New American Standard Bible (©1995)
Or do only Barnabas and I not have a right to refrain from working?ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν μὴ ἐργάζεσθαι;
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem hoc operandi
................................................................................
1 Corintios 9:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
¿O acaso sólo Bernabé y yo no tenemos el derecho a no trabajar?
................................................................................
1 Korinther 9:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Oder haben allein ich und Barnabas keine Macht, nicht zu arbeiten?
................................................................................
1 Corinthiens 9:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler?
................................................................................
歌 林 多 前 書 9:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
独 有 我 与 巴 拿 巴 没 有 权 柄 不 做 工 麽 ?
................................................................................
King James Bible
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
American King James Version
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
American Standard Version
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
Bible in Basic English
Or I only and Barnabas, have we no right to take a rest from work?
Douay-Rheims Bible
Or I only and Barnabas, have not we power to do this?
Darby Bible Translation
Or I alone and Barnabas, have we not a right not to work?
English Revised Version
Or I only and Barnabas, have we not a right to forbear working?
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Or is it only Barnabas and I who don't have any rights, except to find work to support ourselves?
Tyndale New Testament
Either only I and Barnabas have not power this to do?
Weymouth New Testament
Or again, is it only Barnabas and myself who are not at liberty to give up working with our hands?
Webster's Bible Translation
Or I only and Barnabas, have we not power to forbear working?
World English Bible
Or have only Barnabas and I no right to not work?
Young's Literal Translation
or only I and Barnabas, have we not authority -- not to work?