New American Standard Bible (©1995)
"I am going the way of all the earth. Be strong, therefore, and show yourself a man.1 Kings 2:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐγώ εἰμι πορεύομαι ἐν ὁδῷ πάσης τῆς γῆς καὶ ἰσχύσεις καὶ ἔσῃ εἰς ἄνδρα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vir
................................................................................
1 Reyes 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo voy por el camino de todos en la tierra. Sé, pues, fuerte y sé hombre.
................................................................................
1 Koenige 2:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Ich gehe hin den Weg aller Welt; so sei getrost und sei ein Mann
................................................................................
1 Rois 2:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme!
................................................................................
列 王 紀 上 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 现 在 要 走 世 人 必 走 的 路 。 所 以 , 你 当 刚 强 , 作 大 丈 夫 ,
................................................................................
King James Bible
I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and show thyself a man;
American King James Version
I go the way of all the earth: be you strong therefore, and show yourself a man;
American Standard Version
I am going the way of all the earth: be thou strong therefore, and show thyself a man;
Bible in Basic English
I am going the way of all the earth: so be strong and be a man;
Douay-Rheims Bible
I am going the way of all flesh: take thou courage, and shew thyself a man.
Darby Bible Translation
I go the way of all the earth: be of good courage therefore, and be a man;
English Revised Version
I go the way of all the earth: he thou strong therefore, and shew thyself a man;
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I'm about to leave this world. Be strong and mature.
Webster's Bible Translation
I go the way of all the earth: be thou strong therefore, and show thyself a man;
World English Bible
"I am going the way of all the earth. You be strong therefore, and show yourself a man;
Young's Literal Translation
'I am going in the way of all the earth, and thou hast been strong, and become a man,