1 Samuel 31:10
New American Standard Bible (©1995)
They put his weapons in the temple of Ashtaroth, and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

1 Samuel 31:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέθηκαν τὰ σκεύη αὐτοῦ εἰς τὸ ἀσταρτεῖον καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ κατέπηξαν ἐν τῷ τείχει βαιθσαν

שמואל א 31:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרֹות וְאֶת־גְּוִיָּתֹו תָּקְעוּ בְּחֹומַת בֵּית שָׁן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et posuerunt arma eius in templo Astharoth corpus vero eius suspenderunt in muro Bethsan
................................................................................
1 Samuel 31:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pusieron sus armas en el templo de Astarot, y ataron su cuerpo al muro de Bet-sán.
................................................................................
1 Samuel 31:10 German: Luther (1912)
................................................................................
und legten seine Rüstung in das Haus der Astharoth; aber seinen Leichnam hingen sie auf die Mauer zu Beth-Sean.
................................................................................
1 Samuel 31:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ils mirent les armes de Saül dans la maison des Astartés, et ils attachèrent son cadavre sur les murs de Beth-Schan.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 31:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 将 扫 罗 的 军 装 放 在 亚 斯 他 录 庙 里 , 将 他 的 尸 身 钉 在 伯 珊 的 城 墙 上 。
................................................................................
King James Bible
And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

American King James Version
And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

American Standard Version
And they put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

Bible in Basic English
His war-dress they put in the house of Astarte; and his body was fixed on the wall of Beth-shan.

Douay-Rheims Bible
And they put his armour in the temple of Astaroth, but his body they hung on the wall of Bethsan.

Darby Bible Translation
And they put his armour in the house of Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

English Revised Version
And they put his armour in the house of the Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They put his armor in the temple of their goddesses-the Asherahs-and fastened his corpse to the wall of Beth Shan.

Webster's Bible Translation
And they put his armor in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Beth-shan.

World English Bible
They put his armor in the house of the Ashtaroth; and they fastened his body to the wall of Beth Shan.

Young's Literal Translation
and they place his weapons in the house of Ashtaroth, and his body they have fixed on the wall of Beth-Shan.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 31:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 將 掃 羅 的 軍 裝 放 在 亞 斯 他 錄 廟 裡 , 將 他 的 屍 身 釘 在 伯 珊 的 城 牆 上 。
................................................................................
1 Samuel 31:10 French: Darby
................................................................................
Et ils placèrent ses armes dans la maison d'Ashtaroth, et clouèrent son corps à la muraille de Beth-Shan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ils mirent ses armes au temple de Hastaroth, et attachèrent son corps à la muraille de Bethsan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis ils mirent ses armes au temple d'Ashtharoth, et pendirent son corps à la muraille de Beth-Shan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Und legten seinen Harnisch in das Haus Astharoths, aber seinen Leichnam hingen sie auf die Mauer zu Bethsan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und sie legten seine Waffen in das Haus der Astaroth, und seinen Leichnam hefteten sie an die Mauer von Beth-Schan.

1 i Samuelit 31:10 Albanian
................................................................................
E vendosën pastaj armaturën e tij në tempullin e Ashtarothit dhe e varën kufomën e tij në muret e Beth-Shanit.
................................................................................
1 Царе 31:10 Bulgarian
................................................................................
И оръжията му положиха в капището на астартите, а тялото му обесиха на стената на Ветсан.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Croatian Bible
................................................................................
Potom oružje metnuše u Aštartin hram, a Šaulovo mrtvo tijelo pribiše na zid grada Bet Šana.
................................................................................
První Samuelova 31:10 Czech BKR
................................................................................
I složili odění jeho v chrámě Astarot, tělo pak jeho přibili na zdi Betsan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Danish
................................................................................
Våbnene lagde de i Astartes Tempel, men Kroppen hængte de op på Bet-Sjans Mur.
................................................................................
1 Samuël 31:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij legden zijn wapenen in het huis van Astharoth; en zijn lichaam hechtten zij aan den muur te Beth-San.
................................................................................
1 Sámuel 31:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
És fegyverzetét Astarot templomában helyezték el, testét pedig felfüggeszték Bethsán kerítésére.
................................................................................
Samuel 1 31:10 Esperanto
................................................................................
Kaj ili metis liajn armilojn en la templon de Asxtar, kaj lian korpon ili pendigis sur la muro de Bet-SXan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja panivat hänen aseensa Astarotin huoneesen; mutta hänen ruumiinsa ripustivat he Betsanin muurin päälle.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 31:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja he asettivat hänen aseensa Astarten temppeliin, mutta hänen ruumiinsa he kiinnittivät Beet-Seanin muurille.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεθηκαν τα σκευη αυτου εις το ασταρτειον και το σωμα αυτου κατεπηξαν εν τω τειχει βαιθσαν
................................................................................
1 Samuel 31:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anethēkan ta skeuē autou eis to astarteion kai to sōma autou katepēxan en tō teichei baithsan
kai anethEkan ta skeuE autou eis to astarteion kai to sOma autou katepExan en tO teichei baithsan

................................................................................
1 Samyèl 31:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo mete zam Sayil yo nan tanp Astate, zidòl yo a. Epi yo pran rès kò a, yo kloure l' sou miray lavil Bèt Chean an.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 31:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ووضعوا سلاحه في بيت عشتاروث وسمروا جسده على سور بيت شان.
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישמו את־כליו בית עשתרות ואת־גויתו תקעו בחומת בית שן׃
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּשִׂ֙מוּ֙ אֶת־כֵּלָ֔יו בֵּ֖ית עַשְׁתָּרֹ֑ות וְאֶת־גְּוִיָּתֹו֙ תָּקְע֔וּ בְּחֹומַ֖ת בֵּ֥ית שָֽׁן׃
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישמו את־כליו בית עשתרות ואת־גויתו תקעו בחומת בית שן׃
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרֹות וְאֶת־גְּוִיָּתֹו תָּקְעוּ בְּחֹומַת בֵּית שָׁן׃
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י וישימו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן
................................................................................
שמואל א 31:10 Hebrew Bible
................................................................................
וישמו את כליו בית עשתרות ואת גויתו תקעו בחומת בית שן׃
1 Samuele 31:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e collocarono le armi di lui nel tempio di Astarte, e appesero il suo cadavere alle mura di Beth-Shan.
................................................................................
1 SAMUEL 31:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala senjata Saul itu ditaruhnya dalam rumah berhala Astarot dan mayatnya dipakukannya kepada dewala negeri Bait-San.
................................................................................
사무엘상 31:10 Korean
................................................................................
그 갑옷은 아스다롯의 집에 두고 그 시체는 벧산 성벽에 못 박으매
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 31:10 Lithuanian
................................................................................
Ir jie padėjo jo šarvus Astartės šventykloje, o jo lavoną pakabino prie Bet Šeano miesto sienos.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Maori
................................................................................
A i whakatakotoria e ratou ana patu ki te whare o Ahataroto, ko tona tinana ia i titia e ratou ki te taiepa o Petehana.
................................................................................
1 Samuels 31:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og hans våben la de i Astartetemplet, og hans kropp hengte de op på muren i Betsan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I położyli zbroję jego w kościele Astarot; ale ciało jego przybili na murze Betsan.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Portugese Bible
................................................................................
Puseram as armas de Saul no templo de Astarote; e penduraram o seu corpo no muro de Bete-Sã.   
................................................................................
1 Samuel 31:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Au pus armele lui Saul în casa Astarteelor, şi i-au atîrnat trupul pe zidurile Bet-Şanului.
................................................................................
1-я Царств 31:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и положили оружие его в капище Астарты, а тело его повесили на стене Беф-Сана.
................................................................................
1-я Царств 31:10 Russian koi8r
................................................................................
и положили оружие его в капище Астарты, а тело его повесили на стене Беф-Сана.[]
................................................................................
1 Samuel 31:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pusieron sus armas en el templo de Astarot, y ataron su cuerpo al muro de Bet Sán.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y pusieron sus armas en el templo de Astaroth, y colgaron su cuerpo en el muro de Beth-san.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y pusieron sus armas en el templo de Astarot, y colgaron su cuerpo en el muro de Bet-sán.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Spanish: Modern
................................................................................
Después pusieron sus armas en el templo de Astarte, y clavaron su cadáver contra el muro de Bet-seán.
................................................................................
1 Samuelsboken 31:10 Swedish (1917)
................................................................................
Och de lade hans vapen i Astartetemplet, men hans kropp hängde de upp på Bet-Sans mur.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang inilagay ang kaniyang sakbat, sa bahay ni Astaroth: at kanilang ibinitin ang bangkay niya sa kuta ng Beth-san.
................................................................................
1 Samuel 31:10 Turkish
................................................................................
Saulun silahlarını Aştoretin tapınağına koyup cesedini Beytşean Kentinin suruna çaktılar.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 31:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng để binh khí của Sau-lơ tại trong đền thờ Át-tạt-tê, và treo xác người vào tường thành Bết-san.
................................................................................
1 Samuele 31:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e posero le armi di esso nel tempio di Astarot, e appiccarono il suo corpo alle mura di Bet-san.
................................................................................
1 SAMUEL 31:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kemudian baju perang Saul itu disimpan di dalam kuil dewi Asytoret, dan badannya dipakukan pada tembok kota Bet-Sean.
................................................................................
1 SAMUEL 31:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian mereka menaruh senjata-senjata Saul di kuil Asytoret, dan mayatnya dipakukan mereka di tembok kota Bet-Sean.

Armor .......... Armour .......... Ashtaroth .......... Ash'taroth .......... Ashtoreths .......... Astarte .......... Beth .......... Bethshan .......... Beth-Shan .......... Body .......... Fastened .......... Fixed .......... House .......... Shan .......... Temple .......... Wall .......... War-Dress .......... Weapons

Armor .......... Armour .......... Ashtaroth .......... Ash'taroth .......... Ashtoreths .......... Astarte .......... Beth .......... Bethshan .......... Beth-Shan .......... Body .......... Fastened .......... Fixed .......... House .......... Shan .......... Temple .......... Wall .......... War-Dress .......... Weapons

Alphabetical: and .......... armor .......... Ashtaroth .......... Ashtoreths .......... Beth .......... Beth-shan .......... body .......... fastened .......... his .......... in .......... of .......... put .......... Shan .......... temple .......... the .......... They .......... to .......... wall .......... weapons

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S31 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10

Scripturetext.com Multilingual Bible