New American Standard Bible (©1995) But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatur ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero nosotros sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente, ................................................................................ 1 Timotheus 1:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so es jemand recht braucht ................................................................................ 1 Timothée 1:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime, ................................................................................ 提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 们 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ; ................................................................................ King James Bible But we know that the law is good, if a man use it lawfully; American King James Version But we know that the law is good, if a man use it lawfully; American Standard Version But we know that the law is good, if a man use it lawfully, Bible in Basic English We are conscious that the law is good, if a man makes a right use of it, Douay-Rheims Bible But we know that the law is good, if a man use it lawfully: Darby Bible Translation Now we know that the law is good if any one uses it lawfully, English Revised Version But we know that the law is good, if a man use it lawfully, GOD'S WORD® Translation (©1995) We know that Moses' Teachings are good if they are used as they were intended to be used. Tyndale New Testament We know that the law is god, if a man use it lawfully, Weymouth New Testament Now we know that the Law is good, if a man uses it in the way it should be used, Webster's Bible Translation But we know that the law is good, if a man useth it lawfully; World English Bible But we know that the law is good, if a man uses it lawfully, Young's Literal Translation and we have known that the law is good, if any one may use it lawfully; ................................................................................ 提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 們 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ; ................................................................................ 1 Timothée 1:8 French: Darby ................................................................................ Mais nous savons que la loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement, ................................................................................ 1 Timothée 1:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Or nous savons que la Loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement. ................................................................................ 1 Timothée 1:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, nous savons que la loi est bonne pour celui qui en fait un usage légitime, ................................................................................ 1 Timotheus 1:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so sein jemand recht brauchet, ................................................................................ 1 Timotheus 1:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht, | 1 Timoteut 1:8 Albanian ................................................................................ duke ditur këtë, që ligji nuk është vënë për të drejtin, po për të pabesët dhe të rebelët, për të ligët dhe mëkatarët, për të pamëshirshmit dhe të ndyrët, për ata që vrasin babë e nënë, për vrasësit, ................................................................................ 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 1:8 Armenian (Western): NT ................................................................................ Սակայն գիտենք թէ Օրէնքը լաւ է, եթէ մէկը գործածէ զայն օրինաւոր կերպով, ................................................................................ 1 Timotheogana. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta baceaquiagu ecen ona dela Leguea, baldin nehorc harçaz bidezqui vsatzen badu. ................................................................................ 1 Тимотей 1:8 Bulgarian ................................................................................ А ние знаем, че законът е добър, ако го употребява някой законно, ................................................................................ Prva poslanica Timoteju 1:8 Croatian Bible ................................................................................ A mi znamo da je Zakon dobar ako se tko njime služi zakonito, ................................................................................ První Timoteovi 1:8 Czech BKR ................................................................................ Víme pak, že dobrý jest Zákon, když by ho kdo náležitě užíval, ................................................................................ 1 Timoteus 1:8 Danish ................................................................................ Men vi vide, at Loven er god, dersom man bruger den lovmæssigt, ................................................................................ 1 Timotheüs 1:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch wij weten, dat de wet goed is, zo iemand die wettelijk gebruikt; ................................................................................ 1 Timóteushoz 1:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tudjuk pedig, hogy a törvény jó, ha valaki törvényszerûen él vele, ................................................................................ Al Timoteo 1 1:8 Esperanto ................................................................................ Sed ni scias, ke la legxo estas bona, se oni gxin lauxlegxe uzas, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta me tiedämme lain hyväksi, jos se oikein käytetään, ................................................................................ Ensimmäinen kirje Timoteukselle 1:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta me tiedämme, että laki on hyvä, kun sitä lain mukaisesti käytetään ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ εἴδω δέ ὅτι καλός ὁ νόμος ἐάν τὶς αὐτός νομίμως χράομαι ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ oidamen de oti kalos o nomos ean tis autō nomimōs chrētai oidamen de oti kalos o nomos ean tis autO nomimOs chrEtai ................................................................................ 1 Timote 1:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konnen lalwa se yon bagay ki bon depi ou sèvi avè l' jan ou dwe sèvi avè l' la.ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولكننا نعلم ان الناموس صالح ان كان احد يستعمله ناموسيا ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Hebrew Bible ................................................................................ אבל ידענו כי התורה טובה היא אם יתנהג בה האדם כתורה׃ ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܝܕܥܝܢܢ ܕܝܢ ܕܢܡܘܤܐ ܫܦܝܪ ܗܘ ܐܢ ܐܢܫ ܐܟܘܬܗ ܕܢܡܘܤܐ ܢܬܕܒܪ ܒܗ ܀ | 1 Timoteo 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or noi sappiamo che la legge è buona, se uno l’usa legittimamente, ................................................................................ 1 TIM 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi kita mengetahui bahwa syariat Taurat itu baik, jikalau orang menjalankan dia dengan sepatutnya, ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Kabyle: NT ................................................................................ Neẓra belli ccariɛa n Sidi Ṛebbi d ayen yelhan ma yella netbeɛ-iț akken ilaq, ................................................................................ 디모데전서 1:8 Korean ................................................................................ 그러나 사람이 율법을 법 있게 쓰면 율법은 선한 것인줄 우리는 아노라 ................................................................................ Timotejam 1 1:8 Latvian New Testament ................................................................................ Bet mēs zinām, ka likums ir labs, ja to pareizi pielieto. ................................................................................ Pirmasis laiðkas Timotiejui 1:8 Lithuanian ................................................................................ O mes žinome, jog įstatymas geras, jeigu kas teisingai juo naudojasi, ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Maori ................................................................................ Otira, e matau ana tatou he mea pai te ture, ki te rite te meatanga e te tangata ki ta te ture tikanga; ................................................................................ 1 Timoteus 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Men vi vet at loven er god dersom nogen bruker den på lovlig vis, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wiemy, że dobry jest zakon, jeźliby go kto przystojnie używał, ................................................................................ 1 timóteo 1:8 Portugese Bible ................................................................................ Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente, ................................................................................ 1 Timotei 1:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Noi ştim că Legea este bună dacă cineva o întrebuinţează bine, ................................................................................ 1-е Тимофею 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, ................................................................................ 1-е Тимофею 1:8 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, ................................................................................ 1-е Тимофею 1:8 Russian koi8r ................................................................................ А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его, ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Shuar New Testament ................................................................................ Yus wakeramun nekaatin tura tunaan suritkiatin akupkamuka nekas pΘnkeraiti. Nu paant nΘkaji. ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero nosotros sabemos que la Ley es buena, si uno la usa legítimamente. ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Sabemos empero que la ley es buena, si alguno usa de ella legítimamente; ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Sabemos que la ley es buena, si se usa de ella legítimamente; ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Spanish: Modern ................................................................................ Sabemos, sin embargo, que la ley es buena, si uno la usa legítimamente. ................................................................................ 1 Timotheosbrevet 1:8 Swedish (1917) ................................................................................ Men vi veta att lagen är god, om man nämligen brukar den såsom lagen bör brukas, ................................................................................ 1 Timotheo 1:8 Swahili NT ................................................................................ Twajua kwamba Sheria ni njema, kama ikitumiwa ipasavyo. ................................................................................ 1 Kay Timoteo 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Datapuwa't nalalaman natin na ang kautusan ay mabuti, kung ginagamit ng tao sa matuwid, ................................................................................ 1 Timoteos 1:8 Turkish ................................................................................ Yasayı özüne uygun biçimde kullanan için Yasanın iyi olduğunu biliyoruz. ................................................................................ 1 Тимотей 1:8 Ukrainian: NT ................................................................................ Знаємо ж, що закон добрий, кода хто його законно творить, ................................................................................ 1 Timothy 1:8 Uma New Testament ................................................................................ Ta'inca moto kalompe' -na Atura Musa, asala tapake' ntuku' ohea to makono. ................................................................................ 1 Ti-moâ-theâ 1:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vả, chúng ta biết luật pháp vẫn tốt lành cho kẻ dùng ra cách chánh đáng, ................................................................................ 1 Timoteo 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or noi sappiamo che la legge è buona, se alcuno l’usa legittimamente. ................................................................................ 1 TIM 1:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kita tahu bahwa hukum agama adalah baik, kalau digunakan sebagaimana mestinya. ................................................................................ 1 TIM 1:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kita tahu bahwa hukum Taurat itu baik kalau tepat digunakan,Conscious .......... Good .......... Law .......... Makes .......... Properly .......... Right .......... Use .......... Used .......... Uses .......... Useth .......... Way Conscious .......... Good .......... Law .......... Makes .......... Properly .......... Right .......... Use .......... Used .......... Uses .......... Useth .......... Way Alphabetical: But .......... good .......... if .......... is .......... it .......... know .......... law .......... lawfully .......... one .......... properly .......... that .......... the .......... uses .......... We NT Letters ............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |