1 Samuel 27:2
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
So David arose and crossed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέστη δαυιδ καὶ οἱ τετρακόσιοι ἄνδρες μετ' αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη πρὸς αγχους υἱὸν αμμαχ βασιλέα γεθ
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקָם דָּוִד וַיַּעֲבֹר הוּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ אֲשֶׁר עִמֹּו אֶל־אָכִישׁ בֶּן־מָעֹוךְ מֶלֶךְ גַּת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et surrexit David et abiit ipse et sescenti viri cum eo ad Achis filium Mahoc regem Geth

................................................................................
1 Samuel 27:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Se levantó, pues, David y se pasó con los seiscientos hombres que estaban con él a Aquis, hijo de Maoc, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 27:2 German: Luther (1912)
................................................................................
Und machte sich auf und ging hinüber samt den sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohn Maochs, dem König zu Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et David se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et ils passèrent chez Akisch, fils de Maoc, roi de Gath.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 大 卫 起 身 , 和 跟 随 他 的 六 百 人 投 奔 迦 特 王 ─ 玛 俄 的 儿 子 亚 吉 去 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
So David and the six hundred men who were with him went over to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And David arose and went away, both he and the six hundred men that were with him, to Achis the son of Maoch, king of Geth.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And David arose and passed over, he and the six hundred men that were with him, to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And David arose, and passed over, he and the six hundred men that were with him, unto Achish the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So David went with his 600 men to King Achish of Gath, Moach's son.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him to Achish, the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
David arose, and passed over, he and the six hundred men who were with him, to Achish the son of Maoch, king of Gath.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And David riseth, and passeth over, he and six hundred men who are with him, unto Achish son of Maoch king of Gath;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 大 衛 起 身 , 和 跟 隨 他 的 六 百 人 投 奔 迦 特 王 ─ 瑪 俄 的 兒 子 亞 吉 去 了 。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:2 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
於是大衛起來,和跟隨他的六百人都越過邊界,到迦特王瑪俄的兒子亞吉那裡去。
................................................................................
撒 母 耳 記 上 27:2 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
于是大卫起来,和跟随他的六百人都越过边界,到迦特王玛俄的儿子亚吉那里去。
................................................................................
1 Samuel 27:2 French: Darby
................................................................................
Et David se leva et passa, lui et six cents hommes qui étaient avec lui, vers Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 French: Martin (1744)
................................................................................
David donc se leva, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui, et il passa vers Akis fils de Mahoc, Roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 French: Ostervald (1744)
................................................................................
David se leva donc, et passa, avec les six cents hommes qui étaient avec lui, chez Akish, fils de Maoc, roi de Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 German: Luther (1545)
................................................................................
Und machte sich auf und ging hinüber, samt den sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohn Maochs, Könige zu Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David machte sich auf und ging hinüber, er und sechshundert Mann, die bei ihm waren, zu Achis, dem Sohne Maoks, dem König von Gath.
1 i Samuelit 27:2 Albanian
................................................................................
Prandaj Davidi u ngrit dhe shkoi, bashkë me gjashtëqind njerëzit që kishte me vete, te Akishi, bir i Maokut, mbret i Gathit.
................................................................................
1 Царе 27:2 Bulgarian
................................................................................
Затова, Давид стана с шестте стотин мъже, които бяха с него и отиде при гетския цар Анхуса Маоховия син.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Croatian Bible
................................................................................
David se dakle podiže i prijeđe, sa šest stotina ljudi koje je imao, k Akišu, sinu Maokovu, kralju Gata.
................................................................................
První Samuelova 27:2 Czech BKR
................................................................................
Tedy vstav David, odebral se sám i těch šest set mužů, kteříž byli s ním, k Achisovi synu Maoch, králi Gát.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Danish
................................................................................
David brød da op og drog med sine 600 Mænd over til Maoks Søn, Kong Akisj af Gat;
................................................................................
1 Samuël 27:2 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen maakte zich David op, en hij ging door, hij en de zeshonderd mannen, die bij hem waren, tot Achis, den zoon van Maoch, den koning van Gath.
................................................................................
1 Sámuel 27:2 Hungarian: Karoli
................................................................................
Felkelvén azért Dávid, elméne õ és az a hatszáz ember, a kik vele valának, Ákhishoz, a Máok fiához, Gáth királyához.
................................................................................
Samuel 1 27:2 Esperanto
................................................................................
Kaj David levigxis kaj transiris, li kaj la sescent viroj, kiuj estis kun li, al Ahxisx, filo de Maohx, regxo de Gat.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:2 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David nousi ja läksi matkaan kuudensadan miehen kanssa, jotka hänen myötänsä olivat, Akiksen Maokin pojan Gatin kuninkaan tykö.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin Daavid nousi ja meni, hän ja ne kuusisataa miestä, jotka olivat hänen kanssaan, Aakiin, Maaokin pojan, Gatin kuninkaan, luo.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεστη δαυιδ και οι τετρακοσιοι ανδρες μετ' αυτου και επορευθη προς αγχους υιον αμμαχ βασιλεα γεθ
................................................................................
1 Samuel 27:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anestē dauid kai oi tetrakosioi andres met' autou kai eporeuthē pros agchous uion ammach basilea geth
................................................................................
kai anestE dauid kai oi tetrakosioi andres met' autou kai eporeuthE pros agchous uion ammach basilea geth

................................................................................
1 Samyèl 27:2 Haitian Creole Bible
................................................................................
David leve ansanm ak sisan (600) moun pa l' yo, y' ale kay Akich, pitit gason Maòk la, ki te wa lavil Gat.
................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 27:2 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقام داود وعبر هو والست مئة الرجل الذين معه الى اخيش بن معوك ملك جتّ
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקם דוד ויעבר הוא ושש־מאות איש אשר עמו אל־אכיש בן־מעוך מלך גת׃
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּ֣קָם דָּוִ֔ד וַיַּעֲבֹ֣ר ה֔וּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹ֥ות אִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר עִמֹּ֑ו אֶל־אָכִ֥ישׁ בֶּן־מָעֹ֖וךְ מֶ֥לֶךְ גַּֽת׃
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקם דוד ויעבר הוא ושש־מאות איש אשר עמו אל־אכיש בן־מעוך מלך גת׃
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקָם דָּוִד וַיַּעֲבֹר הוּא וְשֵׁשׁ־מֵאֹות אִישׁ אֲשֶׁר עִמֹּו אֶל־אָכִישׁ בֶּן־מָעֹוךְ מֶלֶךְ גַּת׃
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ב ויקם דוד--ויעבר הוא ושש מאות איש אשר עמו  אל אכיש בן מעוך מלך גת
................................................................................
שמואל א 27:2 Hebrew Bible
................................................................................
ויקם דוד ויעבר הוא ושש מאות איש אשר עמו אל אכיש בן מעוך מלך גת׃
1 Samuele 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide dunque si levò, e coi seicento uomini che avea seco, si recò da Akis figlio di Maoc, re di Gath.
................................................................................
1 SAMUEL 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sebab itu berjalanlah Daud langsung ke sana, baik ia baik enam raut orang yang sertanya itu, mendapatkan Akhis bin Maokh, raja negeri Gat.
................................................................................
사무엘상 27:2 Korean
................................................................................
일어나 함께 있는 육백인으로 더불어 가드 왕 마옥의 아들 아기스에게로 건너가니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 27:2 Lithuanian
................................................................................
Dovydas pakilo ir su šešiais šimtais vyrų, buvusių su juo, perėjo pas Gato karalių Achišą, Maocho sūnų.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Maori
................................................................................
Na whakatika ana a Rawiri, a haere ana ratou ko ona hoa e ono rau ki a Akihi tama a Maoko, ki te kingi o Kata.
................................................................................
1 Samuels 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så brøt David op og drog med de seks hundre mann som var hos ham, over til Akis, sønn av Maok, kongen i Gat.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Wstawszy tedy Dawid, poszedł sam i onych sześć set mężów, którzy byli z nim, do Achisa, syna Maocha, króla Get.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Portugese Bible
................................................................................
Então Davi se levantou e passou, com os seiscentos homens que com ele estavam, para Áquis, filho de Maoque, rei de Gate.   
................................................................................
1 Samuel 27:2 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi David s'a sculat, el şi cei şase sute de oameni cari erau împreună cu el, şi au trecut la Achiş, fiul lui Maoc, împăratul Gatului.
................................................................................
1-я Царств 27:2 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И встал Давид, и отправился сам и шестьсот мужей, бывших с ним, кАнхусу, сыну Маоха, царю Гефскому.
................................................................................
1-я Царств 27:2 Russian koi8r
................................................................................
И встал Давид, и отправился сам и шестьсот мужей, бывших с ним, к Анхусу, сыну Маоха, царю Гефскому.[]
................................................................................
1 Samuel 27:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Se levantó, pues, David y se pasó con los 600 hombres que estaban con él a Aquis, hijo de Maoc, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Levantóse pues David, y con los seiscientos hombres que tenía consigo pasóse á Achîs hijo de Maoch, rey de Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Se levantó, pues, David, y con los seiscientos hombres que estaban con él se pasó a Aquis hijo de Maoc, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Spanish: Modern
................................................................................
Se levantó pues David y se pasó, con los 600 hombres que estaban con él, a Aquis hijo de Maoc, rey de Gat.
................................................................................
1 Samuelsboken 27:2 Swedish (1917)
................................................................................
Och David bröt upp och drog med sina sex hundra man över till Akis, Maoks son, konungen i Gat.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si David ay bumangon at lumipat, siya at ang anim na raang lalake na nasa kaniya, kay Achis na anak ni Maoch na hari sa Gath.
................................................................................
1 Samuel 27:2 Turkish
................................................................................
Böylece Davutla yanındaki altı yüz kişi kalkıp Gat Kralı Maok oğlu Akişin tarafına geçtiler.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 27:2 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Ða-vít chổi dậy, cùng sáu trăm người theo mình, sang qua đến A-kích, con trai Ma-óc, vua Gát.
................................................................................
1 Samuele 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Davide adunque si levò, e passò, con seicent’uomini ch’egli avea seco, ad Achis, figliuolo di Maoc, re di Gat.
................................................................................
1 SAMUEL 27:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Daud dan keenam ratus anak buahnya segera pergi ke Akhis anak Maokh, raja kota Gat.
................................................................................
1 SAMUEL 27:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bersiaplah Daud, lalu berjalan ke sana, ia dan keenam ratus orang yang bersama-sama dengan dia itu, kepada Akhis bin Maokh, raja kota Gat.
................................................................................
Achish .......... A'chish .......... Crossed .......... David .......... Hundred .......... Passed .......... Passeth .......... Riseth .......... Six
................................................................................
Achish .......... A'chish .......... Crossed .......... David .......... Hundred .......... Passed .......... Passeth .......... Riseth .......... Six
................................................................................
Alphabetical: Achish .......... and .......... arose .......... crossed .......... David .......... Gath .......... he .......... him .......... hundred .......... king .......... left .......... Maoch .......... men .......... of .......... over .......... six .......... So .......... son .......... the .......... to .......... went .......... were .......... who .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible