New American Standard Bible (©1995)
"But King Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD forever."1 Kings 2:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ὁ βασιλεὺς σαλωμων ηὐλογημένος καὶ ὁ θρόνος δαυιδ ἔσται ἕτοιμος ἐνώπιον κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et rex Salomon benedictus et thronus David erit stabilis coram Domino usque in sempiternum
................................................................................
1 Reyes 2:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero el rey Salomón será bendito, y el trono de David será firme delante del SEÑOR para siempre.
................................................................................
1 Koenige 2:45 German: Luther (1912)
................................................................................
und der König Salomo ist gesegnet, und der Stuhl Davids wird beständig sein vor dem HERRN ewiglich.
................................................................................
1 Rois 2:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Eternel.
................................................................................
列 王 紀 上 2:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 所 罗 门 王 必 得 福 , 并 且 大 卫 的 国 位 必 在 耶 和 华 面 前 坚 定 , 直 到 永 远 。
................................................................................
King James Bible
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
American King James Version
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
American Standard Version
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
Bible in Basic English
But a blessing will be on King Solomon, and the kingdom of David will keep its place before the Lord for ever.
Douay-Rheims Bible
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the Lord for ever.
Darby Bible Translation
and king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Jehovah for ever.
English Revised Version
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
But King Solomon is blessed, and David's dynasty will always be firmly established by the LORD."
Webster's Bible Translation
And king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before the LORD for ever.
World English Bible
But king Solomon shall be blessed, and the throne of David shall be established before Yahweh forever."
Young's Literal Translation
and king Solomon is blessed, and the throne of David is established before Jehovah unto the age.'