1 Samuel 20:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"If your father misses me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me to run to Bethlehem his city, because it is the yearly sacrifice there for the whole family.'
................................................................................
1 Samuel 20:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν ἐπισκεπτόμενος ἐπισκέψηταί με ὁ πατήρ σου καὶ ἐρεῖς παραιτούμενος παρῃτήσατο ἀπ' ἐμοῦ δαυιδ δραμεῖν ἕως εἰς βηθλεεμ τὴν πόλιν αὐτοῦ ὅτι θυσία τῶν ἡμερῶν ἐκεῖ ὅλῃ τῇ φυλῇ
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־פָּקֹד יִפְקְדֵנִי אָבִיךָ וְאָמַרְתָּ נִשְׁאֹל נִשְׁאַל מִמֶּנִּי דָוִד לָרוּץ בֵּית־לֶחֶם עִירֹו כִּי זֶבַח הַיָּמִים שָׁם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
si requisierit me pater tuus respondebis ei rogavit me David ut iret celeriter in Bethleem civitatem suam quia victimae sollemnes ibi sunt universis contribulibus eius

................................................................................
1 Samuel 20:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si tu padre me echa de menos, entonces di: ``David me rogó mucho que le dejara ir a toda prisa a Belén su ciudad, porque allá se celebra el sacrificio anual por toda la familia.
................................................................................
1 Samuel 20:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Wird dein Vater nach mir fragen, so sprich: David bat mich, daß er gen Bethlehem, zu seiner Stadt, laufen möchte; denn es ist ein jährlich Opfer daselbst dem ganzen Geschlecht. {~}
................................................................................
1 Samuel 20:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si ton père remarque mon absence, tu diras: David m'a prié de lui laisser faire une course à Bethléhem, sa ville, parce qu'il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 父 亲 若 见 我 不 在 席 上 , 你 就 说 : 大 卫 切 求 我 许 他 回 本 城 伯 利 恒 去 , 因 为 他 全 家 在 那 里 献 年 祭 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
If your father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if your father takes note of the fact that I am away, say, David made a request to me for himself that he might go to Beth-lehem, to his town: for it is the time when his family make their offering year by year.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If thy father look and inquire for me, thou shalt answer him: David asked me that he might run to Bethlehem his own city: because there are solemn sacrifices there for all his tribe.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
If thy father should actually miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for there is a yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
If thy father miss me at all, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Beth-lehem his city: for it is the yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If your father really misses me, tell him, 'David repeatedly begged me to let him run to Bethlehem, his hometown, because his relatives are offering the annual sacrifice there.'
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
If thy father shall at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me, that he might run to Beth-lehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If your father miss me at all, then say, 'David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city; for it is the yearly sacrifice there for all the family.'
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
if thy father at all look after me, and thou hast said, David asked earnestly of me to run to Beth-Lehem his city, for a sacrifice of the days is there for all the family.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 父 親 若 見 我 不 在 席 上 , 你 就 說 : 大 衛 切 求 我 許 他 回 本 城 伯 利 恆 去 , 因 為 他 全 家 在 那 裡 獻 年 祭 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果你父親不見我在座,你就說:‘大衛懇求我讓他趕回他的本城伯利恆去,因為他全家在那裡有獻年祭的事。’
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果你父亲不见我在座,你就说:‘大卫恳求我让他赶回他的本城伯利恒去,因为他全家在那里有献年祭的事。’
................................................................................
1 Samuel 20:6 French: Darby
................................................................................
Si ton père s'aperçoit de mon absence, tu diras: David m'a demandé instamment de courir à Bethléhem, sa ville, car il y a là un sacrifice annuel pour toute la famille.
................................................................................
1 Samuel 20:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Si ton père vient à s'informer de moi, tu lui répondras : On m'a demandé instamment que David allât en diligence à Bethléhem sa ville, parce que toute sa famille fait un sacrifice solennel.
................................................................................
1 Samuel 20:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si ton père vient à s'informer de moi, tu répondras: David m'a demandé instamment la permission d'aller en hâte à Bethléhem, sa ville, parce que toute sa famille y fait un sacrifice annuel.
................................................................................
1 Samuel 20:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Wird dein Vater nach mir fragen, so sprich: David bat mich, daß er gen Bethlehem, zu seiner Stadt, laufen möchte; denn es ist ein jährlich Opfer daselbst dem ganzen Geschlechte.
................................................................................
1 Samuel 20:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Wenn dein Vater mich etwa vermissen sollte, so sage: David hat sich’s dringend von mir erbeten, nach Bethlehem, seiner Stadt, zu laufen; denn daselbst ist das Jahresopfer für die ganze Familie.
1 i Samuelit 20:6 Albanian
................................................................................
Në qoftë se atit tënd i bie në sy mungesa ime, ti do t'i thuash: "Davidi më është lutur me insistim të hidhet për pak kohë deri në Betlem, në qytetin e tij, sepse aty kremtohet flijimi për tërë familjen e tij".
................................................................................
1 Царе 20:6 Bulgarian
................................................................................
Ако баща ти забележи, че ме няма, тогава кажи: Давид настоятелно поиска позволение от мене да отиде бърже в града си Витлеем, защото там става годишната жертва за цялото му семейство.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Croatian Bible
................................................................................
Ako tvoj otac opazi da me nema, reći ćeš mu ovako: 'David me uporno molio da ga pustim da skokne u svoj grad Betlehem, jer se ondje slavi godišnja žrtva za svu njegovu obitelj.'
................................................................................
První Samuelova 20:6 Czech BKR
................................................................................
Jestliže by se zvláštně na mne ptal otec tvůj, řekneš: Prosil mne velice David, aby sběhl do Betléma města svého; nebo obět výroční tam míti má všecka jeho rodina.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Danish
................................................................................
Hvis din Fader savner mig, så sig: David har bedt mig om Lov til at skynde sig til Betlehem, sin Fødeby, da hele hans Slægt har sit årlige Slagtoffer der.
................................................................................
1 Samuël 20:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Indien uw vader mij gewisselijk mist, zo zult gij zeggen: David heeft van mij zeer begeerd, dat hij tot zijn stad Bethlehem mocht lopen; want aldaar is een jaarlijks offer voor het ganse geslacht.
................................................................................
1 Sámuel 20:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha kérdezõsködnék atyád utánam, [ezt] mondjad: Sürgõsen kéredzett Dávid tõlem, hogy elmehessen Bethlehembe, az õ városába, mert ott az egész nemzetségnek esztendõnként való áldozatja van [most.]
................................................................................
Samuel 1 20:6 Esperanto
................................................................................
Se via patro demandos pri mi, tiam diru:David forte petis min, ke li kuru al sia urbo Bet-Lehxem, cxar tie estas cxiujara oferado de la tuta familio.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos isäs minua kovasti kaipaa, niin sano: David rukoili suuresti minulta juostaksensa kaupunkiinsa Betlehemiin; sillä siellä pidetään ajastaikainen uhri koko sukukunnalta.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos isäsi kaipaa minua, niin sano: 'Daavid pyysi minulta, että saisi käväistä kaupungissaan Beetlehemissä, sillä koko suvulla on siellä jokavuotiset teurasuhrit'.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν επισκεπτομενος επισκεψηται με ο πατηρ σου και ερεις παραιτουμενος παρητησατο απ' εμου δαυιδ δραμειν εως εις βηθλεεμ την πολιν αυτου οτι θυσια των ημερων εκει ολη τη φυλη
................................................................................
1 Samuel 20:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean episkeptomenos episkepsētai me o patēr sou kai ereis paraitoumenos parētēsato ap' emou dauid dramein eōs eis bēthleem tēn polin autou oti thusia tōn ēmerōn ekei olē tē phulē
................................................................................
ean episkeptomenos episkepsEtai me o patEr sou kai ereis paraitoumenos parEtEsato ap' emou dauid dramein eOs eis bEthleem tEn polin autou oti thusia tOn EmerOn ekei olE tE phulE

................................................................................
1 Samyèl 20:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si papa ou wè mwen pa la epi li mande pou mwen, w'a di l' mwen te mande ou pèmisyon pou m' kouri rive lakay mwen, lavil Betleyèm, paske se lè pou yo fè sèvis ofrann bèt pou yo fè chak lanne pou tout fanmi mwen.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا افتقدني ابوك فقل قد طلب داود مني طلبة ان يركض الى بيت لحم مدينته لان هناك ذبيحة سنوية لكل العشيرة.
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אם־פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית־לחם עירו כי זבח הימים שם לכל־המשפחה׃
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אִם־פָּקֹ֥ד יִפְקְדֵ֖נִי אָבִ֑יךָ וְאָמַרְתָּ֗ נִשְׁאֹל֩ נִשְׁאַ֨ל מִמֶּ֤נִּי דָוִד֙ לָרוּץ֙ בֵּֽית־לֶ֣חֶם עִירֹ֔ו כִּ֣י זֶ֧בַח הַיָּמִ֛ים שָׁ֖ם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָֽה׃
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אם־פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית־לחם עירו כי זבח הימים שם לכל־המשפחה׃
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אִם־פָּקֹד יִפְקְדֵנִי אָבִיךָ וְאָמַרְתָּ נִשְׁאֹל נִשְׁאַל מִמֶּנִּי דָוִד לָרוּץ בֵּית־לֶחֶם עִירֹו כִּי זֶבַח הַיָּמִים שָׁם לְכָל־הַמִּשְׁפָּחָה׃
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו אם פקד יפקדני אביך  ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית לחם עירו--כי זבח הימים שם לכל המשפחה
................................................................................
שמואל א 20:6 Hebrew Bible
................................................................................
אם פקד יפקדני אביך ואמרת נשאל נשאל ממני דוד לרוץ בית לחם עירו כי זבח הימים שם לכל המשפחה׃
1 Samuele 20:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se tuo padre nota la mia assenza, tu gli dirai: Davide mi ha pregato istantemente di poter fare una corsa fino a Bethlehem, sua città, perché v’è il sacrifizio annuo per tutta la sua famiglia.
................................................................................
1 SAMUEL 20:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau kiranya dilihat ayahmu bahwa sebenarnya tiada aku, hendaklah engkau bersembah demikian: Bahwa Daud sudah meminta izin kepada patik pergi dengan segera ke Betlehem, yaitu negerinya, sebab di sana adalah korban karena segenap bangsa itu seperti biasa pada tiap-tiap tahun.
................................................................................
사무엘상 20:6 Korean
................................................................................
네 부친이 만일 나를 자세히 묻거든 그 때에 너는 말하기를 다윗이 자기 성 베들레헴으로 급히 가기를 내게 허하라 간청하였사오니 이는 온 가족을 위하여 거기서 매년제를 드릴 때가 됨이니이다 하라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 20:6 Lithuanian
................................................................................
Jei tavo tėvas pasiges manęs, sakyk: ‘Dovydas labai prašė manęs leisti jam eiti į savo miestą Betliejų, kur jo visa šeima aukos kasmetinę auką’.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Maori
................................................................................
Ki te ui ia tou papa mo toku ngaro, ko reira koe ka ki atu, I tono kaha a Rawiri ki ahau kia tukua ia kia rere ki tona pa, ki Peterehema: kei reira hoki te patunga tapu o te tau ma te hapu katoa.
................................................................................
1 Samuels 20:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dersom da din far savner mig, så skal du si: David bad mig inntrengende om han måtte få gå hjem til Betlehem i all hast; for hele ætten holder nu sin årlige ofring der.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby się pilnie pytał o mnie ojciec twój, rzeczesz: Prosił mię bardzo Dawid, aby szedł do Betlehem, miasta swego; bo tam ofiarę uroczystą ma sprawować wszystka rodzina jego.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Portugese Bible
................................................................................
Se teu pai notar a minha ausência, dirás: Davi me pediu muito que o deixasse ir correndo a Belém, sua cidade, porquanto se faz lá o sacrifício anual para toda a parentela.   
................................................................................
1 Samuel 20:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă tatăl tău va băga de seamă lipsa mea, să -i spui: ,David m'a rugat să -l las să se ducă pînă la Betleem în cetatea lui, pentrucă acolo se aduce pentru toată familia o jertfă de peste an`.
................................................................................
1-я Царств 20:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: „Давид выпросился у менясходить в свой город Вифлеем; потому что там годичное жертвоприношение всего родства его".
................................................................................
1-я Царств 20:6 Russian koi8r
................................................................................
Если отец твой спросит обо мне, ты скажи: `Давид выпросился у меня сходить в свой город Вифлеем; потому что там годичное жертвоприношение всего родства его`.[]
................................................................................
1 Samuel 20:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si tu padre me echa de menos, entonces dile: 'David me rogó mucho que le dejara ir a toda prisa a Belén (Casa del Pan) su ciudad, porque allá se celebra el sacrificio anual por toda la familia.'
................................................................................
1 Samuel 20:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Si tu padre hiciere mención de mí, dirás: Rogóme mucho que lo dejase ir presto á Beth-lehem su ciudad, porque todos los de su linaje tienen allá sacrificio aniversario.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Si tu padre hiciere mención de mí, dirás: Me rogó mucho que lo dejase ir presto a Belén su ciudad, porque todos los de su linaje tienen allá sacrificio aniversario.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Spanish: Modern
................................................................................
Si tu padre me echa de menos, dirás: "David me pidió encarecidamente que lo dejase ir de inmediato a Belén, su ciudad, porque todos los de su familia tienen allá el sacrificio anual."
................................................................................
1 Samuelsboken 20:6 Swedish (1917)
................................................................................
Om då din fader saknar mig, så säg: 'David utbad sig tillstånd av mig att få göra ett hastigt besök i sin stad, Bet-Lehem, där hela släkten nu firar sin årliga offerfest.'
................................................................................
1 Samuel 20:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kung ako'y punahin ng iyong ama, iyo ngang sabihing, Hiniling na mainam sa akin ni David na siya'y patakbuhin sa Bethlehem na kaniyang bayan: sapagka't siyang paghahain na taonan sa lahat ng angkan.
................................................................................
1 Samuel 20:6 Turkish
................................................................................
Eğer baban yokluğumu sezerse ona, ‹Davut aceleyle kendi kenti Beytleheme gitmek için benden ısrarla izin istedi; orada bütün ailenin yıllık kurban töreni var› dersin.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 20:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu cha anh thấy tôi vắng mặt, thì hãy nói cùng người rằng: Ða-vít có cố nài xin tôi cho nó đi về Bết-lê-hem, quê hương nó, vì đó cả nhà nó dâng của lễ hằng năm.
................................................................................
1 Samuele 20:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Se pur tuo padre domanda di me, di’: Davide mi ha istantemente richiesto di poter andar correndo in Bet-lehem, sua città; perciocchè tutta la sua nazione fa quivi un sacrificio solenne.
................................................................................
1 SAMUEL 20:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Jika ayahmu menanyakan mengapa aku tidak hadir, katakanlah kepada beliau, bahwa aku telah memohon izin darimu untuk segera pulang ke Betlehem, karena di sana diadakan upacara kurban tahunan bagi seluruh keluargaku.
................................................................................
1 SAMUEL 20:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Apabila ayahmu menanyakan aku, haruslah kaukatakan: Daud telah meminta dengan sangat kepadaku untuk pergi dengan segera ke Betlehem, kotanya, karena di sana ada upacara pengorbanan tahunan bagi segenap kaumnya.
................................................................................
Actually .......... Annual .......... Bethlehem .......... Beth-Lehem .......... City .......... David .......... Earnestly .......... Hometown .......... Hurry .......... Leave .......... Miss .......... Misses .......... Note .......... Offering .......... Permission .......... Request .......... Run .......... Sacrifice .......... Time .......... Whole .......... Yearly
................................................................................
Actually .......... Annual .......... Bethlehem .......... Beth-Lehem .......... City .......... David .......... Earnestly .......... Hometown .......... Hurry .......... Leave .......... Miss .......... Misses .......... Note .......... Offering .......... Permission .......... Request .......... Run .......... Sacrifice .......... Time .......... Whole .......... Yearly
................................................................................
Alphabetical: all .......... an .......... annual .......... asked .......... at .......... because .......... being .......... Bethlehem .......... city .......... clan' .......... David .......... earnestly .......... family' .......... father .......... for .......... him .......... his .......... hometown .......... hurry .......... If .......... is .......... it .......... leave .......... made .......... me .......... misses .......... my .......... of .......... permission .......... run .......... sacrifice .......... say .......... tell .......... the .......... then .......... there .......... to .......... whole .......... yearly .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible