New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott / Hort, UBS4 Variants ................................................................................ ἀδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fratres orate pro nobis ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Liebe Brüder, betet für uns. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 请 弟 兄 们 为 我 们 祷 告 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Brothers, pray for us. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Brothers, keep us in mind in your prayers. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Brothers and sisters, pray for us. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Brethren, pray for us. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Brothers, pray for us. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Brethren, pray for us; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 請 弟 兄 們 為 我 們 禱 告 。 ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 弟兄們,請為我們禱告。 ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 弟兄们,请为我们祷告。 ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Darby ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Mes frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 5:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Frères, priez pour nous. ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Liebe Brüder, betet für uns! ................................................................................ 1 Thessalonicher 5:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Brüder, betet für uns. | 1 Thesalonikasve 5:25 Albanian ................................................................................ Përshëndetni të gjithë vëllezërit me puthje të shenjtë. ................................................................................ 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եղբայրնե՛ր, աղօթեցէ՛ք մեզի համար: ................................................................................ 1 Thessaloniceanoetara. 5:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Anayeác, othoitz eguiçue guregatic. ................................................................................ 1 Солунци 5:25 Bulgarian ................................................................................ Братя, молете се за нас. ................................................................................ Prva poslanica Solunjanima 5:25 Croatian Bible ................................................................................ Braćo, molite i za nas! ................................................................................ První Tesalonickým 5:25 Czech BKR ................................................................................ Bratří, modlte se za nás. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:25 Danish ................................................................................ Brødre! beder for os! ................................................................................ 1 Thessalonicenzen 5:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Broeders, bidt voor ons. ................................................................................ 1 Tesszalonika 5:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Atyámfiai, imádkozzatok érettünk. ................................................................................ Al la tesalonikanoj 1 5:25 Esperanto ................................................................................ Fratoj, pregxu por ni. ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Rakkaat veljet, rukoilkaat meidän edestämme. ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Veljet, rukoilkaa meidän edestämme. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀδελφός προσεύχομαι περί ἡμᾶς ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ἀδελφοί, προσεύχεσθε καὶ περὶ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ἀδελφοί προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ἀδελφοί, προσεύχεσθε [καὶ] περὶ ἡμῶν. ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε [και] περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ αδελφοι προσευχεσθε [και] περι ημων ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri EmOn ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri ēmōn ................................................................................ adelphoi proseuchesthe [kai] peri EmOn ................................................................................ 1 Tesalonik 5:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Frè m' yo, lapriyè pou mwen tou. ................................................................................
| 1 Tessalonicesi 5:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Fratelli, pregate per noi. ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hai saudara-saudaraku, doakanlah kami. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Kabyle: NT ................................................................................ Ay atmaten, deɛɛut ɣer Sidi Ṛebbi fell-aneɣ. ................................................................................ 데살로니가전서 5:25 Korean ................................................................................ 형제들아 우리를 위하여 기도하라 ................................................................................ Tesaloniķiešiem 1 5:25 Latvian New Testament ................................................................................ Brāļi, lūdziet Dievu par mums! ................................................................................ Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:25 Lithuanian ................................................................................ Broliai, melskitės už mus! ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Maori ................................................................................ E oku teina, inoi mo matou. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 5:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Brødre, bed for oss! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Bracia! módlcie się za nami. ................................................................................ 1 Tessalonicenses 5:25 Portugese Bible ................................................................................ Irmãos, orai por nós. ................................................................................ 1 Tesaloniceni 5:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Fraţilor, rugaţi-vă pentru noi. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 5:25 Russian koi8r ................................................................................ Братия! молитесь о нас. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Shuar New Testament ................................................................................ Ashφ yatsurtiram winiasha Yus ßujtursatarum. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Hermanos, oren por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Hermanos, orad por nosotros. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 5:25 Spanish: Modern ................................................................................ Hermanos, orad también por nosotros. ................................................................................ 1 Thessalonikerbreve 5:25 Swedish (1917) ................................................................................ Käre bröder, bedjen för oss. ................................................................................ 1 Wathesalonike 5:25 Swahili NT ................................................................................ Ndugu, tuombeeni na sisi pia. ................................................................................ 1 Mga Taga-Tesalonica 5:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mga kapatid, idalangin ninyo kami. ................................................................................ 1 Selanikiler 5:25 Turkish ................................................................................ Kardeşler, bizim için dua edin. ................................................................................ 1 Солунци 5:25 Ukrainian: NT ................................................................................ Браттє, молїте ся за нас. ................................................................................ 1 Thessalonians 5:25 Uma New Testament ................................................................................ Ompi' -ompi', kiperapi' bona niposampayai wo'o-ka-kaiwo. ................................................................................ 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hỡi anh em, hãy cầu nguyện cho chúng tôi với. ................................................................................ 1 Tessalonicesi 5:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Fratelli, pregate per noi. ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Doakanlah kami, Saudara-saudara! ................................................................................ 1 TES 5:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saudara-saudara, doakanlah kami. ................................................................................ Mind .......... Prayers ................................................................................ Mind .......... Prayers ................................................................................ Alphabetical: Brethren .......... Brothers .......... for .......... pray .......... us ................................................................................ NT Letters ................................................................................ ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |