New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Also some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ οἱ διαβαίνοντες διέβησαν τὸν ιορδάνην εἰς γῆν γαδ καὶ γαλααδ καὶ σαουλ ἔτι ἦν ἐν γαλγαλοις καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐξέστη ὀπίσω αὐτοῦ ................................................................................
שמואל א 13:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעִבְרִים עָבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶרֶץ גָּד וְגִלְעָד וְשָׁאוּל עֹודֶנּוּ בַגִּלְגָּל וְכָל־הָעָם חָרְדוּ אַחֲרָיו׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Hebraei autem transierunt Iordanem terram Gad et Galaad cumque adhuc esset Saul in Galgal universus populus perterritus est qui sequebatur eum ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También algunos de los hebreos pasaron el Jordán a la tierra de Gad y de Galaad. Pero Saúl estaba todavía en Gilgal, y todo el pueblo le seguía tembloroso. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Es gingen aber auch Hebräer über den Jordan ins Land Gad und Gilead. Saul aber war noch zu Gilgal, und alles Volk ward hinter ihm verzagt. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple qui se trouvait auprès de lui tremblait. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 有 些 希 伯 来 人 过 了 约 但 河 , 逃 到 迦 得 和 基 列 地 。 扫 罗 还 是 在 吉 甲 , 百 姓 都 战 战 兢 兢 地 跟 随 他 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And a great number of the people had gone over Jordan to the land of Gad and Gilead; but Saul was still in Gilgal, and all the people went after him shaking in fear. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And some of the Hebrews passed over the Jordan into the land of Gad and Galaad. And when Saul was yet in Galgal, all the people that followed him were greatly afraid. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the Hebrews went over the Jordan into the land of Gad and Gilead. And Saul was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Now some of the Hebrews had gone over Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Some Hebrews crossed the Jordan River into the territory of Gad and Gilead. But Saul remained in Gilgal, and all the people who followed him trembled in fear. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Now some of the Hebrews had gone over the Jordan to the land of Gad and Gilead; but as for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Hebrews have passed over the Jordan to the land of Gad and Gilead; and Saul is yet in Gilgal, and all the people have trembled after him. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 有 些 希 伯 來 人 過 了 約 但 河 , 逃 到 迦 得 和 基 列 地 。 掃 羅 還 是 在 吉 甲 , 百 姓 都 戰 戰 兢 兢 地 跟 隨 他 。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 有些希伯來人渡過了約旦河,逃到迦得和基列地。但是掃羅仍然留在吉甲,跟隨他的眾人都恐懼戰兢。 ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 13:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 有些希伯来人渡过了约旦河,逃到迦得和基列地。但是扫罗仍然留在吉甲,跟随他的众人都恐惧战兢。 ................................................................................ 1 Samuel 13:7 French: Darby ................................................................................ Et les Hébreux passèrent le Jourdain pour aller au pays de Gad et de Galaad. Et Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les Hébreux passèrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad, et de Galaad. Or comme Saül était encore à Guilgal, tout le peuple effrayé se rangea vers lui. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et des Hébreux passèrent le Jourdain, pour aller au pays de Gad et de Galaad. Cependant Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple le suivit en tremblant. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Ebräer aber gingen über den Jordan ins Land Gad und Gilead. Saul aber war noch zu Gilgal, und alles Volk ward hinter ihm zag. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Hebräer gingen über den Jordan in das Land Gad und Gilead. Saul aber war noch zu Gilgal, und das ganze Volk zitterte hinter ihm her. (O. folgte ihm zitternd) | 1 i Samuelit 13:7 Albanian ................................................................................ Disa Hebrenj kaluan Jordanin për të vajtur në vendin e Gadit dhe të Galaadit. Sauli ishte akoma në Gilgal dhe tërë populli shkonte pas tij duke u dridhur. ................................................................................ 1 Царе 13:7 Bulgarian ................................................................................ И някои от евреите преминаха Иордан към Гадовата и Галаадската земя. А колкото за Саула, той беше още в Галгал; и всичките люде вървяха подир него с трепет. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Croatian Bible ................................................................................ Neki su prešli i preko gazova Jordana u zemlju Gadovu i Gileadovu. Šaul je još bio u Gilgalu, a sav je narod oko njega drhtao od straha. ................................................................................ První Samuelova 13:7 Czech BKR ................................................................................ Hebrejští také přepravili se přes Jordán do země Gád a Galád. Saul pak ještě byl v Galgala, a všecken lid zastrašil se, jda za ním. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Danish ................................................................................ eller gik over Jordans Vadesteder til Gads og Gileads Land. Men Saul var endnu i Gilgal, og hele Folket fulgte ham med Frygt i Sind. ................................................................................ 1 Samuël 13:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ De Hebreen nu gingen over de Jordaan in het land van Gad en Gilead. Toen Saul nog zelf te Gilgal was, zo kwam al het volk bevende achter hem. ................................................................................ 1 Sámuel 13:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a zsidók közül [némelyek] általmenének a Jordánon, Gád és Gileád földére. Saul pedig még Gilgálban volt, és az egész nép, mely mellette vala, rettegett. ................................................................................ Samuel 1 13:7 Esperanto ................................................................................ Hebreoj transiris ankaux trans Jordanon en la landon de Gad kaj en Gileadon. Sed Saul estis ankoraux en Gilgal, kaj la tuta popolo tremis cxe li. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Hebrealaiset vaelsivat Jordanin ylitse Gadin ja Gileadin maakuntaan; vaan Saul oli vielä Gilgalissa, ja kaikki kansa, jotka olivat hänen perässänsä, pelkäsivät. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 13:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Hebrealaisia meni myös Jordanin yli Gaadiin ja Gileadin maahan. Mutta Saul oli vielä Gilgalissa, ja kaikki sotaväki seurasi häntä peloissaan. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και οι διαβαινοντες διεβησαν τον ιορδανην εις γην γαδ και γαλααδ και σαουλ ετι ην εν γαλγαλοις και πας ο λαος εξεστη οπισω αυτου ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai oi diabainontes diebēsan ton iordanēn eis gēn gad kai galaad kai saoul eti ēn en galgalois kai pas o laos eξestē opisō autou ................................................................................ kai oi diabainontes diebEsan ton iordanEn eis gEn gad kai galaad kai saoul eti En en galgalois kai pas o laos eξestE opisO autou ................................................................................ 1 Samyèl 13:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Genyen ki menm janbe lòt bò larivyè Jouden an, al nan peyi moun Gad yo ak moun Galarad yo. Sayil menm te lavil Gilgal toujou. Tout moun ki te avè l' yo t'ap tranble sitèlman yo te pè. ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 13:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعض العبرانيين عبروا الاردن الى ارض جاد وجلعاد. وكان شاول بعد في الجلجال وكل الشعب ارتعد وراءه ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועברים עברו את־הירדן ארץ גד וגלעד ושאול עודנו בגלגל וכל־העם חרדו אחריו׃ ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעִבְרִ֗ים עָֽבְרוּ֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן אֶ֥רֶץ גָּ֖ד וְגִלְעָ֑ד וְשָׁאוּל֙ עֹודֶ֣נּוּ בַגִּלְגָּ֔ל וְכָל־הָעָ֖ם חָרְד֥וּ אַחֲרָֽיו׃ ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועברים עברו את־הירדן ארץ גד וגלעד ושאול עודנו בגלגל וכל־העם חרדו אחריו׃ ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעִבְרִים עָבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן אֶרֶץ גָּד וְגִלְעָד וְשָׁאוּל עֹודֶנּוּ בַגִּלְגָּל וְכָל־הָעָם חָרְדוּ אַחֲרָיו׃ ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ועברים עברו את הירדן ארץ גד וגלעד ושאול עודנו בגלגל וכל העם חרדו אחריו ................................................................................ שמואל א 13:7 Hebrew Bible ................................................................................ ועברים עברו את הירדן ארץ גד וגלעד ושאול עודנו בגלגל וכל העם חרדו אחריו׃ | 1 Samuele 13:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ci furon degli Ebrei che passarono il Giordano, per andare nel paese di Gad e di Galaad. Quanto a Saul, egli era ancora a Ghilgal, e tutto il popolo che lo seguiva, tremava. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka segala orang Ibrani menyeberanglah Yarden, lalu ke benua Gad dan Gilead, sementara Saul lagi di Gilgal, maka segala rakyat yang mengiringkan dia itu sangat ketakutan. ................................................................................ 사무엘상 13:7 Korean ................................................................................ 어떤 히브리 사람들은 요단을 건너 갓과 길르앗 땅으로 가되 사울은 아직 길갈에 있고 그를 좇은 모든 백성은 떨더라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 13:7 Lithuanian ................................................................................ Kai kurie perėjo Jordaną ir pabėgo į Gado ir Gileado šalį. Tačiau Saulius pasiliko Gilgale, ir visi žmonės drebėdami sekė jį. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Maori ................................................................................ Na tera etahi o nga Hiperu i whiti atu i Horano ki te whenua o Kara, o Kireara, Ko Haora ia, i Kirikara ano ia; a aru wehi ana te iwi katoa i a ia. ................................................................................ 1 Samuels 13:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Nogen av hebreerne gikk over Jordan til Gads og Gileads land; men Saul var ennu i Gilgal, og alt folket fulgte ham skjelvende. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Niektórzy też Hebrejczykowie przeprawili się za Jordan, do ziemi Gad i Galaad; ale Saul jeszcze pozostał był w Galgal, a wszystek lud potrwożony szedł za nim. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Portugese Bible ................................................................................ Ora, alguns dos hebreus passaram o Jordão para a terra de Gade e Gileade; mas Saul ficou ainda em Gilgal, e todo o povo o seguia tremendo. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Unii Evrei au trecut Iordanul, ca să se ducă în ţara lui Gad şi Galaad. Saul era tot la Ghilgal, şi tot poporul de lîngă el tremura. ................................................................................ 1-я Царств 13:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а некоторые из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую;Саул же находился еще в Галгале, и весь народ, бывший с ним, находился встрахе. ................................................................................ 1-я Царств 13:7 Russian koi8r ................................................................................ а [некоторые] из Евреев переправились за Иордан в страну Гадову и Галаадскую; Саул же находился еще в Галгале, и весь народ, бывший с ним, находился в страхе.[] ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También algunos de los Hebreos pasaron el Jordán a la tierra de Gad y de Galaad. Pero Saúl estaba todavía en Gilgal, y todo el pueblo le seguía atemorizado. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y algunos de los Hebreos pasaron el Jordán á la tierra de Gad y de Galaad: y Saúl se estaba aún en Gilgal, y todo el pueblo iba tras él temblando. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y algunos de los hebreos pasaron el Jordán a la tierra de Gad y de Galaad; y Saúl se estaba aún en Gilgal, y todo el pueblo iba tras él temblando. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Spanish: Modern ................................................................................ Y algunos de los hebreos cruzaron el Jordán hacia la tierra de Gad y de Galaad. Saúl estaba aún en Gilgal, y todo el pueblo iba tras él, temblando. ................................................................................ 1 Samuelsboken 13:7 Swedish (1917) ................................................................................ Och somliga av hebréerna gingo över Jordan in i Gads och Gileads land. Men Saul var ännu kvar i Gilgal; och allt folket följde honom med bävan. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iba nga sa mga Hebreo ay tumawid sa Jordan na patungo sa lupain ng Gad, at ng Galaad; nguni't si Saul ay nasa Gilgal siya, at ang buong bayan ay sumunod sa kaniya na nanginginig. ................................................................................ 1 Samuel 13:7 Turkish ................................................................................ Bazı İbraniler de Şeria Irmağından Gad ve Gilat bölgesine geçti. Ama Saul daha Gilgaldaydı. Bütün askerler onu titreyerek izliyordu. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 13:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mấy người Hê-bơ-rơ sang qua sông Giô-đanh, đến xứ Gát và Ga-la-át. Song Sau-lơ còn ở tại Ghinh-ganh và hết thảy dân sự đi theo người đều run sợ. ................................................................................ 1 Samuele 13:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E gli altri Ebrei passarono di là dal Giordano al paese di Gad e di Galaad. E Saulle non si moveva di Ghilgal, e tutto il popolo che lo seguitava era impaurito. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ ada juga yang menyeberangi Sungai Yordan dan masuk ke wilayah Gad dan Gilead. Saul masih di Gilgal, dan rakyat yang mengikutinya gemetar ketakutan. ................................................................................ 1 SAMUEL 13:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ malah ada orang Ibrani yang menyeberangi arungan sungai Yordan menuju tanah Gad dan Gilead, sedang Saul masih di Gilgal dan seluruh rakyat mengikutinya dengan gemetar. ................................................................................ Crossed .......... Hebrews .......... Jordan .......... Passed .......... Quaking .......... Saul .......... Shaking .......... Trembled .......... Trembling .......... Troops ................................................................................ Crossed .......... Hebrews .......... Jordan .......... Passed .......... Quaking .......... Saul .......... Shaking .......... Trembled .......... Trembling .......... Troops ................................................................................ Alphabetical: all .......... Also .......... and .......... as .......... at .......... But .......... crossed .......... even .......... fear .......... followed .......... for .......... Gad .......... Gilead .......... Gilgal .......... he .......... Hebrews .......... him .......... in .......... into .......... Jordan .......... land .......... of .......... people .......... quaking .......... remained .......... Saul .......... Some .......... still .......... the .......... to .......... trembling .......... troops .......... was .......... were .......... with ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |