1 Corinthians 1:14
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants
................................................................................
εὐχαριστῶ [τῷ θεῷ] ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium

................................................................................
1 Corintios 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de vosotros, excepto a Crispo y a Gayo,
................................................................................
1 Korinther 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,
................................................................................
1 Corinthiens 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 有 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
I give praise to God that not one of you had baptism from me, but Crispus and Gaius;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
I give God thanks, that I baptized none of you but Crispus and Caius;
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I thank God that I didn't baptize any of you except Crispus and Gaius
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
I thank god that I christened none of you, but Crispus and Gaius,
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius--
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 感 謝 神 , 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 , 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
我感謝 神,除了基利司布和該猶以外,我沒有給你們任何人施過洗,
................................................................................
歌 林 多 前 書 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
我感谢 神,除了基利司布和该犹以外,我没有给你们任何人施过洗,
................................................................................
1 Corinthiens 1:14 French: Darby
................................................................................
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus,
................................................................................
1 Corinthiens 1:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Je rends grâces à Dieu que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;
................................................................................
1 Corinthiens 1:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;
................................................................................
1 Korinther 1:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Crispus und Gajus,
................................................................................
1 Korinther 1:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich danke Gott, daß ich niemanden von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus,
1 e Korintasve 1:14 Albanian
................................................................................
E falënderoj Perëndinë që nuk kam pagëzuar asnjë nga ju, me përjashtim të Krispit dhe të Gait,
................................................................................
1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:14 Armenian (Western): NT
................................................................................
Շնորհակալ կ՚ըլլամ Աստուծմէ, որ ձեզմէ ո՛չ մէկը մկրտեցի, բայց միայն Կրիսպոսը եւ Գայիոսը. որպէսզի ո՛չ մէկը ըսէ
................................................................................
1 Corinthianoetara. 1:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen:
................................................................................
1 Коринтяни 1:14 Bulgarian
................................................................................
Благодаря Богу, че не съм кръстил никого от вас, освен Криспа и Гаия,
................................................................................
Prva poslanica Korinæanima 1:14 Croatian Bible
................................................................................
Hvala Bogu što ne krstih nikoga od vas, osim Krispa i Gaja;
................................................................................
První Korintským 1:14 Czech BKR
................................................................................
Děkuji Bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než Krispa a Gáia,
................................................................................
1 Korinterne 1:14 Danish
................................................................................
Jeg takker Gud for, at jeg ikke døbte nogen af eder, uden Krispus og Kajus,
................................................................................
1 Corinthiërs 1:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ik dank God, dat ik niemand van ulieden gedoopt heb, dan Krispus en Gajus;
................................................................................
1 Korintusi 1:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hálákat adok az Istennek, hogy senkit sem kereszteltem meg közületek, kivéve Krispust és Gájust,
................................................................................
Al la korintanoj 1 1:14 Esperanto
................................................................................
Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo;
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Minä kiitän Jumalaa, etten minä ole yhtään teistä kastanut, vaan Krispuksen ja Gajuksen:
................................................................................
Ensimmäinen kirje korinttilaisille 1:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Minä kiitän Jumalaa, etten ole kastanut teistä ketään muita kuin Krispuksen ja Gaiuksen,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ευχαριστω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ευχαριστω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ευχαριστω {VAR2: [τω θεω] } οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
eucharistō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
eucharistō tō theō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO tO theO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
eucharistō oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
eucharistō {UBS4: [tō theō] } oti oudena umōn ebaptisa ei mē krispon kai gaion
................................................................................
eucharistO {UBS4: [tO theO]} oti oudena umOn ebaptisa ei mE krispon kai gaion

................................................................................
1 Korint 1:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen di Bondye mèsi dèske mwen pa t' batize nou yonn, an wetan Krispis ak Gayis.
................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 1:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Hebrew Bible
................................................................................
אודה לאלהים שלא טבלתי איש מכם כי אם את קרספוס ואת גיוס׃
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܕܠܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܠܐ ܐܥܡܕܬ ܐܠܐ ܠܟܪܝܤܦܘܤ ܘܠܓܐܝܘܤ ܀
1 Corinzi 1:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io ringrazio Dio che non ho battezzato alcun di voi, salvo Crispo e Gaio;
................................................................................
1 KOR 1:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Aku bersyukur kepada Allah, bahwa seorang pun tiada di antara kamu yang telah kubaptiskan, melainkan Kerispus dan Gayus,
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Kabyle: NT
................................................................................
Ad ḥemmdeɣ Ṛebbi imi ur sɣeḍseɣ ula d yiwen deg-wen anagar Krisbus d Gayus.
................................................................................
고린도전서 1:14 Korean
................................................................................
그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 주지 아니한 것을 감사하노니
................................................................................
Korintiešiem 1 1:14 Latvian New Testament
................................................................................
Es pateicos Dievam, ka es nevienu no jums nekristīju, kā tikai Krispu un Gaju,
................................................................................
Pirmasis laiðkas korintieèiams 1:14 Lithuanian
................................................................................
Ačiū Dievui, kad pas jus nieko daugiau nekrikštijau, išskyrus Krispą ir Gajų,
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Maori
................................................................................
E whakawhetai ana ahau ki te Atua, moku kihai i iriiri i tetahi o koutou, ko Kirihipu anake raua ko Kaiu;
................................................................................
1 Korintierne 1:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jeg takker Gud at jeg ikke har døpt nogen av eder uten Krispus og Gajus,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dziękuję Bogu, żem żadnego z was nie chrzcił, oprócz Kryspa i Gajusa;
................................................................................
1 Coríntios 1:14 Portugese Bible
................................................................................
Dou graças a Deus que a nenhum de vós batizei, senão a Crispo e a Gaio;   
................................................................................
1 Corinteni 1:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Mulţămesc lui Dumnezeu că n'am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp şi Gaiu,
................................................................................
1-е Коринфянам 1:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
................................................................................
1-е Коринфянам 1:14 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
................................................................................
1-е Коринфянам 1:14 Russian koi8r
................................................................................
Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Shuar New Testament
................................................................................
Atumin Untsurφ imiaichu asan shiir Enentßimjai. Aya Krispu Kßyujai Jφmiarchiniak imiaimjai.
................................................................................
1 Corintios 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de ustedes, excepto a Crispo y a Gayo,
................................................................................
1 Corintios 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;
................................................................................
1 Corintios 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Doy gracias a Dios, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;
................................................................................
1 Corintios 1:14 Spanish: Modern
................................................................................
Doy gracias a Dios que no bauticé a ninguno de vosotros, sino a Crispo y a Gayo,
................................................................................
1 Korinthierbrevet 1:14 Swedish (1917)
................................................................................
Jag tackar Gud för att jag icke har döpt någon bland eder utom Krispus och Gajus,
................................................................................
1 Wakorintho 1:14 Swahili NT
................................................................................
Namshukuru Mungu kwamba sikumbatiza mtu yeyote miongoni mwenu isipokuwa tu Krispo na Gayo.
................................................................................
1 Mga Taga-Corinto 1:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nagpapasalamat ako sa Dios na hindi ko binautismuhan ang sinoman sa inyo, maliban si Crispo at si Gayo;
................................................................................
1 Korintliler 1:14 Turkish
................................................................................
Hiç kimse benim adımla vaftiz edildiğinizi söylemesin diye Krispusla Gayustan başka hiçbirinizi vaftiz etmediğim için Tanrıya şükrediyorum.
................................................................................
1 Коринтяни 1:14 Ukrainian: NT
................................................................................
Дякую Богові, що я нікого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,
................................................................................
1 Corinthians 1:14 Uma New Testament
................................................................................
Rasi' -di ku'uli' -e apa' uma-koi ria to kuniu', ntani' -na ngkai Krispus pai' Gayus,
................................................................................
1 Coâ-rinh-toâ 1:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì ngoài Cơ-rít-bu và Gai-út, tôi chưa từng làm phép báp tem cho ai trong anh em,
................................................................................
1 Corinzi 1:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Io ringrazio Iddio, che io non ho battezzato alcun di voi, fuori che Crispo e Gaio;
................................................................................
1 KOR 1:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Syukurlah saya tidak membaptis seorang pun dari antaramu, selain Krispus dan Gayus.
................................................................................
1 KOR 1:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Aku mengucap syukur bahwa tidak ada seorangpun juga di antara kamu yang aku baptis selain Krispus dan Gayus,
................................................................................
Baptised .......... Baptism .......... Baptize .......... Baptized .......... Crispus .......... Except .......... Gaius .......... Ga'ius .......... Praise .......... Save .......... Thank .......... Thankful .......... Thanks .......... Unless
................................................................................
Baptised .......... Baptism .......... Baptize .......... Baptized .......... Crispus .......... Except .......... Gaius .......... Ga'ius .......... Praise .......... Save .......... Thank .......... Thankful .......... Thanks .......... Unless
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... any .......... baptize .......... baptized .......... Crispus .......... did .......... except .......... Gaius .......... God .......... I .......... none .......... not .......... of .......... thank .......... thankful .......... that .......... you
................................................................................
NT Letters
................................................................................
............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible