus und ein.
................................................................................
1 Chronik 9:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und einige von ihnen (d. h. von den Leviten (v 14)) waren über die Geräte des Dienstes; denn nach der Zahl (d. h. indem sie sie zählten) brachten sie sie hinein, und nach der Zahl brachten sie sie heraus.
1 i Kronikave 9:28 Albanian
................................................................................
Disa prej tyre ishin përgjegjës për objektet që përdoreshin në shërbimin e tempullit, dhe ata i numëronin kur i çonin brenda dhe kur i çonin jashtë.
................................................................................
1 Летописи 9:28 Bulgarian
................................................................................
И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Croatian Bible
................................................................................
Neki su od njih bili odgovorni za bogoslužno posuđe. Prebrojavali su ga kad bi ga unosili i kad bi ga iznosili.
................................................................................
První Paralipomenon 9:28 Czech BKR
................................................................................
Z těch také ustaveni nad nádobami přisluhování; nebo v počtu vnášeli je, a v jistém počtu též vynášeli.
................................................................................
Første Krønikebog 9:28 Danish
................................................................................
Nogle af dem havde Tilsyn med de til Tjenesten hørende Ting og talte dem, både når de gemte dem hen, og når de tog dem frem.
................................................................................
1 Kronieken 9:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En enigen van hen waren over de vaten van den dienst; want bij getal droegen zij ze in, en bij getal droegen zij ze uit.
................................................................................
1 Krónika 9:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
És õ közülök [némelyek] a szolgálati edényekre [viselnek vala gondot;] mert mind a kivitelnél, mind a visszavitelnél számon veszik vala azokat.
................................................................................
Kroniko 1 9:28 Esperanto
................................................................................
Parto el ili estis super cxiuj vazoj de la servado, lauxkalkule ili enportadis kaj lauxkalkule elportadis.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja muutamat olivat heistä viran asetten päällä; sillä heidän piti ne kantaman ulos ja sisälle luvun jälkeen.
................................................................................
ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Muutamien heistä oli pidettävä huoli jumalanpalveluksessa tarvittavasta kalustosta, sillä heidän oli tuotava se sisään täysilukuisena ja vietävä se ulos täysilukuisena.
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξ αυτων επι τα σκευη της λειτουργιας οτι εν αριθμω εισοισουσιν αυτα και εν αριθμω εξοισουσιν αυτα
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ex autōn epi ta skeuē tēs leitourgias oti en arithmō eisoisousin auta kai en arithmō exoisousin auta
................................................................................
kai ex autOn epi ta skeuE tEs leitourgias oti en arithmO eisoisousin auta kai en arithmO exoisousin auta

................................................................................
1 Istwa 9:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Te gen lòt moun Levi ki te reskonsab tout veso yo sèvi pou fè seremoni yo. Se pou yo te kontwole yo ni anvan ni apre chak seremoni yo.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبعضهم على آنية الخدمة لانهم كانوا يدخلونها بعدد ويخرجونها بعدد.
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ומהם על־כלי העבודה כי־במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּמֵהֶ֖ם עַל־כְּלֵ֣י הָעֲבֹודָ֑ה כִּֽי־בְמִסְפָּ֣ר יְבִיא֔וּם וּבְמִסְפָּ֖ר יֹוצִיאֽוּם׃
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ומהם על־כלי העבודה כי־במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּמֵהֶם עַל־כְּלֵי הָעֲבֹודָה כִּי־בְמִסְפָּר יְבִיאוּם וּבְמִסְפָּר יֹוצִיאוּם׃
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כח ומהם על כלי העבודה  כי במספר יביאום ובמספר יוציאום
................................................................................
דברי הימים א 9:28 Hebrew Bible
................................................................................
ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום׃
1 Cronache 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Alcuni d’essi dovean prender cura degli arredi del culto, ch’essi contavano quando si portavano nel tempio e quando si riportavan fuori.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dari pada mereka itu juga adalah yang memerintahkan segala perkakasan hikmat, karena dibawanya masuk akan dia dengan bilangannya dan dibawanya keluar akan dia dengan bilangannya.
................................................................................
역대상 9:28 Korean
................................................................................
그 중에 어떤 자는 섬기는데 쓰는 기명을 맡아서 그 수효대로 들여가고 수효대로 내어오며
................................................................................
Pirmoji Kronikø knyga 9:28 Lithuanian
................................................................................
Kai kuriems iš jų buvo pavesta tvarkyti tarnavimo reikmenis. Jie tikrindavo juos įnešant ir išnešant.
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Maori
................................................................................
Ko etahi hoki o ratou ki te tiaki i nga oko mo te mahi; tatau ai ina kawea mai ki roto, tatau ai ano ina mauria ki waho.
................................................................................
1 Krønikebok 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nogen av levittene hadde tilsyn med de redskaper som bruktes ved tjenesten; de tellet dem, både når de bar dem inn, og når de bar dem ut.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A z nich niektórzy byli nad naczyniem ku posługiwaniu; albowiem pod liczbą wnosili je, i pod liczbą wynosili je.
................................................................................
1 Crônicas 9:28 Portugese Bible
................................................................................
Alguns deles estavam encarregados dos utensílios do serviço, pois estes por conta eram trazidos e por conta eram tirados.   
................................................................................
1 Cronici 9:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Unii din Leviţi aveau grijă de uneltele pentru slujbă, pe cari le numărau la intrare şi le numărau şi la ieşire.
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
................................................................................
1-я Паралипоменон 9:28 Russian koi8r
................................................................................
[Одни] из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.[]
................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Algunos de los Levitas estaban encargados de los utensilios del servicio y los contaban cuando los traían y cuando los sacaban.
................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Algunos de estos tenían cargo de los vasos del ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.
................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Algunos de estos tenían cargo de los vasos del ministerio, los cuales se metían por cuenta, y por cuenta se sacaban.
................................................................................
1 Crónicas 9:28 Spanish: Modern
................................................................................
Algunos de ellos estaban encargados de los utensilios para el culto, los cuales eran contados cuando los guardaban y contados cuando los sacaban.
................................................................................
Krönikeboken 9:28 Swedish (1917)
................................................................................
Somliga av dem hade uppsikten över de kärl som användes vid tjänstgöringen. De buro nämligen in dem, efter att hava räknat dem, och buro sedan ut dem, efter att åter hava räknat dem.
................................................................................
1 Chronicles 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang ilan sa kanila ay may katungkulan sa mga kasangkapan na ipinaglilingkod; sapagka't ayon sa bilang ipinapasok, at ayon sa bilang inilalabas.
................................................................................
1 Tarihler 9:28 Turkish
................................................................................
Bazıları da tapınak hizmetinde kullanılan eşyalardan sorumluydu. Eşyaları sayarak içeri alır, sayarak dışarıya çıkarırlardı.
................................................................................
1 Söû-kyù 9:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Trong bọn chúng cũng có mấy người được chức giữ đồ khí dụng, vì các đồ ấy đem ra đem vô y theo số.
................................................................................
1 Cronache 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed alcuni di loro aveano la cura dei vasellamenti del servigio; perciocchè si portavano dentro a conto, e si traevano altresì fuori a conto.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebagian orang Lewi yang lain bertanggung jawab atas perkakas-perkakas untuk ibadat. Merekalah yang menghitungnya pada waktu dikeluarkan dan pada waktu dikembalikan.
................................................................................
1 TAWARIKH 9:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sebagian dari mereka mengurus perkakas ibadah: mereka menghitung perkakas itu pada waktu dimasukkan dan dikeluarkan.
................................................................................
Account .......... Articles .......... Care .......... Charge .......... Count .......... Counted .......... Instruments .......... Ministering .......... Part .......... Required .......... Service .......... Tale .......... Temple .......... Used .......... Utensils .......... Vessels .......... Worship
................................................................................
Account .......... Articles .......... Care .......... Charge .......... Count .......... Counted .......... Instruments .......... Ministering .......... Part .......... Required .......... Service .......... Tale .......... Temple .......... Used .......... Utensils .......... Vessels .......... Worship
................................................................................
Alphabetical: and .......... articles .......... brought .......... charge .......... counted .......... for .......... had .......... in .......... Now .......... of .......... out .......... service .......... Some .......... taken .......... temple .......... the .......... them .......... they .......... took .......... used .......... utensils .......... were .......... when
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1 ............... Chron. ............... 1Ch ............... iCh ............... i ............... Ch ............... 1 ............... chr ............... 1chr ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible