1 Samuel 22:5
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν γαδ ὁ προφήτης πρὸς δαυιδ μὴ κάθου ἐν τῇ περιοχῇ πορεύου καὶ ἥξεις εἰς γῆν ιουδα καὶ ἐπορεύθη δαυιδ καὶ ἦλθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν πόλει σαριχ
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר גָּד הַנָּבִיא אֶל־דָּוִד לֹא תֵשֵׁב בַּמְּצוּדָה לֵךְ וּבָאתָ־לְּךָ אֶרֶץ יְהוּדָה וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיָּבֹא יַעַר חָרֶת׃ ס

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
dixitque Gad propheta ad David noli manere in praesidio proficiscere et vade in terram Iuda et profectus David venit in saltum Hareth

................................................................................
1 Samuel 22:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el profeta Gad dijo a David: No te quedes en el refugio; vete y entra en la tierra de Judá. Y David se fue y entró en el bosque de Haret.
................................................................................
1 Samuel 22:5 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins Land Juda. Da ging David hin und kam in den Wald Hereth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le prophète Gad dit à David: Ne reste pas dans la forteresse, va-t'en, et entre dans le pays de Juda. Et David s'en alla, et parvint à la forêt de Héreth.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
先 知 迦 得 对 大 卫 说 : 你 不 要 住 在 山 寨 , 要 往 犹 大 地 去 。 大 卫 就 离 开 那 里 , 进 入 哈 列 的 树 林 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the prophet Gad said to David, Abide not in the hold; depart, and get you into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the stronghold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the prophet Gad said to David, Do not go on living in this place but go into the land of Judah. Then David went away and came to the woodland of Hereth.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Gad the prophet said to David: Abide not in the hold, depart, and go into the land of Juda. And David departed, and came into the forest of Haret.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the prophet Gad said to David, Abide not in the stronghold; depart, and go into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the prophet Gad said unto David, Abide not in the hold; depart, and get thee into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hereth.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"Don't live in your fortified camp," the prophet Gad told David. "Go to the land of Judah." So David went to the forest of Hereth.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the prophet Gad said to David, Abide not in the hold; depart, and come into the land of Judah. Then David departed, and came into the forest of Hareth.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The prophet Gad said to David, "Don't stay in the stronghold. Depart, and go into the land of Judah." Then David departed, and came into the forest of Hereth.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Gad the prophet saith unto David, 'Thou dost not abide in a fortress, go, and thou hast entered for thee the land of Judah;' and David goeth and entereth the forest of Hareth.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
先 知 迦 得 對 大 衛 說 : 你 不 要 住 在 山 寨 , 要 往 猶 大 地 去 。 大 衛 就 離 開 那 裡 , 進 入 哈 列 的 樹 林 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
迦得先知對大衛說:“你不要留在山寨,要到猶大地去。”大衛就離開那裡,往哈列的森林去了。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 22:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
迦得先知对大卫说:“你不要留在山寨,要到犹大地去。”大卫就离开那里,往哈列的森林去了。
................................................................................
1 Samuel 22:5 French: Darby
................................................................................
Et Gad, le prophète, dit à David: Ne demeure pas dans ce lieu fort; va, et entre dans le pays de Juda. Et David s'en alla et entra dans la forêt de Héreth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 French: Martin (1744)
................................................................................
Or Gad le prophète dit à David : Ne demeure point dans cette forteresse, [mais] va-t'en, et entre dans le pays de Juda. David donc s'en alla, et vint en la forêt de Hérets.
................................................................................
1 Samuel 22:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, Gad, le prophète, dit à David: Ne demeure point dans cette forteresse; va-t'en, et entre au pays de Juda. David s'en alla donc, et vint dans la forêt de Héreth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht in der Burg, sondern gehe hin und komm ins Land Juda. Da ging David hin und kam in den Wald Hareth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Gad, der Prophet, sprach zu David: Bleibe nicht auf der Bergfeste; gehe hin und begib dich in das Land Juda. Und David ging hin und kam in den Wald Hereth.
1 i Samuelit 22:5 Albanian
................................................................................
Pastaj profeti Gad i tha Davidit: "Mos qëndro më në fortesë, por nisu dhe shko në vendin e Judës". Atëherë Davidi u nis dhe shkoi në pyllin e Herethit.
................................................................................
1 Царе 22:5 Bulgarian
................................................................................
А пророк Гад каза на Давида: Не оставай в крепостта; излез, та иди в Юдовата земя. Тогава Давид отиде и влезе в дъбравата Арет.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Croatian Bible
................................................................................
Ali prorok Gad reče Davidu: "Nemoj ostati u svome skrovištu, nego idi i zađi u zemlju Judinu." I David ode i zađe u Heretsku šumu.
................................................................................
První Samuelova 22:5 Czech BKR
................................................................................
Ale prorok Gád řekl Davidovi: Nebývejž déle na tom hradě, jdi, navrať se do země Judské. I odšel David, a přišel do lesa Haret.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Danish
................................................................................
Men Profeten Gad sagde til David: "Du skal ikke blive i Klippeborgen; bryd op og drag til Judas Land!" Så drog David til Ja'ar-Heret.
................................................................................
1 Samuël 22:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch de profeet Gad zeide tot David: Blijf in de vesting niet, ga heen, en ga in het land van Juda. Toen ging David heen, en hij kwam in het woud Chereth.
................................................................................
1 Sámuel 22:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Gád próféta pedig monda Dávidnak: Ne maradj a várban, [hanem] eredj és menj el Júda földére. Elméne azért Dávid, és Héreth erdejébe ment.
................................................................................
Samuel 1 22:5 Esperanto
................................................................................
Sed la profeto Gad diris al David:Ne restu en la fortikajxo; iru kaj venu en la landon de Jehuda. Kaj David iris kaj venis en la arbaron HXeret.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin sanoi propheta Gad Davidille: älä ole siinä linnassa, mutta mene ja kulje Juudan maalle. Niin David meni ja tuli Haretin metsään.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 22:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta profeetta Gaad sanoi Daavidille: "Älä jää vuorilinnaan; lähde täältä ja mene Juudan maahan". Niin Daavid lähti ja tuli Jaar-Heretiin.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν γαδ ο προφητης προς δαυιδ μη καθου εν τη περιοχη πορευου και ηξεις εις γην ιουδα και επορευθη δαυιδ και ηλθεν και εκαθισεν εν πολει σαριχ
................................................................................
1 Samuel 22:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen gad o prophētēs pros dauid mē kathou en tē periochē poreuou kai ēξeis eis gēn iouda kai eporeuthē dauid kai ēlthen kai ekathisen en polei sarich
................................................................................
kai eipen gad o prophEtEs pros dauid mE kathou en tE periochE poreuou kai Eξeis eis gEn iouda kai eporeuthE dauid kai Elthen kai ekathisen en polei sarich

................................................................................
1 Samyèl 22:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yon pwofèt yo rele Gad vin di David: -Piga ou rete nan gwòt la. Pati koulye a. Ale nan peyi Jida! David pati vre, l' al nan rakbwa Erèt la.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 22:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال جاد النبي لداود لا تقم في الحصن. اذهب وادخل ارض يهوذا. فذهب داود وجاء الى وعر حارث
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר גד הנביא אל־דוד לא תשב במצודה לך ובאת־לך ארץ יהודה וילך דוד ויבא יער חרת׃ ס
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּאמֶר֩ גָּ֨ד הַנָּבִ֜יא אֶל־דָּוִ֗ד לֹ֤א תֵשֵׁב֙ בַּמְּצוּדָ֔ה לֵ֥ךְ וּבָֽאתָ־לְּךָ֖ אֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד וַיָּבֹ֖א יַ֥עַר חָֽרֶת׃ ס
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר גד הנביא אל־דוד לא תשב במצודה לך ובאת־לך ארץ יהודה וילך דוד ויבא יער חרת׃ ס
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר גָּד הַנָּבִיא אֶל־דָּוִד לֹא תֵשֵׁב בַּמְּצוּדָה לֵךְ וּבָאתָ־לְּךָ אֶרֶץ יְהוּדָה וַיֵּלֶךְ דָּוִד וַיָּבֹא יַעַר חָרֶת׃ ס
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ה ויאמר גד הנביא אל דוד לא תשב במצודה--לך ובאת לך ארץ יהודה וילך דוד ויבא יער חרת  {ס}
................................................................................
שמואל א 22:5 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר גד הנביא אל דוד לא תשב במצודה לך ובאת לך ארץ יהודה וילך דוד ויבא יער חרת׃
1 Samuele 22:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il profeta Gad disse a Davide: "Non star più in questa fortezza; parti, e récati nel paese di Giuda". Davide allora partì, e venne nella foresta di Hereth.
................................................................................
1 SAMUEL 22:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Bermula, maka kata nabi Gad kepada Daud: Jangan engkau tinggal dalam kota ini, melainkan pindahlah ke tanah Yehuda. Hata, maka Daudpun berpindahlah, lalu sampailah ia ke dalam hutan Kherit.
................................................................................
사무엘상 22:5 Korean
................................................................................
선지자 갓이 다윗에게 이르되 `이 요새에 있지 말고 떠나 유다땅으로 들어가라' 다윗이 떠나 헤렛 수풀에 이르니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 22:5 Lithuanian
................................................................................
Pranašas Gadas tarė Dovydui: “Nepasilik kalnų tvirtovėje. Keliauk į Judo žemę”. Dovydas išėjo ir atėjo į Hereto mišką.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Maori
................................................................................
Na ka mea a Kara poropiti ki a Rawiri, Kaua e noho ki te pourewa, whakatika, haere ki te whenua o hura. Na ka haere a Rawiri, a noho ana i te nehenehe i Harete
................................................................................
1 Samuels 22:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men profeten Gad sa til David: Du skal ikke bli i fjellborgen; ta herfra og dra til Juda land! Da drog David bort og kom til Haret-skogen.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł potem Gad prorok do Dawida: Nie mieszkaj więcej na tym zamku; idź, a wróć się do ziemi Judzkiej. Tedy poszedł Dawid, a przyszedł do lasu Haret.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Portugese Bible
................................................................................
Disse o profeta Gade a Davi: Não fiques no lugar forte; sai, e entra na terra de Judá. Então Davi saiu, e foi para o bosque de Herete.   
................................................................................
1 Samuel 22:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Proorocul Gad a zis lui David: ,,Nu şedea în cetăţuie, ci du-te, şi intră în ţara lui Iuda.`` Şi David a plecat şi a ajuns la pădurea Heret.
................................................................................
1-я Царств 22:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.
................................................................................
1-я Царств 22:5 Russian koi8r
................................................................................
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.[]
................................................................................
1 Samuel 22:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El profeta Gad dijo a David: "No te quedes en el refugio; vete y entra en la tierra de Judá." Y David se fue y entró en el bosque de Haret.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Gad profeta dijo á David: No te estés en esta fortaleza, pártete, y vete á tierra de Judá. Y David se partió, y vino al bosque de Hareth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el profeta Gad dijo a David: No te estés en esta fortaleza, pártete, y vete a tierra de Judá. Y David se partió, y vino al bosque de Haret.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces el profeta Gad dijo a David: --No te quedes en la fortaleza. Ve y entra en la tierra de Judá. Y David partió y se fue al bosque de Haret.
................................................................................
1 Samuelsboken 22:5 Swedish (1917)
................................................................................
Men profeten Gad sade till David: »Du skall icke stanna här på borgen; drag bort härifrån och begiv dig in i Juda land.» Då drog David bort därifrån och kom till Heretskogen.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ng propetang si Gad kay David, Huwag kang tumahan sa moog; ikaw ay yumaon at pumasok sa lupain ng Juda. Nang magkagayo'y yumaon si David, at pumasok sa gubat ng Hareth.
................................................................................
1 Samuel 22:5 Turkish
................................................................................
Ne var ki, Peygamber Gad Davuta, ‹‹Sığınakta kalma. Yahuda ülkesine git›› dedi. Bunun üzerine Davut oradan ayrılıp Heret Ormanına gitti.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 22:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng Gát, đấng tiên tri, nói cùng Ða-vít rằng: Chớ ở trong đồn nầy; hãy đi đến xứ Giu-đa. Vậy, Ða-vít đi, và đến trong rừng Hê-rết.
................................................................................
1 Samuele 22:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or il profeta Gad disse a Davide: Non dimorare in questa fortezza; vattene, ed entra nel paese di Giuda. Davide adunque si partì di là, e se ne venne nella selva di Heret.
................................................................................
1 SAMUEL 22:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada suatu hari seorang nabi yang bernama Gad datang kepada Daud dan berkata, "Jangan tinggal di gua ini, pergilah dengan segera ke tanah Yehuda." Lalu pergilah Daud dan masuk ke hutan Keret.
................................................................................
1 SAMUEL 22:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi Gad, nabi itu, berkata kepada Daud: "Janganlah tinggal di kubu gunung itu, pergilah dan pulanglah ke tanah Yehuda." Lalu pergilah Daud dan masuk ke hutan Keret.
................................................................................
Abide .......... David .......... Depart .......... Departed .......... Entered .......... Entereth .......... Hold .......... Judah .......... Prophet .......... Stronghold
................................................................................
Abide .......... David .......... Depart .......... Departed .......... Entered .......... Entereth .......... Hold .......... Judah .......... Prophet .......... Stronghold
................................................................................
Alphabetical: and .......... But .......... David .......... depart .......... departed .......... Do .......... forest .......... Gad .......... Go .......... Hereth .......... in .......... into .......... Judah .......... land .......... left .......... not .......... of .......... prophet .......... said .......... So .......... stay .......... stronghold .......... the .......... to .......... went
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible