1 Samuel 15:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Thus says the LORD of hosts, 'I will punish Amalek for what he did to Israel, how he set himself against him on the way while he was coming up from Egypt.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τάδε εἶπεν κύριος σαβαωθ νῦν ἐκδικήσω ἃ ἐποίησεν αμαληκ τῷ ισραηλ ὡς ἀπήντησεν αὐτῷ ἐν τῇ ὁδῷ ἀναβαίνοντος αὐτοῦ ἐξ αἰγύπτου
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות פָּקַדְתִּי אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה עֲמָלֵק לְיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־שָׂם לֹו בַּדֶּרֶךְ בַּעֲלֹתֹו מִמִּצְרָיִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
haec dicit Dominus exercituum recensui quaecumque fecit Amalech Israheli quomodo restitit ei in via cum ascenderet de Aegypto

................................................................................
1 Samuel 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Así dice el SEÑOR de los ejércitos: ``Yo castigaré a Amalec por lo que hizo a Israel, cuando se puso contra él en el camino mientras subía de Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 German: Luther (1912)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe bedacht, was Amalek Israel tat und wie er ihm den Weg verlegte, da er aus Ägypten zog.
................................................................................
1 Samuel 15:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ainsi parle l'Eternel des armées: Je me souviens de ce qu'Amalek fit à Israël, lorsqu'il lui ferma le chemin à sa sortie d'Egypte.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 以 色 列 人 出 埃 及 的 时 候 , 在 路 上 亚 玛 力 人 怎 样 待 他 们 , 怎 样 抵 挡 他 们 , 我 都 没 忘 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Thus said the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Thus saith Jehovah of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
The Lord of armies says, I will give punishment to Amalek for what he did to Israel, fighting against him on the way when Israel came out of Egypt.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Thus saith the Lord of hosts: I have reckoned up all that Amalec hath done to Israel: how he opposed them in the way when they came up out of Egypt.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Thus saith Jehovah of hosts: I have considered what Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up from Egypt.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is what the LORD of Armies says: I will punish Amalek for what they did to Israel. They blocked Israel's way after the Israelites came from Egypt.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Thus saith the LORD of hosts, I remember that which Amalek did to Israel, how he laid wait for him in the way, when he came up from Egypt.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Thus says Yahweh of Armies, 'I have marked that which Amalek did to Israel, how he set himself against him in the way, when he came up out of Egypt.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Thus said Jehovah of Hosts, I have looked after that which Amalek did to Israel, that which he laid for him in the way in his going up out of Egypt.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 以 色 列 人 出 埃 及 的 時 候 , 在 路 上 亞 瑪 力 人 怎 樣 待 他 們 , 怎 樣 抵 擋 他 們 , 我 都 沒 忘 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
萬軍之耶和華這樣說:‘以色列人從埃及上來的時候,亞瑪力人對他們所行的,在路上攻擊他們的事,我必要懲罰。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 15:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
万军之耶和华这样说:‘以色列人从埃及上来的时候,亚玛力人对他们所行的,在路上攻击他们的事,我必要惩罚。
................................................................................
1 Samuel 15:2 French: Darby
................................................................................
Ainsi dit l'Éternel des armées: J'ai considéré ce qu'Amalek a fait à Israël, comment il se plaça contre lui sur le chemin quand il montait d'Égypte.
................................................................................
1 Samuel 15:2 French: Martin (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Eternel des armées : J'ai rappelé en ma mémoire ce qu'Hamalec a fait à Israël, [et] comment il s'opposa à lui sur le chemin, quand il montait d'Egypte.
................................................................................
1 Samuel 15:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ainsi a dit l'Éternel des armées: J'ai rappelé à ma mémoire ce qu'a fait Amalek à Israël, comment il s'opposa à lui sur le chemin, quand il montait d'Égypte.
................................................................................
1 Samuel 15:2 German: Luther (1545)
................................................................................
So spricht der HERR Zebaoth: Ich habe bedacht, was Amalek Israel tat, und wie er ihm den Weg verlegte, da er aus Ägypten zog.
................................................................................
1 Samuel 15:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
So spricht Jehova der Heerscharen: Ich habe angesehen, was Amalek Israel getan, wie er sich ihm in den Weg gestellt hat, als es aus Ägypten heraufzog.
1 i Samuelit 15:2 Albanian
................................................................................
Kështu thotë Zoti i ushtrive: Unë do ta dënoj Amalekun për atë që i bëri Izraelit kur i preu rrugën, ndërsa po dilte nga Egjipti.
................................................................................
1 Царе 15:2 Bulgarian
................................................................................
Така казва Господ на Силите: Забелязал съм онова, което стори Амалик на Израиля, как му се възпротиви на пътя, когато идеше от Египет.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Croatian Bible
................................................................................
Ovako govori Jahve nad vojskama: 'Odlučio sam osvetiti ono što je Amalek učinio Izraelu zatvarajući mu put kad je izlazio iz Egipta.
................................................................................
První Samuelova 15:2 Czech BKR
................................................................................
Takto praví Hospodin zástupů: Rozpomenul jsem se na to, co jest činil Amalech Izraelovi, že se položil proti němu na cestě, když se bral z Egypta.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Danish
................................................................................
Så siger Hærskarers HERRE: Jeg vil straffe Amalek for, hvad de gjorde mod Israel, da de stillede sig i Vejen for det på Vandringen op fra Ægypten.
................................................................................
1 Samuël 15:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Ik heb bezocht, hetgeen Amalek aan Israel gedaan heeft, hoe hij zich tegen hem gesteld heeft op den weg, toen hij uit Egypte opkwam.
................................................................................
1 Sámuel 15:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szól a Seregek Ura: Megemlékeztem arról, a mit cselekedett Amálek Izráellel, hogy útját állta néki, mikor feljöve Égyiptomból.
................................................................................
Samuel 1 15:2 Esperanto
................................................................................
Tiel diris la Eternulo Cebaot:Mi rememoris, kion faris Amalek al Izrael, kiel li baris la vojon al li, kiam cxi tiu iris el Egiptujo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin sanoo Herra Zebaot: Minä olen ajatellut etsiskellä mitä Amalek teki Israelille, kuin hän pani hänensä tiellä häntä vastaan, Egyptistä tullessa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 15:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Näin sanoo Herra Sebaot: Minä kostan Amalekille sen, mitä hän teki Israelille asettumalla hänen tielleen, kun hän tuli Egyptistä.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ταδε ειπεν κυριος σαβαωθ νυν εκδικησω α εποιησεν αμαληκ τω ισραηλ ως απηντησεν αυτω εν τη οδω αναβαινοντος αυτου εξ αιγυπτου
................................................................................
1 Samuel 15:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tade eipen kurios sabaōth nun ekdikēsō a epoiēsen amalēk tō israēl ōs apēntēsen autō en tē odō anabainontos autou eξ aiguptou
................................................................................
tade eipen kurios sabaOth nun ekdikEsO a epoiEsen amalEk tO israEl Os apEntEsen autO en tE odO anabainontos autou eξ aiguptou

................................................................................
1 Samyèl 15:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa Seyè ki gen tout pouvwa a voye di ou: Li pral pini moun Amalèk yo paske yo te kenbe tèt ak pèp Izrayèl la lè yo t'ap moute soti peyi Lejip.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 15:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هكذا يقول رب الجنود. اني قد افتقدت ما عمل عماليق باسرائيل حين وقف له في الطريق عند صعوده من مصر.
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר־עשה עמלק לישראל אשר־שם לו בדרך בעלתו ממצרים׃
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות פָּקַ֕דְתִּי אֵ֛ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה עֲמָלֵ֖ק לְיִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁר־שָׂ֥ם לֹו֙ בַּדֶּ֔רֶךְ בַּעֲלֹתֹ֖ו מִמִּצְרָֽיִם׃
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר־עשה עמלק לישראל אשר־שם לו בדרך בעלתו ממצרים׃
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאֹות פָּקַדְתִּי אֵת אֲשֶׁר־עָשָׂה עֲמָלֵק לְיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־שָׂם לֹו בַּדֶּרֶךְ בַּעֲלֹתֹו מִמִּצְרָיִם׃
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר עשה עמלק לישראל--אשר שם לו בדרך בעלתו ממצרים
................................................................................
שמואל א 15:2 Hebrew Bible
................................................................................
כה אמר יהוה צבאות פקדתי את אשר עשה עמלק לישראל אשר שם לו בדרך בעלתו ממצרים׃
1 Samuele 15:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Così parla l’Eterno degli eserciti: Io ricordo ciò che Amalek fece ad Israele quando gli s’oppose nel viaggio mentre saliva dall’Egitto.
................................................................................
1 SAMUEL 15:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam: Bahwa Aku hendak membalas barang yang telah diperbuat oleh Amalek akan orang Israel, sebab dirintanginya akan dia pada jalan tatkala ia datang dari Mesir.
................................................................................
사무엘상 15:2 Korean
................................................................................
만군의 여호와께서 이같이 말씀하시기를 아말렉이 이스라엘에게 행한 일 곧 애굽에서 나올 때에 길에서 대적한 일을 내가 추억하노니
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 15:2 Lithuanian
................................................................................
Taip sako kareivijų Viešpats: ‘Aš prisimenu, ką Amalekas padarė Izraeliui: kaip jis tykojo kelyje, kai tas žygiavo iš Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Maori
................................................................................
Ko te kupu tenei a Ihowa o nga mano, E whakaaro ana ahau ki ta Amareke i mea ai ki a Iharaira, ki tana whanganga i a ia i te ara i tona haerenga mai i Ihipa.
................................................................................
1 Samuels 15:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sier Herren, hærskarenes Gud: Jeg vil hjemsøke Amalek for det han gjorde mot Israel, at han la sig i veien for ham da han drog op fra Egypten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tak mówi Pan zastępów: Wspomniałem na to, co uczynił Amalek Izraelowi, jako się nań zasadził na drodze gdy wychodził z Egiptu.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Portugese Bible
................................................................................
Assim diz o Senhor dos exércitos: Castigarei a Amaleque por aquilo que fez a Israel quando se lhe opôs no caminho, ae subir ele do Egito.   
................................................................................
1 Samuel 15:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: ,Mi-aduc aminte de ceeace a făcut Amalec lui Israel, cînd i -a astupat drumul la ieşirea lui din Egipt.
................................................................................
1-я Царств 15:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта;
................................................................................
1-я Царств 15:2 Russian koi8r
................................................................................
Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта;[]
................................................................................
1 Samuel 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Yo castigaré a Amalec por lo que hizo a Israel, cuando se puso contra él en el camino mientras subía de Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Acuérdome de lo que hizo Amalec á Israel; que se le opuso en el camino, cuando subía de Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Me acuerdo de lo que hizo Amalec a Israel; que se le opuso en el camino, cuando subía de Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Spanish: Modern
................................................................................
Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: "Yo castigaré a Amalec por lo que hizo a Israel, porque se le opuso en el camino cuando subía de Egipto.
................................................................................
1 Samuelsboken 15:2 Swedish (1917)
................................................................................
Så säger HERREN Sebaot: Jag vill hemsöka Amalek för det som han gjorde mot Israel, att han lade sig i vägen för honom, när han drog upp ur Egypten.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ganito ang sabi ng Panginoon ng mga hukbo, Aking tinandaan yaong ginawa ng Amalec sa Israel, kung paanong siya'y humadlang sa kaniya sa daan, nang siya'y umahon mula sa Egipto.
................................................................................
1 Samuel 15:2 Turkish
................................................................................
Her Şeye Egemen RAB diyor ki, ‹İsraillilere yaptıkları kötülükten ötürü Amaleklileri cezalandıracağım. Çünkü Mısırdan çıkan İsraillilere karşı koydular.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 15:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: Ta nhớ lại điều A-ma-léc làm cho Y-sơ-ra-ên, ngăn cản đường lúc nó ra khỏi xứ Ê-díp-tô.
................................................................................
1 Samuele 15:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Così dice il Signore degli eserciti: Io mi son rammemorato ciò che Amalec fece ad Israele, come egli se gli oppose tra via, quando egli salì fuor di Egitto.
................................................................................
1 SAMUEL 15:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dia akan menghukum orang Amalek, karena leluhur mereka melawan orang Israel ketika orang Israel datang dari Mesir.
................................................................................
1 SAMUEL 15:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Beginilah firman TUHAN semesta alam: Aku akan membalas apa yang dilakukan orang Amalek kepada orang Israel, karena orang Amalek menghalang-halangi mereka, ketika orang Israel pergi dari Mesir.
................................................................................
Almighty .......... Amalek .......... Am'alek .......... Amalekites .......... Armies .......... Considered .......... Egypt .......... Hosts .......... Israel .......... Laid .......... Marked .......... Opposing .......... Punish .......... Punishment .......... Remember .......... Wait .......... Way
................................................................................
Almighty .......... Amalek .......... Am'alek .......... Amalekites .......... Armies .......... Considered .......... Egypt .......... Hosts .......... Israel .......... Laid .......... Marked .......... Opposing .......... Punish .......... Punishment .......... Remember .......... Wait .......... Way
................................................................................
Alphabetical: against .......... Almighty .......... Amalek .......... Amalekites .......... as .......... came .......... coming .......... did .......... Egypt .......... for .......... from .......... he .......... him .......... himself .......... hosts .......... how .......... I .......... is .......... Israel .......... LORD .......... of .......... on .......... punish .......... says .......... set .......... the .......... them .......... they .......... This .......... Thus .......... to .......... up .......... was .......... way .......... waylaid .......... what .......... when .......... while .......... will
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible