1 Samuel 17:54
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν δαυιδ τὴν κεφαλὴν τοῦ ἀλλοφύλου καὶ ἤνεγκεν αὐτὴν εἰς ιερουσαλημ καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἔθηκεν ἐν τῷ σκηνώματι αὐτοῦ
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־רֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי וַיְבִאֵהוּ יְרוּשָׁלִָם וְאֶת־כֵּלָיו שָׂם בְּאָהֳלֹו׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adsumens autem David caput Philisthei adtulit illud in Hierusalem arma vero eius posuit in tabernaculo suo

................................................................................
1 Samuel 17:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces David tomó la cabeza del filisteo y la llevó a Jerusalén, pero puso sus armas en su tienda.
................................................................................
1 Samuel 17:54 German: Luther (1912)
................................................................................
David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Hütte.
................................................................................
1 Samuel 17:54 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 将 那 非 利 士 人 的 头 拿 到 耶 路 撒 冷 , 却 将 他 军 装 放 在 自 己 的 帐 棚 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And David took the head of the Philistine to Jerusalem, but the metal war-dress and the arms he put in his tent.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And David taking the head of the Philistine brought it to Jerusalem: but his armour he put in his tent.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he kept Goliath's armor in his tent.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David taketh the head of the Philistine, and bringeth it in to Jerusalem, and his weapons he hath put in his own tent.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 將 那 非 利 士 人 的 頭 拿 到 耶 路 撒 冷 , 卻 將 他 軍 裝 放 在 自 己 的 帳 棚 裡 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
大衛拿起那非利士人的頭,把它帶到耶路撒冷去,卻把那人的武器放在自己的帳棚裡。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:54 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
大卫拿起那非利士人的头,把它带到耶路撒冷去,却把那人的武器放在自己的帐棚里。
................................................................................
1 Samuel 17:54 French: Darby
................................................................................
Et David prit la tête du Philistin et l'apporta à Jérusalem; et ses armes, il les mit dans sa tente.
................................................................................
1 Samuel 17:54 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David prit la tête du Philistin, laquelle il porta depuis à Jérusalem; il mit aussi dans sa tente les armes du [Philistin].
................................................................................
1 Samuel 17:54 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David prit la tête du Philistin, et la porta à Jérusalem; et il mit les armes dans sa tente.
................................................................................
1 Samuel 17:54 German: Luther (1545)
................................................................................
David aber nahm des Philisters Haupt und brachte es gen Jerusalem; seine Waffen aber legte er in seine Hütte.
................................................................................
1 Samuel 17:54 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David nahm das Haupt des Philisters und brachte es nach Jerusalem; seine Waffen aber legte er in sein Zelt.
1 i Samuelit 17:54 Albanian
................................................................................
Pas kësaj Davidi mori kokën e Filisteut dhe e çoi në Jeruzalem, por armët e tij i vendosi në çadrën e tij.
................................................................................
1 Царе 17:54 Bulgarian
................................................................................
И Давид взе главата на филистимеца та я занесе в Ерусалим, а оръжията му тури в шатъра си.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Croatian Bible
................................................................................
A David uze Filistejčevu glavu i odnese je u Jeruzalem, a oružje njegovo položi u svoj šator.
................................................................................
První Samuelova 17:54 Czech BKR
................................................................................
Potom David vzav hlavu toho Filistinského, přinesl ji do Jeruzaléma, a odění jeho složil v stanu svém.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Danish
................................................................................
Og David tog Filisterens Hoved og bragte det til Jerusalem, men hans Våben lagde han i sit Telt.
................................................................................
1 Samuël 17:54 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna nam David het hoofd van den Filistijn, en bracht het naar Jeruzalem; maar zijn wapenen legde hij in zijn tent.
................................................................................
1 Sámuel 17:54 Hungarian: Karoli
................................................................................
Dávid pedig felvevé a Filiszteusnak fejét, és elvitte Jeruzsálembe, fegyvereit pedig a maga sátorába rakta le.
................................................................................
Samuel 1 17:54 Esperanto
................................................................................
Kaj David prenis la kapon de la Filisxto, kaj alportis gxin en Jerusalemon, kaj liajn armilojn li metis en sian tendon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:54 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta David otti Philistealaisen pään ja vei Jerusalemiin: vaan hänen aseensa pani hän majaansa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:54 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Daavid otti filistealaisen pään ja vei sen Jerusalemiin, mutta hänen aseensa hän asetti majaansa.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν δαυιδ την κεφαλην του αλλοφυλου και ηνεγκεν αυτην εις ιερουσαλημ και τα σκευη αυτου εθηκεν εν τω σκηνωματι αυτου
................................................................................
1 Samuel 17:54 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben dauid tēn kephalēn tou angophulou kai ēnegken autēn eis ierousalēm kai ta skeuē autou ethēken en tō skēnōmati autou
................................................................................
kai elaben dauid tEn kephalEn tou angophulou kai Enegken autEn eis ierousalEm kai ta skeuE autou ethEken en tO skEnOmati autou

................................................................................
1 Samyèl 17:54 Haitian Creole Bible
................................................................................
David pran tèt Golyat, li pote l' lavil Jerizalèm, men li kenbe zam sòlda Filisti a lakay li.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:54 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واخذ داود راس الفلسطيني. وأتى به الى اورشليم. ووضع ادواته في خيمته
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקח דוד את־ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת־כליו שם באהלו׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּקַּ֤ח דָּוִד֙ אֶת־רֹ֣אשׁ הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַיְבִאֵ֖הוּ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת־כֵּלָ֖יו שָׂ֥ם בְּאָהֳלֹֽו׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקח דוד את־ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת־כליו שם באהלו׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּקַּח דָּוִד אֶת־רֹאשׁ הַפְּלִשְׁתִּי וַיְבִאֵהוּ יְרוּשָׁלִָם וְאֶת־כֵּלָיו שָׂם בְּאָהֳלֹו׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נד ויקח דוד את ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת כליו שם באהלו  {ס}
................................................................................
שמואל א 17:54 Hebrew Bible
................................................................................
ויקח דוד את ראש הפלשתי ויבאהו ירושלם ואת כליו שם באהלו׃
1 Samuele 17:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Davide prese la testa del Filisteo, la portò a Gerusalemme, ma ripose l’armatura di lui nella sua tenda.
................................................................................
1 SAMUEL 17:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh Daud diambil akan kepala orang Filistin itu, dibawanya ke Yeruzalem; hanya segala pakaian perangnya ditaruhnya dalam kemahnya.
................................................................................
사무엘상 17:54 Korean
................................................................................
다윗이 블레셋 사람을 향하여 나감을 사울이 보고 군장 아브넬에게 묻되 `아브넬아 이 소년이 뉘 아들이냐 ?' 아브넬이 가로되 `왕이여 왕의 사심으로 맹세하옵나니 내가 알지 못하나이다' 하매
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:54 Lithuanian
................................................................................
Paėmęs filistino galvą, Dovydas ją nunešė į Jeruzalę, o ginklus padėjo savo palapinėje.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Maori
................................................................................
Na ka mau a Rawiri ki te upoko o te Pirihitini, a kawea ana ki Hiruharama: ko ana mea ia mo te patu i waiho e ia i tona teneti.
................................................................................
1 Samuels 17:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og David tok filisterens hode og hadde det med sig til Jerusalem; men hans våben la han i sitt telt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem wziąwszy Dawid głowę onego Filistyńczyka, przyniósł ją do Jeruzalemu, a zbroję jego włożył do namiotu swego.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Portugese Bible
................................................................................
Davi tomou a cabeça do filisteu e a trouxe a Jerusalém; porém pôs as armas dele na sua tenda.   
................................................................................
1 Samuel 17:54 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David a luat capul Filisteanului şi l -a dus la Ierusalim, şi a pus armele Filisteanului în cortul său.
................................................................................
1-я Царств 17:54 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.
................................................................................
1-я Царств 17:54 Russian koi8r
................................................................................
И взял Давид голову Филистимлянина и отнес ее в Иерусалим, а оружие его положил в шатре своем.[]
................................................................................
1 Samuel 17:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces David tomó la cabeza del Filisteo y la llevó a Jerusalén (Ciudad de Paz), pero puso sus armas en su tienda.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y David tomó la cabeza del Filisteo, y trájola á Jerusalem, mas puso sus armas en su tienda.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y David tomó la cabeza del filisteo, y la trajo a Jerusalén, mas puso sus armas en su tienda.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Spanish: Modern
................................................................................
Luego David tomó la cabeza del filisteo y la llevó a Jerusalén, pero puso sus armas en su morada.
................................................................................
1 Samuelsboken 17:54 Swedish (1917)
................................................................................
Och David tog filistéens huvud och förde det till Jerusalem, men hans vapen lade han i sitt tält.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kinuha ni David ang ulo ng Filisteo, at dinala sa Jerusalem; nguni't kaniyang inilagay ang sandata niya sa kaniyang tolda.
................................................................................
1 Samuel 17:54 Turkish
................................................................................
Davut Filistli Golyatın başını alıp Yeruşalime götürdü, silahlarını da kendi çadırına koydu.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:54 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít lấy thủ cấp của người Phi-li-tin đem đến Giê-ru-sa-lem; nhưng để binh khí Gô-li-át lại trong trại mình.
................................................................................
1 Samuele 17:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Davide prese il capo del Filisteo, e lo portò in Gerusalemme, e pose l’armi di esso nel suo Tabernacolo.
................................................................................
1 SAMUEL 17:54 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud mengambil kepala Goliat, dan dibawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjata Goliat disimpannya di dalam kemahnya sendiri.
................................................................................
1 SAMUEL 17:54 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan Daud mengambil kepala orang Filistin yang dipancungnya itu dan membawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjata orang itu ditaruhnya dalam kemahnya.
................................................................................
Armor .......... Armour .......... Arms .......... David .......... Head .......... Jerusalem .......... Metal .......... Philistine .......... Philistine's .......... Tent .......... War-Dress .......... Weapons
................................................................................
Armor .......... Armour .......... Arms .......... David .......... Head .......... Jerusalem .......... Metal .......... Philistine .......... Philistine's .......... Tent .......... War-Dress .......... Weapons
................................................................................
Alphabetical: and .......... brought .......... but .......... David .......... he .......... head .......... his .......... in .......... it .......... Jerusalem .......... own .......... Philistine's .......... put .......... tent .......... the .......... Then .......... to .......... took .......... weapons
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 54
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible