New American Standard Bible (©1995) Brethren, pray for us.ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ ἀδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fratres orate pro nobis ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Liebe Brüder, betet für uns. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 请 弟 兄 们 为 我 们 祷 告 。 ................................................................................ King James Bible Brethren, pray for us. American King James Version Brothers, pray for us. American Standard Version Brethren, pray for us. Bible in Basic English Brothers, keep us in mind in your prayers. Douay-Rheims Bible Brethren, pray for us. Darby Bible Translation Brethren, pray for us. English Revised Version Brethren, pray for us. GOD'S WORD® Translation (©1995) Brothers and sisters, pray for us. Tyndale New Testament Brethren, pray for us. Weymouth New Testament Brethren, pray for us. Webster's Bible Translation Brethren, pray for us. World English Bible Brothers, pray for us. Young's Literal Translation Brethren, pray for us; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 請 弟 兄 們 為 我 們 禱 告 。 ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Darby ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Mes frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Liebe Brüder, betet für uns! ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Brüder, betet für uns. | 1 Thesalonikasve 5:25 Albanian ................................................................................ Përshëndetni të gjithë vëllezërit me puthje të shenjtë. ................................................................................ 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եղբայրնե՛ր, աղօթեցէ՛ք մեզի համար: ................................................................................ 1 Thessaloniceanoetara. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Anayeác, othoitz eguiçue guregatic. ................................................................................ 1 Солунци 5:25 Bulgarian ................................................................................ Братя, молете се за нас. ................................................................................ Prva poslanica Solunjanima 5:25 Croatian Bible ................................................................................ Braćo, molite i za nas! ................................................................................ První Tesalonickým 5:25 Czech BKR ................................................................................ Bratří, modlte se za nás. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:25 Danish ................................................................................ Brødre! beder for os! ................................................................................ 1 Thessalonicenzen 5:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Broeders, bidt voor ons. ................................................................................ 1 Tesszalonika 5:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Atyámfiai, imádkozzatok érettünk. ................................................................................ Al la tesalonikanoj 1 5:25 Esperanto ................................................................................ Fratoj, pregxu por ni. ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Rakkaat veljet, rukoilkaat meidän edestämme. ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Veljet, rukoilkaa meidän edestämme. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀδελφός προσεύχομαι περί ἡμᾶς ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἀδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἀδελφοί προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἀδελφοί, προσεύχεσθε [καὶ] περὶ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε [και] περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε [και] περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri ēmōn adelphoi proseuchesthe [kai] peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri ēmōn adelphoi proseuchesthe [kai] peri EmOn ................................................................................ 1 Tesalonik 5:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Frè m' yo, lapriyè pou mwen tou. | 1 Tessalonicesi 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fratelli, pregate per noi. ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai saudara-saudaraku, doakanlah kami. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Kabyle: NT ................................................................................ Ay atmaten, deɛɛut ɣer Sidi Ṛebbi fell-aneɣ. ................................................................................ 데살로니가전서 5:25 Korean ................................................................................ 형제들아 우리를 위하여 기도하라 ................................................................................ Tesaloniķiešiem 1 5:25 Latvian New Testament ................................................................................ Brāļi, lūdziet Dievu par mums! ................................................................................ Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:25 Lithuanian ................................................................................ Broliai, melskitės už mus! ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Maori ................................................................................ E oku teina, inoi mo matou. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Brødre, bed for oss! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bracia! módlcie się za nami. ................................................................................ 1 Tessalonicenses 5:25 Portugese Bible ................................................................................ Irmãos, orai por nós. ................................................................................ 1 Tesaloniceni 5:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fraţilor, rugaţi-vă pentru noi. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian koi8r ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ yatsurtiram winiasha Yus ßujtursatarum. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hermanos, oren por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Modern ................................................................................ Hermanos, orad también por nosotros. ................................................................................ 1 Thessalonikerbreve 5:25 Swedish (1917) ................................................................................ Käre bröder, bedjen för oss. ................................................................................ 1 Wathesalonike 5:25 Swahili NT ................................................................................ Ndugu, tuombeeni na sisi pia. ................................................................................ 1 Mga Taga-Tesalonica 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mga kapatid, idalangin ninyo kami. ................................................................................ 1 Selanikiler 5:25 Turkish ................................................................................ Kardeşler, bizim için dua edin. ................................................................................ 1 Солунци 5:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Браттє, молїте ся за нас. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Uma New Testament ................................................................................ Ompi' -ompi', kiperapi' bona niposampayai wo'o-ka-kaiwo. ................................................................................ 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi anh em, hãy cầu nguyện cho chúng tôi với. ................................................................................ 1 Tessalonicesi 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fratelli, pregate per noi. ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Doakanlah kami, Saudara-saudara! ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saudara-saudara, doakanlah kami.Mind .......... Prayers Mind .......... Prayers Alphabetical: Brethren .......... Brothers .......... for .......... pray .......... us NT Letters ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 Scripturetext.com Multilingual Bible |