1 Kings 13:29
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So the prophet took up the body of the man of God and laid it on the donkey and brought it back, and he came to the city of the old prophet to mourn and to bury him.
................................................................................
1 Kings 13:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦρεν ὁ προφήτης τὸ σῶμα τοῦ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ καὶ ἐπέθηκεν αὐτὸ ἐπὶ τὸν ὄνον καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὸν εἰς τὴν πόλιν ὁ προφήτης τοῦ θάψαι αὐτὸν
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשָּׂא הַנָּבִיא אֶת־נִבְלַת אִישׁ־הָאֱלֹהִים וַיַּנִּחֵהוּ אֶל־הַחֲמֹור וַיְשִׁיבֵהוּ וַיָּבֹא אֶל־עִיר הַנָּבִיא הַזָּקֵן לִסְפֹּד וּלְקָבְרֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
tulit ergo prophetes cadaver viri Dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eum

................................................................................
1 Reyes 13:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
El profeta levantó el cadáver del hombre de Dios, lo puso sobre el asno y lo trajo. Vino a la ciudad del anciano profeta para hacer duelo por él y enterrarlo.
................................................................................
1 Koenige 13:29 German: Luther (1912)
................................................................................
Da hob der Prophet den Leichnam des Mannes Gottes auf und legte ihn auf den Esel und führte ihn wieder zurück und kam in die Stadt des alten Propheten, daß sie ihn beklagten und begrüben.
................................................................................
1 Rois 13:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, le plaça sur l'âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.
................................................................................
列 王 紀 上 13:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
老 先 知 就 把   神 人 的 尸 身 驮 在 驴 上 , 带 回 自 己 的 城 里 , 要 哀 哭 他 , 葬 埋 他 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it on the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then the prophet took up the body of the man of God and put it on the ass and took it back; and he came to the town to put the body to rest with weeping.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the prophet took up the body of the man of God, and laid it upon the ass, and going back brought it into the city of the old prophet, to mourn for him.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the prophet took up the corpse of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back; and the old prophet came into the city, to mourn and to bury him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and he came to the city of the old prophet, to mourn, and to bury him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The old prophet picked up the body of the man of God, laid it on the donkey, and brought it back. He came to his own city to mourn for him and to bury him.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the prophet took up the carcass of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The prophet took up the body of the man of God, and laid it on the donkey, and brought it back. He came to the city of the old prophet to mourn, and to bury him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the prophet taketh up the carcase of the man of God, and placeth it on the ass, and bringeth it back, and the old prophet cometh in unto the city to mourn and to bury him,
................................................................................
列 王 紀 上 13:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
老 先 知 就 把   神 人 的 屍 身 馱 在 驢 上 , 帶 回 自 己 的 城 裡 , 要 哀 哭 他 , 葬 埋 他 ;
................................................................................
列 王 紀 上 13:29 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
老先知把神人的屍體抱起來,放在驢子上,帶回自己的城裡,要為他舉哀,要埋葬他。
................................................................................
列 王 紀 上 13:29 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
老先知把神人的尸体抱起来,放在驴子上,带回自己的城里,要为他举哀,要埋葬他。
................................................................................
1 Rois 13:29 French: Darby
................................................................................
Et le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, et le mit sur l'âne, et le ramena; et le vieux prophète entra dans la ville pour mener le deuil, et pour l'enterrer.
................................................................................
1 Rois 13:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors le prophète leva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur l'âne, et le ramena; et ce vieux prophète revint dans la ville pour en mener deuil, et l'ensevelir.
................................................................................
1 Rois 13:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le prophète releva le corps de l'homme de Dieu, et le mit sur l'âne, et le ramena. Et ce vieux prophète revint dans la ville pour en faire le deuil et l'ensevelir.
................................................................................
1 Koenige 13:29 German: Luther (1545)
................................................................................
Da hub der Prophet den Leichnam des Mannes Gottes auf und legte ihn auf den Esel und führete ihn wieder um; und kam in die Stadt des alten Propheten, daß sie ihn klageten und begrüben.
................................................................................
1 Koenige 13:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und der Prophet hob den Leichnam des Mannes Gottes auf und legte ihn auf den Esel und brachte ihn zurück. Und er kam in die Stadt des alten Propheten, um ihn zu beklagen und zu begraben.
1 i Mbretërve 13:29 Albanian
................................................................................
Profeti mori kufomën e njeriut të Perëndisë, e ngarkoi mbi gomarin dhe u kthye; kështu profeti plak u kthye në qytet për ta vajtuar dhe për ta varrosur.
................................................................................
3 Царе 13:29 Bulgarian
................................................................................
И пророкът дигна тялото на Божия човек та го качи на осела и занесе го; и старият пророк дойде в града си за да го оплаче и да го погребе.
................................................................................
1 Kings 13:29 Croatian Bible
................................................................................
Tada prorok podiže mrtvo tijelo čovjeka Božjeg i prebaci ga na magarca; i vrati se u grad gdje je živio da mrtvoga ožali i pokopa.
................................................................................
První Královská 13:29 Czech BKR
................................................................................
Protož vzav prorok tělo muže Božího, vložil je na osla, a přinesl je. I přišel do města svého, aby ho plakal a pochoval.
................................................................................
Første Kongebog 13:29 Danish
................................................................................
Da løftede Profeten den Guds Mands Lig op, lagde ham på Æselet og førte ham tilbage til Byen for at holde Dødeklage og jorde ham;
................................................................................
1 Koningen 13:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen nam de profeet het dode lichaam van den man Gods op, en legde dat op den ezel, en voerde het wederom; zo kwam de oude profeet in de stad om rouw te bedrijven en hem te begraven.
................................................................................
1 Királyok 13:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
És felvevé a próféta az Isten emberének holttestét, és feltevé azt a szamárra, és visszahozá azt, és beméne a városba a vén próféta, hogy [ott] sirassa és eltemesse õt.
................................................................................
Reĝoj 1 13:29 Esperanto
................................................................................
Kaj la profeto levis la kadavron de la homo de Dio kaj metis gxin sur la azenon kaj veturigis gxin returne. Kaj la maljuna profeto venis en la urbon, por priplori kaj enterigi lin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin otta propheta sen Jumalan miehen ruumiin ja pani aasinsa päälle, ja vei sen takaperin; ja vanha propheta tuli kaupunkiin itkemään ja hautaamaan häntä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 13:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin profeetta otti Jumalan miehen ruumiin, pani sen aasin selkään ja vei sen takaisin; ja vanha profeetta tuli kaupunkiin pitämään valittajaisia ja hautaamaan häntä.
................................................................................
1 Kings 13:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ηρεν ο προφητης το σωμα του ανθρωπου του θεου και επεθηκεν αυτο επι τον ονον και επεστρεψεν αυτον εις την πολιν ο προφητης του θαψαι αυτον
................................................................................
1 Kings 13:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ēren o prophētēs to sōma tou anthrōpou tou theou kai epethēken auto epi ton onon kai epestrepsen auton eis tēn polin o prophētēs tou thapsai auton
................................................................................
kai Eren o prophEtEs to sOma tou anthrOpou tou theou kai epethEken auto epi ton onon kai epestrepsen auton eis tEn polin o prophEtEs tou thapsai auton

................................................................................
1 Wa 13:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pwofèt lavil Betèl l'a ranmase kadav l'a, li mete l' sou bourik la, li pote l' tounen lavil Betèl. Li pran lapenn pou li. Lèfini, li antere l'.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 13:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فرفع النبي جثّة رجل الله ووضعها على الحمار ورجع بها ودخل النبي الشيخ المدينة ليندبه ويدفنه
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישא הנביא את־נבלת איש־האלהים וינחהו אל־החמור וישיבהו ויבא אל־עיר הנביא הזקן לספד ולקברו׃
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשָּׂ֨א הַנָּבִ֜יא אֶת־נִבְלַ֧ת אִישׁ־הָאֱלֹהִ֛ים וַיַּנִּחֵ֥הוּ אֶֽל־הַחֲמֹ֖ור וַיְשִׁיבֵ֑הוּ וַיָּבֹ֗א אֶל־עִיר֙ הַנָּבִ֣יא הַזָּקֵ֔ן לִסְפֹּ֖ד וּלְקָבְרֹֽו׃
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישא הנביא את־נבלת איש־האלהים וינחהו אל־החמור וישיבהו ויבא אל־עיר הנביא הזקן לספד ולקברו׃
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשָּׂא הַנָּבִיא אֶת־נִבְלַת אִישׁ־הָאֱלֹהִים וַיַּנִּחֵהוּ אֶל־הַחֲמֹור וַיְשִׁיבֵהוּ וַיָּבֹא אֶל־עִיר הַנָּבִיא הַזָּקֵן לִסְפֹּד וּלְקָבְרֹו׃
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט וישא הנביא את נבלת איש האלהים וינחהו אל החמור--וישיבהו ויבא אל עיר הנביא הזקן לספד ולקברו
................................................................................
מלכים א 13:29 Hebrew Bible
................................................................................
וישא הנביא את נבלת איש האלהים וינחהו אל החמור וישיבהו ויבא אל עיר הנביא הזקן לספד ולקברו׃
1 Re 13:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il profeta prese il cadavere dell’uomo di Dio, lo pose sull’asino, e lo portò indietro; e il vecchio profeta rientrò in città per piangerlo, e per dargli sepoltura.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu diangkat oleh nabi itu akan mayat aziz Allah, dinaikkannya di atas keledainya, lalu dibawanya kembali, maka masuklah nabi tua itu ke dalam negeri hendak meratapi dia dan menguburkan dia.
................................................................................
열왕기상 13:29 Korean
................................................................................
늙은 선지자가 하나님의 사람의 시체를 떠들어 나귀에 실어가지고 돌아와 자기 성읍으로 들어가서 슬피 울며 장사하되
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 13:29 Lithuanian
................................................................................
Pranašas pakėlė Dievo vyro lavoną, uždėjo jį ant asilo ir pargabeno atgal į miestą, kad apraudotų jį ir palaidotų.
................................................................................
1 Kings 13:29 Maori
................................................................................
Na hapainga ana te tinana o te tangata a te Atua e te poropiti, a whakatakotoria ana ki runga ki te kaihe, whakahokia ana; haere ana ki te pa o te poropiti koroheke ki te tangi, ki te tanu i a ia.
................................................................................
1 Kongebok 13:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da tok profeten op liket av den Guds mann og la ham på asenet og førte ham tilbake; og den gamle profet gikk inn i sin by for å holde sørgehøitid over ham og begrave ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy wziął prorok trupa męża Bożego, a włożywszy go na osła, przywiózł go; i przyszedł do miasta swego, aby płakał i pogrzebł go.
................................................................................
1 Reis 13:29 Portugese Bible
................................................................................
Então e profeta levantou o cadáver do homem de Deus e, pondo-o em cima do jumento, levou-o consigo; assim veio o velho profeta à cidade para o chorar e o sepultar.   
................................................................................
1 Imparati 13:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Proorocul a ridicat trupul omului lui Dumnezeu, l -a pus pe măgar, şi l -a dus înapoi; şi bătrînul prooroc s'a întors în cetate să -l jălească şi să -l îngroape.
................................................................................
3-я Царств 13:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И поднял пророк тело человека Божия, и положил его на осла, и повез его обратно. И пошел пророк-старец в город свой , чтобы оплакать и похоронить его.
................................................................................
3-я Царств 13:29 Russian koi8r
................................................................................
И поднял пророк тело человека Божия, и положил его на осла, и повез его обратно. И пошел пророк-старец в город [свой], чтобы оплакать и похоронить его.[]
................................................................................
1 Reyes 13:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El profeta levantó el cadáver del hombre de Dios, lo puso sobre el asno y lo trajo. Vino a la ciudad del anciano profeta para hacer duelo por él y enterrarlo.
................................................................................
1 Reyes 13:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomando el profeta el cuerpo del varón de Dios, púsolo sobre el asno, y llevóselo. Y el profeta viejo vino á la ciudad, para endecharle y enterrarle.
................................................................................
1 Reyes 13:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y tomando el profeta el cuerpo del varón de Dios, lo puso sobre el asno, y se lo llevó. Y el profeta viejo vino a la ciudad, para endecharle y enterrarle.
................................................................................
1 Reyes 13:29 Spanish: Modern
................................................................................
El profeta levantó el cuerpo del hombre de Dios, lo colocó sobre el asno y se lo llevó. El profeta anciano fue a la ciudad para hacer duelo por él y sepultarlo.
................................................................................
1 Kungaboken 13:29 Swedish (1917)
................................................................................
Då tog profeten upp gudsmannens döda kropp och lade den på åsnan och förde den tillbaka; och den gamle profeten begav sig in i sin stad för att hålla dödsklagan och begrava honom.
................................................................................
1 Kings 13:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kinuha ng propeta ang bangkay ng lalake ng Dios, at ipinatong sa asno, at ibinalik: at naparoon sa bayan ng matandang propeta, upang tumangis, at ilibing siya.
................................................................................
1 Krallar 13:29 Turkish
................................................................................
Yaşlı peygamber Tanrı adamının cesedini eşeğin sırtına attı ve ona ağıt yakıp gömmek için kendi kentine götürdü.
................................................................................
1 Caùc Vua 13:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tiên tri già cất xác của người Ðức Chúa Trời lên, chở trên con lừa, đem về vào trong thành mình, đặng than khóc và chôn người.
................................................................................
1 Re 13:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E il profeta levò il corpo dell’uomo di Dio, e lo pose in su l’asino, e lo riportò indietro. E quel profeta vecchio se ne venne nella sua città, per farne cordoglio, e per seppellirlo.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia mengangkat mayat itu dan menaruhnya di atas keledainya, lalu membawanya kembali ke Betel untuk diratapi dan dikuburkan.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 13:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Nabi tua itu mengangkat mayat abdi Allah itu, menaruhnya ke atas keledai dan membawanya kembali ke kotanya sendiri untuk diratapi dan dikuburkan.
................................................................................
Ass .......... Body .......... Bury .......... Carcase .......... Carcass .......... City .......... Corpse .......... Donkey .......... Laid .......... Mourn .......... Picked .......... Placeth .......... Prophet .......... Rest .......... Weeping
................................................................................
Ass .......... Body .......... Bury .......... Carcase .......... Carcass .......... City .......... Corpse .......... Donkey .......... Laid .......... Mourn .......... Picked .......... Placeth .......... Prophet .......... Rest .......... Weeping
................................................................................
Alphabetical: and .......... back .......... body .......... brought .......... bury .......... came .......... city .......... donkey .......... for .......... God .......... he .......... him .......... his .......... it .......... laid .......... man .......... mourn .......... of .......... old .......... on .......... own .......... picked .......... prophet .......... So .......... the .......... to .......... took .......... up
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible