New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ haec est enim voluntas Dei sanctificatio vestra ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Porque esta es la voluntad de Dios: vuestra santificación; es decir, que os abstengáis de inmoralidad sexual; ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:3 German: Luther (1912) ................................................................................ Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, und daß ihr meidet die Hurerei ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:3 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ce que Dieu veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:3 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 神 的 旨 意 就 是 要 你 们 成 为 圣 洁 , 远 避 淫 行 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that you should abstain from fornication: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication; ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ For the purpose of God for you is this: that you may be holy, and may keep yourselves from the desires of the flesh; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ For this is the will of God, your sanctification; that you should abstain from fornication; ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication; ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It is God's will that you keep away from sexual sin as a mark of your devotion to him. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ For this is the will of God, which is your sanctifying, that ye should abstain from fornication, ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ For this is God's will--your purity of life, that you abstain from fornication; ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from lewdness. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ for this is the will of God -- your sanctification; that ye abstain from the whoredom, ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:3 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 神 的 旨 意 就 是 要 你 們 成 為 聖 潔 , 遠 避 淫 行 ; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 神的旨意是要你們聖潔,遠避淫行; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 神的旨意是要你们圣洁,远避淫行; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:3 French: Darby ................................................................................ Car c'est ici la volonté de Dieu, votre sainteté, que vous vous absteniez de la fornication, ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:3 French: Martin (1744) ................................................................................ Parce que c'est ici la volonté de Dieu; [savoir] votre sanctification, et que vous vous absteniez de la fornication. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:3 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est ici en effet, la volonté de Dieu, que vous soyez sanctifiés, que vous vous absteniez de la fornication, ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:3 German: Luther (1545) ................................................................................ Denn das ist der Wille Gottes, eure Heiligung, daß ihr meidet die Hurerei, ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:3 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Denn dies ist Gottes Wille: eure Heiligkeit, (O. Heiligung; eig. Geheiligtsein; so auch v 4. 7.) daß ihr euch der Hurerei enthaltet, | 1 Thesalonikasve 4:3 Albanian ................................................................................ që secili prej jush të dijë ta mbajë enën e vet në shenjtëri dhe me nder, ................................................................................ 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:3 Armenian (Western): NT ................................................................................ Որովհետեւ Աստուծոյ կամքը՝ ձեր սրբացումն է, որ ետ կենաք պոռնկութենէ, ................................................................................ 1 Thessaloniceanoetara. 4:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ecen haur da Iaincoaren vorondatea,çuen sanctificationea, paillardiçataric beguira çaitezten: ................................................................................ 1 Солунци 4:3 Bulgarian ................................................................................ Понеже това е Божията воля- вашето освещение: да се въздържате от блудство; ................................................................................ Prva poslanica Solunjanima 4:3 Croatian Bible ................................................................................ Doista, ovo je volja Božja: vaše posvećenje - da se uzdržavate od bludnosti, ................................................................................ První Tesalonickým 4:3 Czech BKR ................................................................................ Tať jest zajisté vůle Boží, totiž posvěcení vaše, abyste se zdržovali od smilstva, ................................................................................ 1 Tessalonikerne 4:3 Danish ................................................................................ Thi dette er Guds Villie, eders Helliggørelse, at I afholde eder fra Utugt; ................................................................................ 1 Thessalonicenzen 4:3 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Want dit is de wil van God, uw heiligmaking: dat gij u onthoudt van de hoererij; ................................................................................ 1 Tesszalonika 4:3 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mert ez az Isten akaratja, a ti szentté lételetek, hogy magatokat a paráznaságtól megtartóztassátok; ................................................................................ Al la tesalonikanoj 1 4:3 Esperanto ................................................................................ CXar jen estas la volo de Dio, via sanktigxo, ke vi vin detenu de malcxasteco; ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:3 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sillä se on Jumalan tahto, teidän pyhyytenne, että te huoruutta vältätte, ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sillä tämä on Jumalan tahto, teidän pyhityksenne, että kartatte haureutta, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ οὗτος γάρ εἰμί θέλημα ὁ θεός ὁ ἁγιασμός ὑμεῖς ἀπέχομαι ὑμεῖς ἀπό ὁ πορνεία ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Τοῦτο γάρ ἐστι θέλημα τοῦ Θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ θεοῦ ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ τοῦτο γάρ ἐστιν θέλημα τοῦ θεοῦ, ὁ ἁγιασμὸς ὑμῶν, ἀπέχεσθαι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς πορνείας, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ τουτο γαρ εστιν θελημα του θεου ο αγιασμος υμων απεχεσθαι υμας απο της πορνειας ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ touto gar estin thelēma tou theou o agiasmos umōn apechesthai umas apo tēs porneias ................................................................................ touto gar estin thelEma tou theou o agiasmos umOn apechesthai umas apo tEs porneias ................................................................................ 1 Tesalonik 4:3 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men sa Bondye vle pou nou: Se pou nou viv apa pou Bondye, pou nou pa lage kò nou nan imoralite. ................................................................................
ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:3 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لان هذه هي ارادة الله قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنى ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Hebrew Bible ................................................................................ כי רצון האלהים היא קדשתכם אשר תתרחקו מן הזנות׃ ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܗܢܘ ܓܝܪ ܨܒܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܩܕܝܫܘܬܟܘܢ ܘܕܬܗܘܘܢ ܦܪܝܩܝܢ ܡܢ ܟܠ ܙܢܝܘܬܐ ܀ | 1 Tessalonicesi 4:3 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Perché questa è la volontà di Dio: che vi santifichiate, che v’asteniate dalla fornicazione, ................................................................................ 1 TES 4:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Karena demikian inilah kehendak Allah, yaitu hendaklah kamu menjadi suci; sebab itu wajiblah kamu menjauhkan dirimu daripada zinah; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Kabyle: NT ................................................................................ D ṣṣfa n wulawen-nwen i gebɣa Sidi Ṛebbi ; yebɣa aț-țḥadrem iman nwen si lefsad, ................................................................................ 데살로니가전서 4:3 Korean ................................................................................ 하나님의 뜻은 이것이니 너희의 거룩함이라 곧 음란을 버리고 ................................................................................ Tesaloniķiešiem 1 4:3 Latvian New Testament ................................................................................ Jo tāda ir Dieva griba, lai jūs kļūtu svēti. Atturieties no netiklības! ................................................................................ Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:3 Lithuanian ................................................................................ Nes tokia Dievo valiajūsų šventėjimas; kad susilaikytumėte nuo ištvirkavimo ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Maori ................................................................................ Ko ta te Atua hoki tenei e pai ai, ara ko to koutou whakatapunga, kia mawehe koutou i te moepuku. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 4:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ For dette er Guds vilje, eders helliggjørelse: at I avholder eder fra hor; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Albowiem ta jest wola Boża, to jest poświęcenie wasze, żebyście się powściągali od wszeteczeństwa; ................................................................................ 1 Tessalonicenses 4:3 Portugese Bible ................................................................................ Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição, ................................................................................ 1 Tesaloniceni 4:3 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Voia lui Dumnezeu este sfinţirea voastră: să vă feriţi de curvie; ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:3 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:3 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:3 Russian koi8r ................................................................................ Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Shuar New Testament ................................................................................ Atumin Yus wakerutmarmena nu J·iti: "Shuar aya Winin sumama pujusat tusan chikichkinkesha shuar tsanirmaashti". ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Porque ésta es la voluntad de Dios: su santificación; es decir, que se abstengan de inmoralidad sexual; ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:3 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación: que os apartéis de fornicación; ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Porque la voluntad de Dios es vuestra santificación; que os apartéis de fornicación; ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:3 Spanish: Modern ................................................................................ Porque ésta es la voluntad de Dios, vuestra santificación: que os apartéis de inmoralidad sexual; ................................................................................ 1 Thessalonikerbreve 4:3 Swedish (1917) ................................................................................ Ty detta är Guds vilja, detta som hör till eder helgelse, att I avhållen eder från otukt, ................................................................................ 1 Wathesalonike 4:3 Swahili NT ................................................................................ Mungu anataka ninyi muwe watakatifu na mjiepushe kabisa na maisha ya zinaa. ................................................................................ 1 Mga Taga-Tesalonica 4:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sapagka't ito ang kalooban ng Dios, sa makatuwid baga'y ang inyong pagpapakabanal, na kayo'y magsiilag sa pakikiapid; ................................................................................ 1 Selanikiler 4:3 Turkish ................................................................................ Tanrının isteği şudur: Kutsal olmanız, fuhuştan kaçınmanız, ................................................................................ 1 Солунци 4:3 Ukrainian: NT ................................................................................ Така бо воля Божа, осьвяченнє ваше, щоб ви вдержувались од блуду, ................................................................................ 1 Thessalonians 4:3 Uma New Testament ................................................................................ Tohe'i konoa Alata'ala, bona moroli' katuwu' -ta, neo' -hawo mogau' sala' hante toronaa ba hante tobine doo. ................................................................................ 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:3 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì ý muốn Ðức Chúa Trời, ấy là khiến anh em nên thánh: tức là phải lánh sự ô uế, ................................................................................ 1 Tessalonicesi 4:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poichè questa è la volontà di Dio, cioè: la vostra santificazione; acciocchè vi asteniate dalla fornicazione; ................................................................................ 1 TES 4:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Inilah kehendak Allah: Supaya kalian hidup khusus untuk Dia, suci, menjauhi segala perbuatan yang cabul. ................................................................................ 1 TES 4:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Karena inilah kehendak Allah: pengudusanmu, yaitu supaya kamu menjauhi percabulan, ................................................................................ Abstain .......... Avoid .......... Desires .......... Flesh .......... Fornication .......... God's .......... Holy .......... Immorality .......... Lewdness .......... Purity .......... Purpose .......... Sanctification .......... Sanctified .......... Sexual .......... Unchastity .......... Whoredom .......... Yourselves ................................................................................ Abstain .......... Avoid .......... Desires .......... Flesh .......... Fornication .......... God's .......... Holy .......... Immorality .......... Lewdness .......... Purity .......... Purpose .......... Sanctification .......... Sanctified .......... Sexual .......... Unchastity .......... Whoredom .......... Yourselves ................................................................................ Alphabetical: abstain .......... avoid .......... be .......... For .......... from .......... God .......... God's .......... immorality .......... is .......... It .......... of .......... sanctification .......... sanctified .......... sexual .......... should .......... that .......... the .......... this .......... will .......... you .......... your ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |