1 Samuel 17:32
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
David said to Saul, "Let no man's heart fail on account of him; your servant will go and fight with this Philistine."
................................................................................
1 Samuel 17:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν δαυιδ πρὸς σαουλ μὴ δὴ συμπεσέτω ἡ καρδία τοῦ κυρίου μου ἐπ' αὐτόν ὁ δοῦλός σου πορεύσεται καὶ πολεμήσει μετὰ τοῦ ἀλλοφύλου τούτου
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־שָׁאוּל אַל־יִפֹּל לֵב־אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם־הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ad quem cum fuisset adductus locutus est ei non concidat cor cuiusquam in eo ego servus tuus vadam et pugnabo adversus Philistheum

................................................................................
1 Samuel 17:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y dijo David a Saúl: No se desaliente el corazón de nadie a causa de él; tu siervo irá y peleará con este filisteo.
................................................................................
1 Samuel 17:32 German: Luther (1912)
................................................................................
Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz um deswillen; Dein Knecht soll hingehen und mit dem Philister streiten.
................................................................................
1 Samuel 17:32 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David dit à Saül: Que personne ne se décourage à cause de ce Philistin! Ton serviteur ira se battre avec lui.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 对 扫 罗 说 : 人 都 不 必 因 那 非 利 士 人 胆 怯 。 你 的 仆 人 要 去 与 那 非 利 士 人 战 斗 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; your servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart become feeble because of him; I, your servant, will go out and have a fight with this Philistine.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And when he was brought to him, he said to him: Let not any man's heart be dismayed in him: I thy servant will go, and will fight against the Philistine.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him: thy servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
David told Saul, "No one should be discouraged because of this. I will go and fight this Philistine."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David said to Saul, Let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this Philistine.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David said to Saul, "Let no man's heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and David saith unto Saul, 'Let no man's heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 對 掃 羅 說 : 人 都 不 必 因 那 非 利 士 人 膽 怯 。 你 的 僕 人 要 去 與 那 非 利 士 人 戰 鬥 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:32 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛對掃羅說:“大家都不要因這非利士人喪膽,你的僕人要去與這非利士人決鬥。”
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:32 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫对扫罗说:“大家都不要因这非利士人丧胆,你的仆人要去与这非利士人决斗。”
................................................................................
1 Samuel 17:32 French: Darby
................................................................................
Et David dit à Saül: Que le coeur ne défaille à personne à cause de lui! Ton serviteur ira et combattra avec ce Philistin.
................................................................................
1 Samuel 17:32 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David dit à Saül : Que le cœur ne défaille à personne à cause de celui-là ; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
................................................................................
1 Samuel 17:32 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David dit à Saül: Que personne ne perde courage à cause de cet homme; ton serviteur ira, et combattra contre ce Philistin.
................................................................................
1 Samuel 17:32 German: Luther (1545)
................................................................................
Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz um deswillen; dein Knecht soll hingehen und mit dem Philister streiten.
................................................................................
1 Samuel 17:32 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David sprach zu Saul: Es entfalle keinem Menschen das Herz seinetwegen! Dein Knecht will gehen und mit diesem Philister kämpfen.
1 i Samuelit 17:32 Albanian
................................................................................
Davidi i tha Saulit: "Asnjeri të mos ligështohet për shkak të tij! Shërbëtori yt do të shkojë të luftojë me këtë Filiste".
................................................................................
1 Царе 17:32 Bulgarian
................................................................................
И Давид каза на Саула: Да не отпада сърцето на никого поради този. Слугата ти ще иде и ще се бие с тоя филистимец.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Croatian Bible
................................................................................
David reče Šaulu: "Neka nikome ne klone srce zbog onoga čovjeka! Tvoj će sluga izaći i borit će se s tim Filistejcem."
................................................................................
První Samuelova 17:32 Czech BKR
................................................................................
I řekl David Saulovi: Nechť se neleká srdce člověka pro něho; služebník tvůj půjde a bude se bíti s Filistinským tímto.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Danish
................................................................................
Da sagde David til Saul: "Min Herre må ikke tabe Modet! Din Træl vil gå hen og kæmpe med den Filister!"
................................................................................
1 Samuël 17:32 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En David zeide tot Saul: Aan geen mens ontvalle het hart, om zijnentwil. Uw knecht zal heengaan en hij zal met dezen Filistijn strijden.
................................................................................
1 Sámuel 17:32 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Dávid Saulnak: Senki se csüggedjen el e miatt; elmegy a te szolgád és megvív ezzel a Filiszteussal.
................................................................................
Samuel 1 17:32 Esperanto
................................................................................
Kaj David diris al Saul:Neniu perdu la kuragxon pro li:via sklavo iros kaj batalos kontraux tiu Filisxto.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:32 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David sanoi Saulille: älköön kenenkään sydän hämmästykö hänen tähtensä: palveliais käy sotimaan Philistealaista vastaan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Daavid sanoi Saulille: "Älköön kenenkään mieli masentuko hänen tähtensä. Palvelijasi käy taistelemaan tuota filistealaista vastaan."
................................................................................
1 Samuel 17:32 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν δαυιδ προς σαουλ μη δη συμπεσετω η καρδια του κυριου μου επ' αυτον ο δουλος σου πορευσεται και πολεμησει μετα του αλλοφυλου τουτου
................................................................................
1 Samuel 17:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen dauid pros saoul mē dē sumpesetō ē kardia tou kuriou mou ep' auton o doulos sou poreusetai kai polemēsei meta tou angophulou toutou
................................................................................
kai eipen dauid pros saoul mE dE sumpesetO E kardia tou kuriou mou ep' auton o doulos sou poreusetai kai polemEsei meta tou angophulou toutou

................................................................................
1 Samyèl 17:32 Haitian Creole Bible
................................................................................
David di Sayil: -Monwa, pesonn pa dwe kite sòlda Filisti sa a ap kraponnen yo konsa. Mwen pral goumen avè l'.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:32 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال داود لشاول لا يسقط قلب احد بسببه. عبدك يذهب ويحارب هذا الفلسطيني.
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דוד אל־שאול אל־יפל לב־אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם־הפלשתי הזה׃
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־שָׁא֔וּל אַל־יִפֹּ֥ל לֵב־אָדָ֖ם עָלָ֑יו עַבְדְּךָ֣ יֵלֵ֔ךְ וְנִלְחַ֖ם עִם־הַפְּלִשְׁתִּ֥י הַזֶּֽה׃
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר דוד אל־שאול אל־יפל לב־אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם־הפלשתי הזה׃
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־שָׁאוּל אַל־יִפֹּל לֵב־אָדָם עָלָיו עַבְדְּךָ יֵלֵךְ וְנִלְחַם עִם־הַפְּלִשְׁתִּי הַזֶּה׃
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לב ויאמר דוד אל שאול אל יפל לב אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם הפלשתי הזה
................................................................................
שמואל א 17:32 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר דוד אל שאול אל יפל לב אדם עליו עבדך ילך ונלחם עם הפלשתי הזה׃
1 Samuele 17:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Davide disse a Saul: "Nessuno si perda d’animo a motivo di costui! Il tuo servo andrà e si batterà con quel Filisteo".
................................................................................
1 SAMUEL 17:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sembah Daud kepada Saul: Seorangpun jangan tawar hatinya karena sebab perkara itu; bahwa patik hendak pergi berperang dengan orang Filistin itu.
................................................................................
사무엘상 17:32 Korean
................................................................................
사울이 다윗에게 이르되 `네가 가서 저 블레셋 사람과 싸우기에 능치 못하리니 너는 소년이요 그는 어려서부터 용사임이니라'
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:32 Lithuanian
................................................................................
Dovydas tarė Sauliui: “Te nė vieno žmogaus širdis nenusigąsta jo. Tavo tarnas eis ir kausis su šituo filistinu”.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Maori
................................................................................
Na ka mea a Rawiri ki a Haora, Kei hopi te ngakau o tetahi ki a ia: ma tau pononga e haere ki te whawhai ki tenei Pirihitini.
................................................................................
1 Samuels 17:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og David sa til Saul: Ingen må tape motet! Din tjener vil gå og stride med denne filister.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I mówił Dawid do Saula: Niech niczyje serce nie upada dla tego; sługa twój pójdzie, a będzie się bił z tym Filistynem.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Portugese Bible
................................................................................
E Davi disse a Saul: Não desfaleça o coração de ninguém por causa dele; teu servo irá, e pelejará contra este filisteu.   
................................................................................
1 Samuel 17:32 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a zis lui Saul: ,,Nimeni să nu-şi piardă nădejdea din pricina Filisteanului acestuia! Robul tău va merge să se bată cu el.``
................................................................................
1-я Царств 17:32 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; рабтвой пойдет и сразится с этим Филистимлянином.
................................................................................
1-я Царств 17:32 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Давид Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; раб твой пойдет и сразится с этим Филистимлянином.[]
................................................................................
1 Samuel 17:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y dijo David a Saúl: "No se desaliente el corazón de nadie a causa de él; su siervo irá y peleará con este Filisteo."
................................................................................
1 Samuel 17:32 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijo David á Saúl: No desmaye ninguno á causa de él; tu siervo irá y peleará con este Filisteo.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijo David a Saúl: No desmaye ninguno a causa de él; tu siervo irá y peleará con este filisteo.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Spanish: Modern
................................................................................
Y David dijo a Saúl: --No desmaye el corazón de nadie a causa de él. Tu siervo irá y luchará contra ese filisteo.
................................................................................
1 Samuelsboken 17:32 Swedish (1917)
................................................................................
Och David sade till Saul: »Må ingen låta sitt mod falla. Din tjänare vill gå åstad och strida mot denne filisté.»
................................................................................
1 Samuel 17:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni David kay Saul, Huwag manglupaypay ang puso ng sinoman dahil sa kaniya; ang iyong lingkod ay yayaon at makikipaglaban sa Filisteong ito.
................................................................................
1 Samuel 17:32 Turkish
................................................................................
Davut Saula, ‹‹Bu Filistli yüzünden kimse yılmasın! Ben kulun gidip onunla dövüşeceğim!›› dedi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:32 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít thưa với Sau-lơ rằng: Xin chớ ai ngã lòng vì cớ người Phi-li-tin kia! Kẻ tôi tớ vua sẽ đi đấu địch cùng hắn.
................................................................................
1 Samuele 17:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide disse a Saulle: Non caggia il cuore a niuno per cagion di colui; il tuo servitore andrà, e combatterà contro a questo Filisteo.
................................................................................
1 SAMUEL 17:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kata Daud kepada Saul, "Baginda, kita tak perlu takut kepada orang Filistin itu! Hamba bersedia melawan dia."
................................................................................
1 SAMUEL 17:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Berkatalah Daud kepada Saul: "Janganlah seseorang menjadi tawar hati karena dia; hambamu ini akan pergi melawan orang Filistin itu."
................................................................................
Account .......... David .......... Heart .......... Lose .......... Philistine .......... Saul .......... Servant .......... Within
................................................................................
Account .......... David .......... Heart .......... Lose .......... Philistine .......... Saul .......... Servant .......... Within
................................................................................
Alphabetical: account .......... and .......... David .......... fail .......... fight .......... go .......... heart .......... him .......... Let .......... lose .......... man's .......... no .......... of .......... on .......... one .......... Philistine .......... said .......... Saul .......... servant .......... this .......... to .......... will .......... with .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible