New American Standard Bible (©1995)
Now it came about after this that Joash decided to restore the house of the LORD.2 Chronicles 24:4 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν ιωας ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον κυρίου
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
post quae placuit Ioas ut instauraret domum Domini
................................................................................
2 Crónicas 24:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Sucedió después de esto que Joás decidió restaurar la casa del SEÑOR.
................................................................................
2 Chronik 24:4 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach nahm sich Joas vor das Haus des HERRN zu erneuern, {~} {~} {~}
................................................................................
2 Chroniques 24:4 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l'Eternel.
................................................................................
歷 代 志 下 24:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
此 後 , 约 阿 施 有 意 重 修 耶 和 华 的 殿 ,
................................................................................
King James Bible
And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.
American King James Version
And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.
American Standard Version
And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of Jehovah.
Bible in Basic English
Now after this Joash had a desire to put the house of the Lord into good order again;
Douay-Rheims Bible
After this Joas had a mind to repair the house of the Lord.
Darby Bible Translation
And it came to pass after this, that Joash was minded to renew the house of Jehovah.
English Revised Version
And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
After this, Joash wanted to renovate the LORD's temple.
Webster's Bible Translation
And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.
World English Bible
It happened after this, that Joash was minded to restore the house of Yahweh.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass after this, it hath been with the heart of Joash to renew the house of Jehovah,