1 Samuel 30:27
New American Standard Bible (©1995)
to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the Negev, and to those who were in Jattir,

1 Samuel 30:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
τοῖς ἐν βαιθσουρ καὶ τοῖς ἐν ραμα νότου καὶ τοῖς ἐν ιεθθορ

שמואל א 30:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַאֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְלַאֲשֶׁר בְּרָמֹות־נֶגֶב וְלַאֲשֶׁר בְּיַתִּר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
his qui erant in Bethel et qui in Ramoth ad meridiem et qui in Iether
................................................................................
1 Samuel 30:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y lo envió a los de Betel, a los de Ramot del Neguev, a los de Jatir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 German: Luther (1912)
................................................................................
nämlich denen zu Beth-El, denen zu Ramoth im Mittagsland, denen zu Jatthir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit ainsi des envois à ceux de Béthel, à ceux de Ramoth du midi, à ceux de Jatthir,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 30:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 送 礼 物 给 住 伯 特 利 的 , 南 地 拉 末 的 , 雅 提 珥 的 ;
................................................................................
King James Bible
To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

American King James Version
To them which were in Bethel, and to them which were in south Ramoth, and to them which were in Jattir,

American Standard Version
To them that were in Beth-el, and to them that were in Ramoth of the South, and to them that were in Jattir,

Bible in Basic English
He sent to those who were in Beth-el, and in Ramah of the South, and in Jattir;

Douay-Rheims Bible
To them that were in Bethel, and that were in Ramoth to the south, and to them that were in Jether,

Darby Bible Translation
to those in Bethel, and to those in south Ramoth, and to those in Jattir,

English Revised Version
To them which were in Beth-el, and to them which were in Ramoth of the South, and to them which were in Jattir;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
There were shares for those in Bethel, Ramoth in the Negev, Jattir,

Webster's Bible Translation
To them who were in Beth-el, and to them who were in south Ramoth, and to them who were in Jattir,

World English Bible
He sent it to those who were in Bethel, and to those who were in Ramoth of the South, and to those who were in Jattir,

Young's Literal Translation
to those in Beth-El, and to those in South Ramoth, and to those in Jattir,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 30:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 送 禮 物 給 住 伯 特 利 的 , 南 地 拉 末 的 , 雅 提 珥 的 ;
................................................................................
1 Samuel 30:27 French: Darby
................................................................................
Il en envoya à ceux qui étaient à Béthel, et à ceux qui étaient à Ramoth du midi, et à ceux qui étaient à Jatthir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 French: Martin (1744)
................................................................................
[Il en envoya] à ceux qui étaient à Béthel, et à ceux qui étaient à Ramoth du Midi, et à ceux qui étaient à Jattir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il en envoya à ceux qui étaient à Béthel, à ceux qui étaient à Ramoth du Midi, à ceux qui étaient à Jatthir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 German: Luther (1545)
................................................................................
nämlich denen zu Bethel, denen zu Ramoth am Mittage, denen zu Jathir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
denen zu Bethel und denen zu Ramoth im Süden und denen zu Jattir,

1 i Samuelit 30:27 Albanian
................................................................................
U dërgoi atyre të Bethelit, të Ramothit të Negevit dhe atyre të Jatirit,
................................................................................
1 Царе 30:27 Bulgarian
................................................................................
[Изпрати] на ония, които [живееха] във Ветил, на ония в южния Рамот, на ония в Ятир,
................................................................................
1 Samuel 30:27 Croatian Bible
................................................................................
Onima u Betulu, onima u Rami u Negebu i onima u Jatiru;
................................................................................
První Samuelova 30:27 Czech BKR
................................................................................
Těm, kteříž byli v Bethel, a kteříž v Rámat ku poledni, a kteříž byli v Jeter;
................................................................................
1 Samuel 30:27 Danish
................................................................................
Det var til dem i Betel, i Ramot i Sydlandet, i Jattir,
................................................................................
1 Samuël 30:27 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Namelijk tot die te Beth-El, en tot die te Ramoth tegen het zuiden, en tot die te Jather,
................................................................................
1 Sámuel 30:27 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azoknak [tudniillik,] a kik Béthelben, a kik dél felé Rámóthban, és a kik Jathirban [laknak;]
................................................................................
Samuel 1 30:27 Esperanto
................................................................................
al tiuj, kiuj estis en Bet-El, kaj al tiuj, kiuj estis en la suda Ramot, kaj al tiuj, kiuj estis en Jatir,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:27 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niille jotka olivat Betelissä, niille Ramotissa etelään päin, niille Jatirissa,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
lahja niille, jotka olivat Beetelissä, Etelämaan Raamotissa, Jattirissa,
................................................................................
1 Samuel 30:27 Greek OT: Septuagint
................................................................................
τοις εν βαιθσουρ και τοις εν ραμα νοτου και τοις εν ιεθθορ
................................................................................
1 Samuel 30:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
tois en baithsour kai tois en rama notou kai tois en ieththor
tois en baithsour kai tois en rama notou kai tois en ieththor

................................................................................
1 Samyèl 30:27 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li voye bay moun lavil Betèl, bay moun lavil Rama nan zòn Negèv la, bay moun lavil Yati,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:27 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الى الذين في بيت ايل والذين في راموت الجنوب والذين في يتّير
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
לאשר בבית־אל ולאשר ברמות־נגב ולאשר ביתר׃
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
לַאֲשֶׁ֧ר בְּבֵֽית־אֵ֛ל וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּרָמֹֽות־נֶ֖גֶב וְלַאֲשֶׁ֥ר בְּיַתִּֽר׃
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
לאשר בבית־אל ולאשר ברמות־נגב ולאשר ביתר׃
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
לַאֲשֶׁר בְּבֵית־אֵל וְלַאֲשֶׁר בְּרָמֹות־נֶגֶב וְלַאֲשֶׁר בְּיַתִּר׃
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כז לאשר בבית אל  {ס}  ולאשר  {ר} ברמות נגב  {ס}  ולאשר ביתר  {ס}
................................................................................
שמואל א 30:27 Hebrew Bible
................................................................................
לאשר בבית אל ולאשר ברמות נגב ולאשר ביתר׃
1 Samuele 30:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ne mandò a quelli di Bethel, a quelli di Ramoth del mezzogiorno, a quelli di Jattir,
................................................................................
1 SAMUEL 30:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Yaitu kepada segala tua-tua yang di Bait-el dan yang di Ramot pada sebelah selatan dan yang di Yater,
................................................................................
사무엘상 30:27 Korean
................................................................................
벧엘에 있는 자와 남방 라못에 있는 자와 얏딜에 있는 자와
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 30:27 Lithuanian
................................................................................
Jis siuntė į Betelį, į pietinį Ramotą, į Jatyrą,
................................................................................
1 Samuel 30:27 Maori
................................................................................
Ki nga tangata hoki o Peteere, ki o Ramoto ki te tonga, ki era hoki i Iatiri;
................................................................................
1 Samuels 30:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
til dem i Betel sendte han, og til dem i Ramot-Negeb og til dem i Jattir
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tym, co byli w Betel, i co w Ramacie na południe, i co byli w Gieter,
................................................................................
1 Samuel 30:27 Portugese Bible
................................................................................
aos de Betel, aos de Ramote do Sul, e aos de Jatir;   
................................................................................
1 Samuel 30:27 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A trimes celor din Betel, celor din Ramot dela miază zi, celor din Iatir,
................................................................................
1-я Царств 30:27 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.
................................................................................
1-я Царств 30:27 Russian koi8r
................................................................................
тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.[]
................................................................................
1 Samuel 30:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y lo envió a los de Betel, a los de Ramot del Neguev, a los de Jatir,
................................................................................
1 Samuel 30:27 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
A los que estaban en Beth-el, y en Ramoth al mediodía, y á los que estaban en Jattir;
................................................................................
1 Samuel 30:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
A los que estaban en Bet-el, y en Ramot al mediodía, y a los que estaban en Jatir;
................................................................................
1 Samuel 30:27 Spanish: Modern
................................................................................
Lo envió a los que estaban en Betel, a los de Ramot en el Néguev, a los de Jatir,
................................................................................
1 Samuelsboken 30:27 Swedish (1917)
................................................................................
Han sände till de äldste i Betel, de äldste i Ramot i Sydlandet och de äldste i Jattir;
................................................................................
1 Samuel 30:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa kanila na nasa Beth-el, at sa kanila na nasa Ramoth ng Timugan, at sa kanila na nasa Jathir;
................................................................................
1 Samuel 30:27 Turkish
................................................................................
Sonra Beytel, Negevdeki Ramot, Yattir,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 30:27 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người gởi cho những người ở Bê-tên, Ra-mốt, miền Nam, Giạt-thia
................................................................................
1 Samuele 30:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli ne mandò a quelli ch’erano in Betel, ed a quelli che’ erano in Ramot meridionale, e a quelli che erano in Iatir,
................................................................................
1 SAMUEL 30:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kota-kota itu ialah: Betel dan Rama di bagian selatan Yehuda, Yatir, Aroer, Sifmot, Estemoa, Rakhal, juga kota-kota orang Yerahmeel, kota-kota orang Keni, Horma, Bor-Asan, Atakh dan Hebron. Semua kota di mana Daud dan anak buahnya pernah mengembara, dikirimnya hadiah itu.
................................................................................
1 SAMUEL 30:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yakni kepada yang di Betel, kepada yang di Ramot di Tanah Selatan, kepada yang di Yatir,

Bethel .......... Beth-El .......... Jattir .......... Negeb .......... Negev .......... Ramah .......... Ramoth .......... South

Bethel .......... Beth-El .......... Jattir .......... Negeb .......... Negev .......... Ramah .......... Ramoth .......... South

Alphabetical: and .......... Bethel .......... He .......... in .......... it .......... Jattir .......... Negev .......... of .......... Ramoth .......... sent .......... the .......... those .......... to .......... were .......... who

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible