New American Standard Bible (©1995) The last enemy that will be abolished is death.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dicat ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el último enemigo que será abolido es la muerte. ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Luther (1912) ................................................................................ Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort. ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 尽 末 了 所 毁 灭 的 仇 敌 , 就 是 死 。 ................................................................................ King James Bible The last enemy that shall be destroyed is death. American King James Version The last enemy that shall be destroyed is death. American Standard Version The last enemy that shall be abolished is death. Bible in Basic English The last power to come to an end is death. Douay-Rheims Bible And the enemy death shall be destroyed last: For he hath put all things under his feet. And whereas he saith, Darby Bible Translation The last enemy that is annulled is death. English Revised Version The last enemy that shall be abolished is death. GOD'S WORD® Translation (©1995) The last enemy he will destroy is death. Tyndale New Testament The last enemy that shall be destroyed is death. Weymouth New Testament The last enemy that is to be overthrown is Death; Webster's Bible Translation The last enemy that shall be destroyed is death. World English Bible The last enemy that will be abolished is death. Young's Literal Translation the last enemy is done away -- death; ................................................................................ 歌 林 多 前 書 15:26 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 儘 末 了 所 毀 滅 的 仇 敵 , 就 是 死 。 ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Darby ................................................................................ le dernier ennemi qui sera aboli, c'est la mort. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Martin (1744) ................................................................................ L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort. ................................................................................ 1 Corinthiens 15:26 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort; ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Luther (1545) ................................................................................ Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der Tod. ................................................................................ 1 Korinther 15:26 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Der letzte Feind, der weggetan wird, ist der Tod. (Eig. Als letzter Feind wird der Tod weggetan) | 1 e Korintasve 15:26 Albanian ................................................................................ Armiku i fundit që do të shkatërrohet është vdekja. ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:26 Armenian (Western): NT ................................................................................ Վերջին թշնամին որ պիտի ոչնչացուի՝ մահն է, որովհետեւ Գիրքը կ՚ըսէ. «Ամէն բան դրաւ անոր ոտքերուն տակ». ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 15:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta azquen etsay deseguinen dena herioa da. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:26 Bulgarian ................................................................................ И смъртта, най-последен враг, [и тя] ще бъде унищожена, ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 15:26 Croatian Bible ................................................................................ Kao posljednji neprijatelj bit će obeskrijepljena Smrt ................................................................................ První Korintským 15:26 Czech BKR ................................................................................ Nejposlednější pak nepřítel zahlazen bude smrt. ................................................................................ 1 Korinterne 15:26 Danish ................................................................................ Den sidste Fjende, som tilintetgøres, er Døden. ................................................................................ 1 Corinthiërs 15:26 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood. ................................................................................ 1 Korintusi 15:26 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mint utolsó ellenség töröltetik el a halál. ................................................................................ Al la korintanoj 1 15:26 Esperanto ................................................................................ La lasta neniigota malamiko estas la morto. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Viimeinen vihollinen, joka pannaan pois, on kuolema. ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:26 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vihollisista viimeisenä kukistetaan kuolema. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ εσχατος εχθρος καταργειται ο θανατος ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ eschatos echthros katargeitai o thanatos eschatos echthros katargeitai o thanatos ................................................................................ 1 Korint 15:26 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tout lènmi l' yo, se lanmò k'ap kraze an dènye.ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 15:26 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ آخر عدو يبطل هو الموت. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Hebrew Bible ................................................................................ ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות׃ ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܚܪܝܐ ܒܥܠܕܒܒܐ ܡܬܒܛܠ ܡܘܬܐ ܀ | 1 Corinzi 15:26 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’ultimo nemico che sarà distrutto, sarà la morte. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun musuh yang akhir sekali yang dilenyapkan, yaitu maut. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Kabyle: NT ................................................................................ Aɛdaw aneggaru ara yessenger, d lmut. ................................................................................ 고린도전서 15:26 Korean ................................................................................ 맨 나중에 멸망 받을 원수는 사망이니라 ................................................................................ Korintiešiem 1 15:26 Latvian New Testament ................................................................................ Un kā pēdējais ienaidnieks tiks iznīcināta nāve, jo Viņš visu ir pakļāvis zem Tā kājām. Bet ja Viņš saka, ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 15:26 Lithuanian ................................................................................ Kaip paskutinis priešas bus sunaikinta mirtis. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Maori ................................................................................ Ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate. ................................................................................ 1 Korintierne 15:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Den siste fiende som tilintetgjøres, er døden; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ostatni nieprzyjaciel, który będzie zniszczony, jest śmierć. ................................................................................ 1 Coríntios 15:26 Portugese Bible ................................................................................ Ora, o último inimigo a ser destruído é a morte. ................................................................................ 1 Corinteni 15:26 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Vrăjmaşul cel din urmă, care va fi nimicit, va fi moartea. ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Последний же враг истребится – смерть, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Последний же враг истребится - смерть, ................................................................................ 1-е Коринфянам 15:26 Russian koi8r ................................................................................ Последний же враг истребится--смерть, ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Shuar New Testament ................................................................................ Tura ni nemasrin nupetak Ashφ Am·amunam Jßkatniuncha nupetkattawai. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el último enemigo que será eliminado es la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el postrer enemigo que será deshecho, será la muerte. ................................................................................ 1 Corintios 15:26 Spanish: Modern ................................................................................ El último enemigo que será destruido es la muerte. ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 15:26 Swedish (1917) ................................................................................ Sist bland hans fiender bliver ock döden berövad all sin makt; ................................................................................ 1 Wakorintho 15:26 Swahili NT ................................................................................ Adui wa mwisho atakayeangamizwa ni kifo. ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 15:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan. ................................................................................ 1 Korintliler 15:26 Turkish ................................................................................ Ortadan kaldırılacak son düşman ölümdür. ................................................................................ 1 Коринтяни 15:26 Ukrainian: NT ................................................................................ Останній ворог зруйнуєть ся - смерть. ................................................................................ 1 Corinthians 15:26 Uma New Testament ................................................................................ Jadi', ane napotuwu' nculii' hawe'ea topetuku' -na pai' uma-pi ria kamatea, ma'ala ta'uli' nadagi-mi bali' -na to ka'omea-na, toe-mi kamatea. ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 15:26 Vietnamese (1934) ................................................................................ Kẻ thù bị hủy diệt sau cùng, tức là sự chết. ................................................................................ 1 Corinzi 15:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Il nemico, che sarà distrutto l’ultimo, è la morte. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musuh yang terakhir yang akan ditaklukkan ialah kematian. ................................................................................ 1 KOR 15:26 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Musuh yang terakhir, yang dibinasakan ialah maut.Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power Abolished .......... Annulled .......... Death .......... Destroyed .......... End .......... Enemy .......... Last .......... Overthrown .......... Power Alphabetical: abolished .......... be .......... death .......... destroyed .......... enemy .......... is .......... last .......... that .......... The .......... to .......... will NT Letters ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 26 Scripturetext.com Multilingual Bible |