New American Standard Bible (©1995)
"In that day I will carry out against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.1 Samuel 3:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπεγερῶ ἐπὶ ηλι πάντα ὅσα ἐλάλησα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἄρξομαι καὶ ἐπιτελέσω
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in die illo suscitabo adversum Heli omnia quae locutus sum super domum eius incipiam et conplebo
................................................................................
1 Samuel 3:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ese día cumpliré contra Elí todo lo que he hablado sobre su casa, desde el principio hasta el fin.
................................................................................
1 Samuel 3:12 German: Luther (1912)
................................................................................
An dem Tage will ich erwecken über Eli, was ich wider sein Haus geredet habe; ich will's anfangen und vollenden. {~}
................................................................................
1 Samuel 3:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
En ce jour j'accomplirai sur Eli tout ce que j'ai prononcé contre sa maison; je commencerai et j'achèverai.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 指 着 以 利 家 所 说 的 话 , 到 了 时 候 , 我 必 始 终 应 验 在 以 利 身 上 。
................................................................................
King James Bible
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
American King James Version
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
American Standard Version
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
Bible in Basic English
In that day I will do to Eli everything which I have said about his family, from first to last.
Douay-Rheims Bible
In that day I will raise up against Heli all the things I have spoken concerning his house: I will begin, and I will make an end.
Darby Bible Translation
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house; I will begin and make an end.
English Revised Version
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
On that day I am going to do to Eli and his family everything I said from beginning to end.
Webster's Bible Translation
In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end.
World English Bible
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even to the end.
Young's Literal Translation
In that day I establish unto Eli all that I have spoken unto his house, beginning and completing;