New American Standard Bible (©1995)
So Saul said, "Bring to me the burnt offering and the peace offerings." And he offered the burnt offering.1 Samuel 13:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν σαουλ προσαγάγετε ὅπως ποιήσω ὁλοκαύτωσιν καὶ εἰρηνικάς καὶ ἀνήνεγκεν τὴν ὁλοκαύτωσιν
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ait ergo Saul adferte mihi holocaustum et pacifica et obtulit holocaustum
................................................................................
1 Samuel 13:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Saúl dijo: Traedme el holocausto y las ofrendas de paz. Y él ofreció el holocausto.
................................................................................
1 Samuel 13:9 German: Luther (1912)
................................................................................
Da sprach Saul: Bringt mir her Brandopfer und Dankopfer. Und er opferte Brandopfer. {~}
................................................................................
1 Samuel 13:9 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Alors Saül dit: Amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de grâces. Et il offrit l'holocauste.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 13:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 说 : 把 燔 祭 和 平 安 祭 带 到 我 这 里 来 。 扫 罗 就 献 上 燔 祭 。
................................................................................
King James Bible
And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
American King James Version
And Saul said, Bring here a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
American Standard Version
And Saul said, Bring hither the burnt-offering to me, and the peace-offerings. And he offered the burnt-offering.
Bible in Basic English
Then Saul said, Come here and give me the burned offering and the peace-offerings. And he made a burned offering to the Lord.
Douay-Rheims Bible
Then Saul said: Bring me the holocaust, and the peace offerings. And he offered the holocaust.
Darby Bible Translation
And Saul said, Bring hither to me the burnt-offering and the peace-offerings. And he offered up the burnt-offering.
English Revised Version
And Saul said, Bring hither the burnt offering to me, and the peace offerings. And he offered the burnt offering.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Saul said, "Bring me the animals for the burnt offering and the fellowship offerings." So he sacrificed the burnt offering.
Webster's Bible Translation
And Saul said, Bring hither a burnt-offering to me, and peace-offerings. And he offered the burnt-offering.
World English Bible
Saul said, "Bring here the burnt offering to me, and the peace offerings." He offered the burnt offering.
Young's Literal Translation
And Saul saith, 'Bring nigh unto me the burnt-offering, and the peace-offerings;' and he causeth the burnt-offering to ascend.