New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working? ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operandi ................................................................................ 1 Corintios 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿O acaso sólo Bernabé y yo no tenemos el derecho a no trabajar? ................................................................................ 1 Korinther 9:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Oder haben allein ich und Barnabas keine Macht, nicht zu arbeiten? ................................................................................ 1 Corinthiens 9:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler? ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 独 有 我 与 巴 拿 巴 没 有 权 柄 不 做 工 麽 ? ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work? ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Or I only and Barnabas, have not we power to do this? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Or I alone and Barnabas, have we not a right not to work? ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working? ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Or is it only Barnabas and I who don't have any rights, except to find work to support ourselves? ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Either only I and Barnabas have not power this to do? ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Or again, is it only Barnabas and myself who are not at liberty to give up working with our hands? ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Or I only and Barnabas, have we not power to forbear working? ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Or have only Barnabas and I no right to not work? ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work? ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 獨 有 我 與 巴 拿 巴 沒 有 權 柄 不 做 工 麼 ? ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 難道只有我和巴拿巴沒有權利不作工嗎? ................................................................................ 歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 难道只有我和巴拿巴没有权利不作工吗? ................................................................................ 1 Corinthiens 9:6 French: Darby ................................................................................ N'y a-t-il que moi et Barnabas qui n'ayons pas le droit de ne pas travailler? ................................................................................ 1 Corinthiens 9:6 French: Martin (1744) ................................................................................ N'y a-t-il que Barnabas et moi qui n'ayons pas le pouvoir de ne point travailler? ................................................................................ 1 Corinthiens 9:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ou, n'y a-t-il que moi seul et Barnabas, qui n'ayons pas le droit de ne point travailler? ................................................................................ 1 Korinther 9:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Oder haben allein ich und Barnaba nicht Macht, solches zu tun? ................................................................................ 1 Korinther 9:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Oder haben allein ich und Barnabas nicht ein Recht, nicht zu arbeiten? | 1 e Korintasve 9:6 Albanian ................................................................................ Apo vetëm unë dhe Barnaba nuk kemi të drejtë të mos punojmë? ................................................................................ 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:6 Armenian (Western): NT ................................................................................ Կամ միայն ես ու Բառնաբա՞ս իրաւունք չունինք աշխատելէ զերծ ըլլալու: ................................................................................ 1 Corinthianoetara. 9:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Edo, nic neurorrec eta Barnabasec eztugu bothere lanic ez eguiteco? ................................................................................ 1 Коринтяни 9:6 Bulgarian ................................................................................ Или само аз и Варнава нямаме право да не работим [за прехраната си]? ................................................................................ Prva poslanica Korinæanima 9:6 Croatian Bible ................................................................................ Ili samo ja i Barnaba nemamo prava ne raditi? ................................................................................ První Korintským 9:6 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž sám já a Barnabáš nemáme moci tělesných prací zanechati? ................................................................................ 1 Korinterne 9:6 Danish ................................................................................ Eller have alene jeg og Barnabas ingen Ret til at lade være at arbejde? ................................................................................ 1 Corinthiërs 9:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Of hebben alleen ik en Barnabas geen macht van niet te werken? ................................................................................ 1 Korintusi 9:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy csak nekem és Barnabásnak nincs-é jogunk, hogy ne dolgozzunk? ................................................................................ Al la korintanoj 1 9:6 Esperanto ................................................................................ Aux mi sola kaj Barnabas, cxu ni ne rajtas cxesi labori? ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eli minullako yksin ja Barnabaalla ei ole valtaa olla työtä tekemättä? ................................................................................ Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Vai ainoastaanko minulla ja Barnabaalla ei ole oikeutta olla ruumiillista työtä tekemättä? ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρνάβας οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν τοῦ μὴ ἐργάζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν του μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ η μονος εγω και βαρναβας ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian mE ergazesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian tou mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian tou mE ergazesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian tou mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian tou mE ergazesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian tou mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian tou mE ergazesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian mE ergazesthai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ ē monos egō kai barnabas ouk echomen exousian mē ergazesthai ................................................................................ E monos egO kai barnabas ouk echomen exousian mE ergazesthai ................................................................................ 1 Korint 9:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Eske se Banabas avè m' ase ki pou fè lòt travay pou n' ka viv? ................................................................................
ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ام انا وبرنابا وحدنا ليس لنا سلطان ان لا نشتغل. ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Hebrew Bible ................................................................................ אם לי לבדי ולבר נבא לא נתנה רשות להבטל ממלאכה׃ ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܐܘ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕ ܘܒܪܢܒܐ ܠܝܬ ܠܢ ܫܘܠܛܢܐ ܕܠܐ ܢܦܠܘܚ ܀ | 1 Corinzi 9:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ O siamo soltanto io e Barnaba a non avere il diritto di non lavorare? ................................................................................ 1 KOR 9:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Atau aku dengan Barnabas sahajakah yang tiada berhak berhenti daripada pekerjaan tangan? ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Kabyle: NT ................................................................................ Neɣ d nekk kan akk-d Barnabas i glaqen a nexdem iwakken a d-nawi aɣṛum nneɣ ? ................................................................................ 고린도전서 9:6 Korean ................................................................................ 어찌 나와 바나바만 일하지 아니할 권(權)이 없겠느냐 ................................................................................ Korintiešiem 1 9:6 Latvian New Testament ................................................................................ Vai man vienam un Barnabam nav tiesības tā darīt? ................................................................................ Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:6 Lithuanian ................................................................................ O gal tik aš ir Barnabas neturime teisės nedirbti? ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Maori ................................................................................ Ko maua anake ranei ko Panapa, kahore ranei i a maua te tikanga kia kaua e mahi? ................................................................................ 1 Korintierne 9:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Eller er det bare jeg og Barnabas som ikke har rett til å slippe å arbeide? ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali ja tylko i Barnabasz nie mamy wolności, abyśmy nie pracowali? ................................................................................ 1 Coríntios 9:6 Portugese Bible ................................................................................ Ou será que só eu e Barnabé não temos direito de deixar de trabalhar? ................................................................................ 1 Corinteni 9:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ori numai eu şi Barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm? ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Или один я и Варнава не имеем власти не работать? ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:6 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Или один я и Варнава не имеем власти не работать? ................................................................................ 1-е Коринфянам 9:6 Russian koi8r ................................................................................ Или один я и Варнава не имеем власти не работать? ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Shuar New Testament ................................................................................ Chφkich akatramuka kuit susamujai Yus-Chichaman etserainiawai. Wisha Pirnapφsha N·nisrik T·ramniaitji. Kame ┐aya iichikik takastiniaitiaj~i? ................................................................................ 1 Corintios 9:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¿O acaso sólo Bernabé y yo no tenemos el derecho a no trabajar? ................................................................................ 1 Corintios 9:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos potestad de no trabajar? ................................................................................ 1 Corintios 9:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿O sólo yo y Bernabé no tenemos potestad de no trabajar? ................................................................................ 1 Corintios 9:6 Spanish: Modern ................................................................................ ¿O sólo Bernabé y yo no tenemos derecho a dejar de trabajar? ................................................................................ 1 Korinthierbrevet 9:6 Swedish (1917) ................................................................................ Eller äro jag och Barnabas de enda som icke hava rätt att vara fritagna ifrån kroppsarbete? ................................................................................ 1 Wakorintho 9:6 Swahili NT ................................................................................ Au ni mimi tu na Barnaba ambao tunapaswa kujipatia maslahi yetu kwa kufanya kazi? ................................................................................ 1 Mga Taga-Corinto 9:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ O ako baga lamang at si Bernabe ang walang matuwid na magsitigil ng paggawa? ................................................................................ 1 Korintliler 9:6 Turkish ................................................................................ Geçimi için çalışması gereken yalnız Barnabayla ben miyim? ................................................................................ 1 Коринтяни 9:6 Ukrainian: NT ................................................................................ Або один я та Варнава не маємо власти, щоб не робити? ................................................................................ 1 Corinthians 9:6 Uma New Testament ................................................................................ Ha ni'uli' -koina muntu' Barnabas pai' aku' -wadi to kana mobago mpali' pongkoni' -kai? Ha uma-kai natao mporata gaji' hewa suro Pue' Yesus to ntani' -na? ................................................................................ 1 Coâ-rinh-toâ 9:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hay là chỉ một tôi với Ba-na-ba không có phép được khỏi làm việc? ................................................................................ 1 Corinzi 9:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ovvero, io solo, e Barnaba, non abbiam noi podestà di non lavorare? ................................................................................ 1 KOR 9:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Atau cuma Barnabas dan saya saja yang diharuskan mencari nafkah sendiri? ................................................................................ 1 KOR 9:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Atau hanya aku dan Barnabas sajakah yang tidak mempunyai hak untuk dibebaskan dari pekerjaan tangan? ................................................................................ Alone .......... Authority .......... Barnabas .......... Forbear .......... Hands .......... Liberty .......... Power .......... Refrain .......... Rest .......... Right .......... Work .......... Working ................................................................................ Alone .......... Authority .......... Barnabas .......... Forbear .......... Hands .......... Liberty .......... Power .......... Refrain .......... Rest .......... Right .......... Work .......... Working ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... Barnabas .......... do .......... for .......... from .......... have .......... I .......... is .......... it .......... living .......... must .......... not .......... only .......... Or .......... refrain .......... right .......... to .......... who .......... work .......... working ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Cor. ............... 1C ............... iC ............... 1Cor ............... i ............... cor ............... icor ............... 1st ............... icor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1C ............... 1C9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |