New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ I thank God, I speak in tongues more than you all; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ gratias ago Deo quod omnium vestrum lingua loquor ................................................................................ 1 Corintios 14:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Doy gracias a Dios porque hablo en lenguas más que todos vosotros; ................................................................................ 1 Korinther 14:18 German: Luther (1912) ................................................................................ Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:18 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:18 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 感 谢 神 , 我 说 方 言 比 你 们 众 人 还 多 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ I thank my God, I speak with tongues more than ye all: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ I thank my God, I speak with tongues more than you all: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ I thank God, I speak with tongues more than you all: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ I thank my God I speak with all your tongues. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ I thank God I speak in a tongue more than all of you: ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ I thank God, I speak with tongues more than you all: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I thank God that I speak in other languages more than any of you. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ I thank my god, I speak with tongues more then ye all. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ I speak in a tongue, thank God, more than all of you; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ I thank my God, I speak in languages more than ye all: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ I thank my God, I speak with other languages more than you all. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ I give thanks to my God -- more than you all with tongues speaking -- ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:18 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 感 謝 神 , 我 說 方 言 比 你 們 眾 人 還 多 。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 我感謝 神,我說方言比你們大家都多。 ................................................................................ 歌 林 多 前 書 14:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 我感谢 神,我说方言比你们大家都多。 ................................................................................ 1 Corinthiens 14:18 French: Darby ................................................................................ Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous; ................................................................................ 1 Corinthiens 14:18 French: Martin (1744) ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu que je parle plus de Langues que vous tous. ................................................................................ 1 Corinthiens 14:18 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Je rends grâces à mon Dieu, de ce que je parle plus de langues que vous tous; ................................................................................ 1 Korinther 14:18 German: Luther (1545) ................................................................................ Ich danke meinem Gott, daß ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. ................................................................................ 1 Korinther 14:18 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ich danke Gott, ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle. | 1 e Korintasve 14:18 Albanian ................................................................................ Unë e falënderoj Perëndinë time, sepse flas më shumë në gjuhë se ju të gjithë. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:18 Armenian (Western): NT ................................................................................ Շնորհակալ եմ Աստուծմէ, որ ձեր բոլորէն աւելի լեզուներ կը խօսիմ. ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 14:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Esquerrac emaiten drauzquiot neure Iaincoari, ceren çuec gucioc baino guehiago lengoagez minço bainaiz. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:18 Bulgarian ................................................................................ Благодаря Богу, че аз говоря повече езици от всички ви; ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 14:18 Croatian Bible ................................................................................ Hvala Bogu, ja govorim drugim jezicima većma nego svi vi. ................................................................................ První Korintským 14:18 Czech BKR ................................................................................ Děkuji Bohu svému, že více nežli vy všickni jazyky cizími mluvím. ................................................................................ 1 Korinterne 14:18 Danish ................................................................................ Jeg takker Gud for, at jeg mere end I alle taler i Tunger. ................................................................................ 1 Corinthiërs 14:18 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ik dank mijn God, dat ik meer vreemde talen spreek, dan gij allen; ................................................................................ 1 Korintusi 14:18 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hálát adok az én Istenemnek, hogy mindnyájatoknál inkább tudok nyelveken szólni; ................................................................................ Al la korintanoj 1 14:18 Esperanto ................................................................................ Mi dankas Dion, mi parolas per lingvoj pli ol vi cxiuj; ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:18 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Minä kiitän minun Jumalaani, että minä taidan usiammalla kielellä puhua kuin te kaikki. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 14:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Minä kiitän Jumalaa, että puhun kielillä enemmän kuin teistä kukaan; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσῃ λαλῶ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ εὐχαριστῶ τῷ Θεῷ μου, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶν· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶν· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, πάντων ὑμῶν μᾶλλον γλώσσαις λαλῶ· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ ευχαριστω τω θεω παντων υμων μαλλον γλωσση λαλω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ ευχαριστω τω θεω μου παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ ευχαριστω τω θεω παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ ευχαριστω τω θεω παντων υμων μαλλον γλωσσαις λαλω ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō pantōn umōn mallon glōssē lalō ................................................................................ eucharistO tO theO pantOn umOn mallon glOssE lalO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou pantōn umōn mallon glōssais lalōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou pantOn umOn mallon glOssais lalOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou pantōn umōn mallon glōssais lalōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou pantOn umOn mallon glOssais lalOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō mou pantōn umōn mallon glōssais lalōn ................................................................................ eucharistO tO theO mou pantOn umOn mallon glOssais lalOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō pantōn umōn mallon glōssais lalō ................................................................................ eucharistO tO theO pantOn umOn mallon glOssais lalO ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eucharistō tō theō pantōn umōn mallon glōssais lalō ................................................................................ eucharistO tO theO pantOn umOn mallon glOssais lalO ................................................................................ 1 Korint 14:18 Haitian Creole Bible ................................................................................ Mwen di Bondye mèsi dèske mwen pale langaj pase nou tout. ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 14:18 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اشكر الهي اني اتكلم بألسنة اكثر من جميعكم. ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Hebrew Bible ................................................................................ אודה לאלהי כי יותר מכלכם אני מדבר בלשנות׃ ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܐ ܕܝܬܝܪ ܡܢ ܟܠܟܘܢ ܡܡܠܠ ܐܢܐ ܒܠܫܢܐ ܀ | 1 Corinzi 14:18 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Io ringrazio Dio che parlo in altre lingue più di tutti voi; ................................................................................ 1 KOR 14:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mengucap syukurlah aku kepada Allah, sebab aku tahu berkata-kata dengan karunia lidah, lebih daripada kamu sekalian. ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Kabyle: NT ................................................................................ Ad ḥemdeɣ Ṛebbi imi țmeslayeɣ tutlayin ur nețwassen ara akteṛ-nwen meṛṛa. ................................................................................ 고린도전서 14:18 Korean ................................................................................ 내가 너희 모든 사람보다 방언을 더 말하므로 하나님께 감사하노라 ................................................................................ Korintiešiem 1 14:18 Latvian New Testament ................................................................................ Es pateicos savam Dievam, ka es runāju visās jūsu valodās. ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 14:18 Lithuanian ................................................................................ Dėkui mano Dievui, aš kalbu kalbomis daugiau už jus visus, ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Maori ................................................................................ E whakawhetai ana ahau ki te Atua, moku i korero i nga reo maha atu i o koutou katoa: ................................................................................ 1 Korintierne 14:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Jeg takker Gud: jeg taler mere med tunge enn I alle; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dziękuję Bogu mojemu, iż więcej, niż wy wszyscy, językami mówię. ................................................................................ 1 Coríntios 14:18 Portugese Bible ................................................................................ Dou graças a Deus, que falo em línguas mais do que vós todos. ................................................................................ 1 Corinteni 14:18 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Mulţămesc lui Dumnezeu că eu vorbesc în alte limbi mai mult decît voi toţi. ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:18 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками; ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:18 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками; ................................................................................ 1-е Коринфянам 14:18 Russian koi8r ................................................................................ Благодарю Бога моего: я более всех вас говорю языками; ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ ßtum Nushßa chichamjai chicharmena nuna nankaamas wikia chichaajai. Nuna Yusan yuminsajai. ................................................................................ 1 Corintios 14:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Doy gracias a Dios porque hablo en lenguas más que todos ustedes. ................................................................................ 1 Corintios 14:18 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Doy gracias á Dios que hablo lenguas más que todos vosotros: ................................................................................ 1 Corintios 14:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Doy gracias a mi Dios que hablo lenguas más que todos vosotros; ................................................................................ 1 Corintios 14:18 Spanish: Modern ................................................................................ Doy gracias a Dios que hablo en lenguas más que todos vosotros. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 14:18 Swedish (1917) ................................................................................ Gud vare tack, jag talar tungomål mer än I alla; ................................................................................ 1 Wakorintho 14:18 Swahili NT ................................................................................ Namshukuru Mungu kwamba mimi nasema kwa lugha ngeni zaidi kuliko ninyi nyote. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 14:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nagpapasalamat ako sa Dios, na ako'y nagsasalita ng mga wika na higit kay sa inyong lahat: ................................................................................ 1 Korintliler 14:18 Turkish ................................................................................ Dillerle hepinizden çok konuştuğum için Tanrıya şükrediyorum. ................................................................................ 1 Коринтяни 14:18 Ukrainian: NT ................................................................................ Дякую Богу моєму, що я більш усіх вас говорю мовами. ................................................................................ 1 Corinthians 14:18 Uma New Testament ................................................................................ Ku'uli' tarima kasi hi Alata'ala apa' mololita-a hante basa to ngkai Inoha' Tomoroli' meliu ngkai koi' omea. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 14:18 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tôi tạ ơn Ðức Chúa Trời, vì đã được ơn nói tiếng lạ nhiều hơn hết thảy anh em; ................................................................................ 1 Corinzi 14:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Io ringrazio l’Iddio mio, che io ho più di questo dono di parlar diverse lingue che tutti voi. ................................................................................ 1 KOR 14:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saya berterima kasih kepada Allah sebab saya sendiri dapat berbicara dalam berbagai-bagai bahasa yang ajaib lebih daripada Saudara semua. ................................................................................ 1 KOR 14:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Aku mengucap syukur kepada Allah, bahwa aku berkata-kata dengan bahasa roh lebih dari pada kamu semua. ................................................................................ Able .......... Languages .......... Praise .......... Speak .......... Speaking .......... Thank .......... Thanks .......... Tongue .......... Tongues .......... Use ................................................................................ Able .......... Languages .......... Praise .......... Speak .......... Speaking .......... Thank .......... Thanks .......... Tongue .......... Tongues .......... Use ................................................................................ Alphabetical: all .......... God .......... I .......... in .......... more .......... of .......... speak .......... than .......... thank .......... that .......... tongues .......... you ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |