2 Chronicles 23:4
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, shall be gatekeepers,
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
νῦν ὁ λόγος οὗτος ὃν ποιήσετε τὸ τρίτον ἐξ ὑμῶν εἰσπορευέσθωσαν τὸ σάββατον τῶν ἱερέων καὶ τῶν λευιτῶν καὶ εἰς τὰς πύλας τῶν εἰσόδων
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ הַשְּׁלִשִׁית םִכֶּם בָּאֵי הַשַּׁבָּת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְשֹׁעֲרֵי הַסִּפִּים׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
iste est ergo sermo quem facietis

................................................................................
2 Crónicas 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Esto es lo que haréis: una tercera parte de vosotros, de los sacerdotes y los levitas que entran en el día de reposo estaréis de porteros;
................................................................................
2 Chronik 23:4 German: Luther (1912)
................................................................................
So sollt ihr also tun: Der dritte Teil von euch, die des Sabbats antreten von den Priestern und Leviten, sollen die Torhüter sein an der Schwelle, {~} {~}
................................................................................
2 Chroniques 23:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici ce que vous ferez. Le tiers qui parmi vous entre en service le jour du sabbat, sacrificateurs et Lévites, fera la garde des seuils,
................................................................................
歷 代 志 下 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 说 : 你 们 当 这 样 行 : 祭 司 和 利 未 人 凡 安 息 日 进 班 的 , 三 分 之 一 要 把 守 各 门 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
................................................................................
American King James Version
................................................................................
This is the thing that you shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
This is what you are to do: let a third of you, of the priests and Levites, who come in on the Sabbath, keep the doors;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And this is the thing that you shall do:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
This is the thing which ye shall do: a third part of you that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be keepers of the doors;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
This is what you must do: One third of you, the priests and Levites who are on duty on the day of worship, must guard the gates.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
This is the thing that ye shall do: A third part of you entering on the sabbath, of the priests, and of the Levites, shall be porters of the doors;
................................................................................
World English Bible
................................................................................
This is the thing that you shall do. A third part of you, who come in on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
This is the thing that ye do: The third of you, going in on the sabbath, of the priests, and of the Levites, are for gatekeepers of the thresholds,
................................................................................
歷 代 志 下 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 說 : 你 們 當 這 樣 行 : 祭 司 和 利 未 人 凡 安 息 日 進 班 的 , 三 分 之 一 要 把 守 各 門 ,
................................................................................
歷 代 志 下 23:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要這樣行:你們中間每逢安息日來值班的祭司和利未人,三分之一要把守各門;
................................................................................
歷 代 志 下 23:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要这样行:你们中间每逢安息日来值班的祭司和利未人,三分之一要把守各门;
................................................................................
2 Chroniques 23:4 French: Darby
................................................................................
C'est ici ce que vous ferez: un tiers d'entre vous qui entrez le jour du sabbat, sacrificateurs et lévites, sera chargé de la garde des seuils;
................................................................................
2 Chroniques 23:4 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est ici [donc] ce que vous ferez : La troisième partie de ceux d'entre vous qui entrerez en semaine, tant des Sacrificateurs, que des Lévites, sera à la porte de Sippim.
................................................................................
2 Chroniques 23:4 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Voici ce que vous ferez: Le tiers de ceux d'entre vous qui entrez en service au sabbat, sacrificateurs et Lévites, gardera les portes d'entrée.
................................................................................
2 Chronik 23:4 German: Luther (1545)
................................................................................
So sollt ihr nun also tun: Euer das dritte Teil, die des Sabbats antreten, soll sein unter den Priestern und Leviten, die Torhüter sind an der Schwelle,
................................................................................
2 Chronik 23:4 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Dies ist es, was ihr tun sollt: Ein Drittel von euch, die ihr am Sabbath antretet, von den Priestern und von den Leviten, soll Türhüter der Schwellen sein;
2 i Kronikave 23:4 Albanian
................................................................................
Ja çfarë do të bëni ju: një e treta nga ju, priftërinj dhe Levitë, që marrin shërbimin ditën e shtunë, do të caktohen në portat e tempullit;
................................................................................
2 Летописи 23:4 Bulgarian
................................................................................
Ето какво трябва да направите: една трета от вас, от свещениците и от левитите, които постъпвате [на служба] в събота, нека стоят вратари при вратите,
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Croatian Bible
................................................................................
Evo što valja da učinite: trećina vas koji subotom ulazite u službu, i svećenici i leviti, neka budu vratari na pragovima;
................................................................................
Druhá Paralipomenon 23:4 Czech BKR
................................................................................
Tatoť jest věc, kterouž učiníte: Třetí díl vás, kteříž přicházíte v sobotu z kněží a z Levítů, budou vrátnými.
................................................................................
Anden Krønikebog 23:4 Danish
................................................................................
Og således skal I gøre: Den Tredjedel af eder Præster og Leviter, der rykker ind om Sabbaten, skal tjene som Dørvogtere;
................................................................................
2 Kronieken 23:4 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit is de zaak, die gij doen zult: een derde deel van u, die op den sabbat ingaan, van de priesteren en van de Levieten, zullen tot poortiers der dorpelen zijn;
................................................................................
2 Krónika 23:4 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azért ez az a dolog, amit cselekednetek kell: Harmadrész közületek, a kik a szombatra szoktatok feljönni a papok és a Léviták közül, ajtónálló legyen;
................................................................................
Kroniko 2 23:4 Esperanto
................................................................................
Jenon vi devas fari:tiu triono de vi, kiu venas en sabato, el la pastroj kaj el la Levidoj, estu pordegistoj cxe la sojloj,
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 23:4 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Näin pitää teidän tekemän: kolmas osa teistä, jotka käyvät sisälle sabbatina papeista ja Leviläisistä, pitää oleman oven tykönä vartiana;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 23:4 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Tehkää näin: Kolmas osa teistä, papeista ja leeviläisistä, joiden on mentävä vartionpitoon sapattina, olkoon ovenvartijoina kynnyksillä,
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Greek OT: Septuagint
................................................................................
νυν ο λογος ουτος ον ποιησετε το τριτον εξ υμων εισπορευεσθωσαν το σαββατον των ιερεων και των λευιτων και εις τας πυλας των εισοδων
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
nun o logos outos on poiēsete to triton ex umōn eisporeuesthōsan to sabbaton tōn iereōn kai tōn leuitōn kai eis tas pulas tōn eisodōn
................................................................................
nun o logos outos on poiEsete to triton ex umOn eisporeuesthOsan to sabbaton tOn iereOn kai tOn leuitOn kai eis tas pulas tOn eisodOn

................................................................................
2 Istwa 23:4 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men sa nou pral fè: Lè prèt yo ak moun Levi yo va vin pran pòs jou repo a, y'a separe fè twa gwoup menm fòs. Yon gwoup va fè pòs nan pòtay Tanp lan.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هذا هو الأمر الذي تعملونه. الثلث منكم الذين يدخلون في السبت من الكهنة واللاويين يكونون بوابين للابواب
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
זה הדבר אשר תעשו השלשית םכם באי השבת לכהנים וללוים לשערי הספים׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
זֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשׂ֑וּ הַשְּׁלִשִׁ֨ית מִכֶּ֜ם בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֗ת לַכֹּֽהֲנִים֙ וְלַלְוִיִּ֔ם לְשֹֽׁעֲרֵ֖י הַסִּפִּֽים׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
זה הדבר אשר תעשו השלשית מכם באי השבת לכהנים וללוים לשערי הספים׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּ הַשְּׁלִשִׁית מִכֶּם בָּאֵי הַשַּׁבָּת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם לְשֹׁעֲרֵי הַסִּפִּים׃
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ד זה הדבר אשר תעשו  השלשית מכם באי השבת לכהנים וללוים לשערי הספים
................................................................................
דברי הימים ב 23:4 Hebrew Bible
................................................................................
זה הדבר אשר תעשו השלשית מכם באי השבת לכהנים וללוים לשערי הספים׃
2 Cronache 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ecco quello che voi farete: un terzo di quelli tra voi che entrano in servizio il giorno del sabato, sacerdoti e Leviti, starà di guardia alle porte del tempio;
................................................................................
2 TAWARIKH 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka perkara ini patutlah kamu perbuat. Sepertiga kamu sekalian, yang berbuat khidmat pada hari sabat, itu hendaklah dengan segala imam dan orang Lewi akan penunggu ambang pintu;
................................................................................
역대하 23:4 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 23:4 Lithuanian
................................................................................
Padarykite štai ką: trečdalis kunigų ir levitų, kurie įeina sabate, saugos visas duris,
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Maori
................................................................................
Ko tenei ta koutou e mea ai; ko te tuatoru o nga wehenga o koutou e haere mai ana i te hapati, ara o nga tohunga, o nga Riwaiti, hei kaitiaki mo nga kuwaha;
................................................................................
2 Krønikebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hør nu hvad I skal gjøre: Den ene tredjedel av eder, de prester og levitter som tiltreder vakttjenesten på sabbaten, skal stå vakt ved dørtresklene,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Toć jest co uczynicie: Trzecia część z was, którzy przychodzicie w sabat z kapłanów i z Lewitów, będzie odźwiernymi w bramach.
................................................................................
2 Crônicas 23:4 Portugese Bible
................................................................................
Isto é o que haveis de fazer: uma terça parte de vós, isto é, dos sacerdotes e dos levitas que entram no sábado, servirá de porteiros às entradas;   
................................................................................
2 Cronici 23:4 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ce veţi face. A treia parte din voi, cari intră de slujbă în ziua Sabatului, preoţi şi Leviţi, să facă paza pragurilor;
................................................................................
2-я Паралипоменон 23:4 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, будет привратниками у порогов,
................................................................................
2-я Паралипоменон 23:4 Russian koi8r
................................................................................
Вот что вы сделайте: треть вас, приходящих в субботу, из священников и левитов, [будет] привратниками у порогов,[]
................................................................................
2 Crónicas 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Esto es lo que harán: una tercera parte de ustedes, de los sacerdotes y los Levitas que entran en el día de reposo estarán de porteros;
................................................................................
2 Crónicas 23:4 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo que habéis de hacer es: la tercera parte de vosotros, los que entran de semana, estarán de porteros con los sacerdotes y los Levitas;
................................................................................
2 Crónicas 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo que habéis de hacer es: la tercera parte de vosotros, los que entran el sábado, estarán de porteros con los sacerdotes y los levitas;
................................................................................
2 Crónicas 23:4 Spanish: Modern
................................................................................
Esto es lo que habéis de hacer: Una tercera parte de vosotros, los sacerdotes y los levitas que entráis de turno el sábado, estaréis de porteros.
................................................................................
Krönikeboken 23:4 Swedish (1917)
................................................................................
Detta är alltså vad I skolen göra: en tredjedel av eder, nämligen de präster och leviter som hava att inträda i vakthållningen på sabbaten, skall stå på vakt vid trösklarna
................................................................................
2 Chronicles 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ito ang bagay na inyong gagawin: isang ikatlong bahagi ninyo, na pumapasok sa sabbath, sa mga saserdote at sa mga Levita, magiging mga tagatanod-pinto;
................................................................................
2 Tarihler 23:4 Turkish
................................................................................
Siz şunları yapacaksınız: Şabat Günü göreve giden kâhinlerle Levililerin üçte biri kapılarda nöbet tutacak,
................................................................................
2 Söû-kyù 23:4 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nầy điều các ngươi sẽ làm: Một phần ba trong các ngươi, tức những thầy tế lễ và người Lê-vi, đến phiên trong ngày sa-bát, sẽ giữ cửa;
................................................................................
2 Cronache 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Questo è quello che voi farete: La terza parte di voi, cioè quelli ch’entrano in settimana, così sacerdoti come Leviti, sieno per portinai alle soglie delle porte;
................................................................................
2 TAWARIKH 23:4 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Inilah yang harus kita lakukan: Apabila para imam dan orang Lewi selesai bertugas pada hari Sabat, mereka tidak boleh pulang. Sepertiga dari mereka harus ikut menjaga di pintu-pintu gerbang Rumah TUHAN,
................................................................................
2 TAWARIKH 23:4 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah yang harus kamu lakukan: sepertiga dari kamu, yakni yang selesai bertugas pada hari Sabat, baik imam maupun orang Lewi, haruslah menjadi penunggu pintu,
................................................................................
Doors .......... Duty .......... Entering .......... Gatekeepers .......... Keepers .......... Levites .......... Part .......... Porters .......... Priests .......... Sabbath .......... Third .......... Thresholds .......... Watch
................................................................................
Doors .......... Duty .......... Entering .......... Gatekeepers .......... Keepers .......... Levites .......... Part .......... Porters .......... Priests .......... Sabbath .......... Third .......... Thresholds .......... Watch
................................................................................
Alphabetical: A .......... and .......... are .......... at .......... be .......... come .......... do .......... doors .......... duty .......... gatekeepers .......... going .......... in .......... is .......... keep .......... Levites .......... Now .......... of .......... on .......... one .......... priests .......... Sabbath .......... shall .......... the .......... thing .......... third .......... this .......... to .......... watch .......... what .......... which .......... who .......... you
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 4
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible