2 Chronicles 24:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔλαβεν αὐτῷ ιωδαε γυναῖκας δύο καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשָּׂא־לֹו יְהֹויָדָע נָשִׁים שְׁתָּיִם וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
accepit autem ei Ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filias

................................................................................
2 Crónicas 24:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Joiada escogió dos mujeres para el rey, y éste engendró hijos e hijas.
................................................................................
2 Chronik 24:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugte Söhne und Töchter.
................................................................................
2 Chroniques 24:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Jehojada prit pour Joas deux femmes, et Joas engendra des fils et des filles.
................................................................................
歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 何 耶 大 为 他 娶 了 两 个 妻 , 并 且 生 儿 养 女 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And Joiada took for him two wives, by whom he had sons and daughters.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begot sons and daughters.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Jehoiada got Joash two wives, and Joash had sons and daughters.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Jehoiada took for him two wives; and he became the father of sons and daughters.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehoiada taketh for him two wives, and he begetteth sons and daughters.
................................................................................
歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 何 耶 大 為 他 娶 了 兩 個 妻 , 並 且 生 兒 養 女 。
................................................................................
歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
耶何耶大為他娶了兩個妻子,他就生了一些兒女。
................................................................................
歷 代 志 下 24:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
耶何耶大为他娶了两个妻子,他就生了一些儿女。
................................................................................
2 Chroniques 24:3 French: Darby
................................................................................
Et Jehoïada prit deux femmes pour Joas, et il engendra des fils et des filles.
................................................................................
2 Chroniques 24:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Jéhojadah lui donna deux femmes, desquelles il eut des fils et des filles.
................................................................................
2 Chroniques 24:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Jéhojada lui donna deux femmes, dont il eut des fils et des filles.
................................................................................
2 Chronik 24:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Jojada gab ihm zwei Weiber, und er zeugete Söhne und Töchter.
................................................................................
2 Chronik 24:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jojada nahm ihm zwei Weiber; und er zeugte Söhne und Töchter.
2 i Kronikave 24:3 Albanian
................................................................................
Jehojada i zgjodhi për të dy bashkëshorte dhe Joasit i lindën djem dhe vajza.
................................................................................
2 Летописи 24:3 Bulgarian
................................................................................
И Иодай му взе две жени; и той роди синове и дъщери.
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Croatian Bible
................................................................................
Jojada ga je oženio dvjema ženama i on je s njima imao sinova i kćeri.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 24:3 Czech BKR
................................................................................
Mezi tím vzal mu Joiada dvě ženě, i plodil syny i dcery.
................................................................................
Anden Krønikebog 24:3 Danish
................................................................................
Jojada tog ham to Hustruer, og han avlede Sønner og Døtre.
................................................................................
2 Kronieken 24:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Jojada nam voor hem twee vrouwen; en hij gewon zonen en dochteren.
................................................................................
2 Krónika 24:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vett pedig néki Jójada két feleséget, és nemze fiakat és leányokat.
................................................................................
Kroniko 2 24:3 Esperanto
................................................................................
Kaj Jehojada prenis por li du edzinojn, kaj li naskigis filojn kaj filinojn.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 24:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Jojada otti hänelle kaksi emäntää ja hän siitti poikia ja tyttäriä.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 24:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Joojada otti hänelle kaksi vaimoa, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαβεν αυτω ιωδαε γυναικας δυο και εγεννησεν υιους και θυγατερας
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elaben autō iōdae gunaikas duo kai egennēsen uious kai thugateras
................................................................................
kai elaben autO iOdae gunaikas duo kai egennEsen uious kai thugateras

................................................................................
2 Istwa 24:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jeojada te marye wa a ak de madanm ki ba li pitit gason ak pitit fi.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واتخذ يهوياداع له امرأتين فولد بنين وبنات
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישא־לו יהוידע נשים שתים ויולד בנים ובנות׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשָּׂא־לֹ֥ו יְהֹויָדָ֖ע נָשִׁ֣ים שְׁתָּ֑יִם וַיֹּ֖ולֶד בָּנִ֥ים וּבָנֹֽות׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישא־לו יהוידע נשים שתים ויולד בנים ובנות׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשָּׂא־לֹו יְהֹויָדָע נָשִׁים שְׁתָּיִם וַיֹּולֶד בָּנִים וּבָנֹות׃
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג וישא לו יהוידע נשים שתים ויולד בנים ובנות
................................................................................
דברי הימים ב 24:3 Hebrew Bible
................................................................................
וישא לו יהוידע נשים שתים ויולד בנים ובנות׃
2 Cronache 24:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Jehoiada prese per lui due mogli, dalle quali egli ebbe de’ figliuoli e delle figliuole.
................................................................................
2 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka diambil Yoyada akan dia dua orang isteri, maka beranaklah ia laki-laki dan perempuan.
................................................................................
역대하 24:3 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 24:3 Lithuanian
................................................................................
Jehojada parinko jam dvi žmonas, ir jis susilaukė sūnų bei dukterų.
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Maori
................................................................................
A i tangohia e Iehoiara he wahine mana, tokorua; a ka whanau ana tama, ana tamahine.
................................................................................
2 Krønikebok 24:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Jojada lot ham få to hustruer, og han fikk sønner og døtre.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A Jojada dał mu dwie żony; i płodził synów i córki.
................................................................................
2 Crônicas 24:3 Portugese Bible
................................................................................
E tomou Jeoiada para ele duas mulheres, das quais teve filhos e filhas.   
................................................................................
2 Cronici 24:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iehoiada a luat pentru Ioas două neveste, şi Ioas a născut fii şi fiice.
................................................................................
2-я Паралипоменон 24:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И взял ему Иодай двух жен, и он имел от них сыновей и дочерей.
................................................................................
2-я Паралипоменон 24:3 Russian koi8r
................................................................................
И взял ему Иодай двух жен, и он имел [от них] сыновей и дочерей.[]
................................................................................
2 Crónicas 24:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Joiada escogió dos mujeres para el rey, y éste tuvo hijos e hijas.
................................................................................
2 Crónicas 24:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y tomó para él Joiada dos mujeres; y engendró hijos é hijas.
................................................................................
2 Crónicas 24:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Joiada tomó para él dos mujeres; y engendró hijos e hijas.
................................................................................
2 Crónicas 24:3 Spanish: Modern
................................................................................
Joyada tomó para el rey dos mujeres, y éste engendró hijos e hijas.
................................................................................
Krönikeboken 24:3 Swedish (1917)
................................................................................
Och Jojada tog åt honom två hustrur, och han födde söner och döttrar.
................................................................................
2 Chronicles 24:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kumuha si Joiada ng dalawang babae upang maging asawa ng hari, at siya'y nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
................................................................................
2 Tarihler 24:3 Turkish
................................................................................
Yehoyada onu iki kadınla evlendirdi. Yoaşın onlardan oğulları, kızları oldu.
................................................................................
2 Söû-kyù 24:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Giê-hô-gia-đa cưới hai vợ cho Giô-ách; người sanh được những con trai và con gái.
................................................................................
2 Cronache 24:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Gioiada gli prese due mogli; ed egli generò figliuoli e figliuole.
................................................................................
2 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Yoyada memilih dua orang wanita untuk istri Yoas, dan dari mereka Yoas mendapat anak-anak laki-laki dan perempuan.
................................................................................
2 TAWARIKH 24:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Yoyada mengambil dua orang isteri bagi dia; dari mereka ia mendapat anak laki-laki dan anak perempuan.
................................................................................
Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Chose .......... Daughters .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Wives
................................................................................
Begat .......... Begetteth .......... Begot .......... Chose .......... Daughters .......... Jehoiada .......... Jehoi'ada .......... Wives
................................................................................
Alphabetical: and .......... became .......... chose .......... daughters .......... father .......... for .......... had .......... he .......... him .......... Jehoiada .......... of .......... sons .......... the .......... took .......... two .......... wives
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible