New American Standard Bible (©1995) As the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.1 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγενήθη ὡς ἦλθεν κιβωτὸς κυρίου εἰς τὴν παρεμβολήν καὶ ἀνέκραξεν πᾶς ισραηλ φωνῇ μεγάλῃ καὶ ἤχησεν ἡ γῆ שמואל א 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּבֹוא אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה אֶל־הַמַּחֲנֶה וַיָּרִעוּ כָל־יִשְׂרָאֵל תְּרוּעָה גְדֹולָה וַתֵּהֹם הָאָרֶץ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque venisset arca foederis Domini in castra vociferatus est omnis Israhel clamore grandi et personuit terra ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y aconteció que cuando el arca del pacto del SEÑOR entró al campamento, todo Israel gritó con voz tan fuerte que la tierra vibró. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Und da die Lade des Bundes des HERRN ins Lager kam, jauchzte das ganze Israel mit großem Jauchzen, daß die Erde erschallte. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque l'arche de l'alliance de l'Eternel entra dans le camp, tout Israël poussa de grands cris de joie, et la terre en fut ébranlée. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 的 约 柜 到 了 营 中 , 以 色 列 众 人 就 大 声 欢 呼 , 地 便 震 动 。 ................................................................................ King James Bible And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. American King James Version And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. American Standard Version And when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. Bible in Basic English And when the ark of the Lord's agreement came into the tent-circle, all Israel gave a great cry, so that the earth was sounding with it. Douay-Rheims Bible And when the ark of the covenant of the Lord was come into the camp, all Israel shouted with a great shout, and the earth rang again. Darby Bible Translation And it came to pass when the ark of the covenant of Jehovah came into the camp, that all Israel shouted with a great shout, so that the earth shook. English Revised Version And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the LORD's ark came into the camp, all Israel shouted so loudly that the earth rang with echoes. Webster's Bible Translation And when the ark of the covenant of the LORD came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded. World English Bible When the ark of the covenant of Yahweh came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout -- a great shout -- and the earth is moved. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 的 約 櫃 到 了 營 中 , 以 色 列 眾 人 就 大 聲 歡 呼 , 地 便 震 動 。 ................................................................................ 1 Samuel 4:5 French: Darby ................................................................................ Et aussitôt que l'arche de l'alliance de l'Éternel entra dans le camp, tout Israël se mit à pousser de grands cris, de sorte que la terre en frémit. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arriva que comme l'Arche de l'Eternel entrait au camp, tout Israël se mit à jeter de si grands cris de joie, que la terre en retentissait. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et comme l'arche de l'Éternel entrait au camp, tout Israël jeta de si grands cris de joie, que la terre en retentit. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und da die Lade des Bundes des HERRN in das Lager kam, jauchzete das ganze Israel mit einem großen Jauchzen, daß die Erde erschallete. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es geschah, als die Lade des Bundes Jehovas ins Lager kam, da jauchzte ganz Israel mit großem Jauchzen, daß die Erde erdröhnte. | 1 i Samuelit 4:5 Albanian ................................................................................ Kur arka e besëlidhjes së Zotit hyri në kamp, i gjithë Izraeli shpërtheu në një britmë gëzimi aq të fuqishme sa vetë toka e drodh. ................................................................................ 1 Царе 4:5 Bulgarian ................................................................................ И като дойде ковчегът на Господният завет в стана, целият Израил възкликна с голям глас, тъй щото земята проехтя. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Croatian Bible ................................................................................ Kad je Kovčeg Jahvin stigao u tabor, sav Izrael podiže gromki poklik, od kojega odjeknu zemlja. ................................................................................ První Samuelova 4:5 Czech BKR ................................................................................ Když pak přinesena byla truhla smlouvy Hospodinovy do vojska, zkřikl všecken Izrael s velikým plésáním, až země vzněla. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Danish ................................................................................ Da nu HERRENs Pagts Ark kom til Lejren, brød hele Israel ud i et vældigt Jubelråb, så Jorden rystede derved. ................................................................................ 1 Samuël 4:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het geschiedde, als de ark des verbonds des HEEREN in het leger kwam, zo juichte gans Israel met een groot gejuich, alzo dat de aarde dreunde. ................................................................................ 1 Sámuel 4:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor az Úr frigyládája a táborba érkezék, rivalgott az egész Izráel nagy rivalgással, hogy megrendüle a föld. ................................................................................ Samuel 1 4:5 Esperanto ................................................................................ Kaj kiam la kesto de interligo de la Eternulo venis en la tendaron, tiam la tuta Izrael faris tian grandan kriadon, ke la tero ekbruis. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herran liitonarkin tultua leiriin, huusi kaikki Israel suurella ilohuudolla, niin että maa kajahti. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Herran liitonarkki tuli leiriin, nosti koko Israel suuren riemuhuudon, niin että maa jymisi. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενηθη ως ηλθεν κιβωτος κυριου εις την παρεμβολην και ανεκραξεν πας ισραηλ φωνη μεγαλη και ηχησεν η γη ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenēthē ōs ēlthen kibōtos kuriou eis tēn parembolēn kai anekraξen pas israēl phōnē megalē kai ēchēsen ē gē kai egenEthE Os Elthen kibOtos kuriou eis tEn parembolEn kai anekraξen pas israEl phOnE megalE kai EchEsen E gE ................................................................................ 1 Samyèl 4:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè Bwat Kontra Seyè a rive nan kan an, tout moun Izrayèl yo bay yon sèl gwo rèl, tè a tranble.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان عند دخول تابوت عهد الرب الى المحلّة ان جميع اسرائيل هتفوا هتافا عظيما حتى ارتجّت الارض. ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כבוא ארון ברית־יהוה אל־המחנה וירעו כל־ישראל תרועה גדולה ותהם הארץ׃ ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִ֗י כְּבֹ֨וא אֲרֹ֤ון בְּרִית־יְהוָה֙ אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיָּרִ֥עוּ כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל תְּרוּעָ֣ה גְדֹולָ֑ה וַתֵּהֹ֖ם הָאָֽרֶץ׃ ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי כבוא ארון ברית־יהוה אל־המחנה וירעו כל־ישראל תרועה גדולה ותהם הארץ׃ ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי כְּבֹוא אֲרֹון בְּרִית־יְהוָה אֶל־הַמַּחֲנֶה וַיָּרִעוּ כָל־יִשְׂרָאֵל תְּרוּעָה גְדֹולָה וַתֵּהֹם הָאָרֶץ׃ ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויהי כבוא ארון ברית יהוה אל המחנה וירעו כל ישראל תרועה גדולה ותהם הארץ ................................................................................ שמואל א 4:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי כבוא ארון ברית יהוה אל המחנה וירעו כל ישראל תרועה גדולה ותהם הארץ׃ | 1 Samuele 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando l’arca del patto dell’Eterno entrò nel campo, tutto Israele diè in grandi grida di gioia, sì che ne rimbombo la terra. ................................................................................ 1 SAMUEL 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Serta sampailah tabut perjanjian Tuhan ke tempat tentara itu, maka bersoraklah segenap orang Israel amat ramai, sehingga bumipun bergempalah. ................................................................................ 사무엘상 4:5 Korean ................................................................................ 여호와의 언약궤가 진에 들어올 때에 온 이스라엘이 큰 소리로 외치매 땅이 울린지라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 4:5 Lithuanian ................................................................................ Kai Viešpaties Sandoros skrynia pasiekė stovyklą, visi izraelitai šaukė taip garsiai, kad net žemė drebėjo. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Maori ................................................................................ A, i te taenga mai o te aaka o te kawenata a Ihowa ki te puni, ka hamama a Iharaira katoa, he nui te hamama, a ngateri ana te whenua. ................................................................................ 1 Samuels 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Med det samme Herrens pakts-ark kom til leiren, satte hele Israel i et stort fryderop, så jorden rystet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy przyszła skrzynia przymierza Pańskiego do obozu, zakrzyknął wszystek Izrael głosem wielkim, tak iż ziemia zabrzmiała. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Portugese Bible ................................................................................ Quando a arca do pacto do Senhor chegou ao arraial, prorrompeu todo o Israel em grandes gritos, de modo que a terra vibrou. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd a intrat chivotul legămîntului Domnului în tabără, tot Israelul a scos strigăte de bucurie, de s'a cutremurat pămîntul. ................................................................................ 1-я Царств 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала. ................................................................................ 1-я Царств 4:5 Russian koi8r ................................................................................ И когда прибыл ковчег завета Господня в стан, весь Израиль поднял такой сильный крик, что земля стонала.[] ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y aconteció que cuando el arca del pacto del SEÑOR entró al campamento, todo Israel gritó con voz tan fuerte que la tierra tembló. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y aconteció que, como el arca del pacto de Jehová vino al campo, todo Israel dió grita con tan grande júbilo, que la tierra tembló. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y aconteció que, cuando el arca del pacto del SEÑOR vino al campamento, todo Israel dio grita con tan gran júbilo, que la tierra tembló. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Spanish: Modern ................................................................................ Aconteció que cuando el arca del pacto de Jehovah llegó al campamento, todo Israel gritó con un júbilo tan grande que la tierra tembló. ................................................................................ 1 Samuelsboken 4:5 Swedish (1917) ................................................................................ Så sände då folket till Silo, och de buro därifrån HERREN Sebaots förbundsark, hans som tronar på keruberna; och Elis båda söner, Hofni och Pinehas, följde därvid med Guds förbundsark. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang ang kaban ng tipan ng Panginoon ay pumasok sa kampamento, ang buong Israel ay humiyaw ng malakas na hiyaw, na ano pa't naghinugong sa lupa. ................................................................................ 1 Samuel 4:5 Turkish ................................................................................ RABbin Antlaşma Sandığı ordugaha varınca, bütün İsrailliler öyle yüksek sesle bağırdılar ki, yer yerinden oynadı. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 4:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi hòm giao ước của Ðức Giê-hô-va vào trại quân, cả Y-sơ-ra-ên đều reo tiếng vui mừng lớn, đến đỗi đất phải rúng động. ................................................................................ 1 Samuele 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, come l’Arca del Patto del Signore arrivò nel campo, tutto Israele sclamò d’allegrezza con gran grida, talchè la terra ne rimbombò. ................................................................................ 1 SAMUEL 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Setelah Peti Perjanjian itu sampai di perkemahan, bersoraklah orang Israel dengan begitu nyaring, sehingga bumi bergetar. ................................................................................ 1 SAMUEL 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segera sesudah tabut perjanjian TUHAN sampai ke perkemahan, bersoraklah seluruh orang Israel dengan nyaring, sehingga bumi bergetar.Agreement .......... Ark .......... Camp .......... Covenant .......... Cry .......... Earth .......... Israel .......... Lord's .......... Mighty .......... Moved .......... Raised .......... Rang .......... Resounded .......... Shook .......... Shout .......... Shouted .......... Sounding .......... Tent-Circle Agreement .......... Ark .......... Camp .......... Covenant .......... Cry .......... Earth .......... Israel .......... Lord's .......... Mighty .......... Moved .......... Raised .......... Rang .......... Resounded .......... Shook .......... Shout .......... Shouted .......... Sounding .......... Tent-Circle Alphabetical: a .......... all .......... ark .......... As .......... came .......... camp .......... covenant .......... earth .......... great .......... ground .......... into .......... Israel .......... LORD .......... Lord's .......... of .......... raised .......... resounded .......... shook .......... shout .......... shouted .......... so .......... such .......... that .......... the .......... When .......... with OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |