2 Chronicles 28:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem; and he did not do right in the sight of the LORD as David his father had done.
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
υἱὸς εἴκοσι ἐτῶν αχαζ ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ δέκα ἓξ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν ιερουσαλημ καὶ οὐκ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου ὡς δαυιδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־עֶשְׂרִים שָׁנָה אָחָז בְּמָלְכֹו וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְלֹא־עָשָׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּדָוִיד אָבִיו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
viginti annorum erat Achaz cum regnare coepisset et sedecim annis regnavit in Hierusalem non fecit rectum in conspectu Domini sicut David pater eius

................................................................................
2 Crónicas 28:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Acaz tenía veinte años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén; pero no hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR como su padre David había hecho,
................................................................................
2 Chronik 28:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Ahas war zwanzig Jahre alt, da er König ward, und regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem und tat nicht, was dem HERRN wohl gefiel, wie sein Vater David,
................................................................................
2 Chroniques 28:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme avait fait David, son père.
................................................................................
歷 代 志 下 28:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 哈 斯 登 基 的 时 候 年 二 十 岁 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 十 六 年 ; 不 像 他 祖 大 卫 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of Jehovah, like David his father;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for sixteen years; he did not do what was right in the eyes of the Lord, like David his father:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Achaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: he did not that which was right in the sight of the Lord as David his father had done,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not what was right in the sight of Jehovah, like David his father,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the eyes of the LORD, like David his father:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Ahaz was 20 years old when he began to rule. He ruled for 26 years in Jerusalem. He didn't do what the LORD considered right, as his ancestor David had done.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Ahaz was twenty years old when he began to reign; and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he didn't do that which was right in the eyes of Yahweh, like David his father;
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
A son of twenty years is Ahaz in his reigning, and sixteen years he hath reigned in Jerusalem, and he hath not done that which is right in the eyes of Jehovah, as David his father,
................................................................................
歷 代 志 下 28:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 哈 斯 登 基 的 時 候 年 二 十 歲 , 在 耶 路 撒 冷 作 王 十 六 年 ; 不 像 他 祖 大 衛 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 ,
................................................................................
歷 代 志 下 28:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞哈斯作猶大王(王下16:1~4)亞哈斯登基的時候,是二十歲;他在耶路撒冷作王十六年。他不像他的祖先大衛一樣,行耶和華看為正的事,
................................................................................
歷 代 志 下 28:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚哈斯作犹大王(王下16:1-4)
................................................................................
2 Chroniques 28:1 French: Darby
................................................................................
Achaz était âgé de vingt ans lorsqu'il commença de régner; et il régna seize ans à Jérusalem. Et il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme avait fait David, son père;
................................................................................
2 Chroniques 28:1 French: Martin (1744)
................................................................................
Achaz était âgé de vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem; mais il ne fit point ce qui est droit devant l'Eternel, comme [avait fait] David son père.
................................................................................
2 Chroniques 28:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Achaz était âgé de vingt ans quand il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux y eux de l'Éternel, comme David, son père.
................................................................................
2 Chronik 28:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Ahas war zwanzig Jahre alt, da er König ward, und regierete sechzehn Jahre zu Jerusalem; und tat nicht, das dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David,
................................................................................
2 Chronik 28:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Zwanzig (2. Kön. 16) Jahre war Ahas alt, als er König wurde, und er regierte sechzehn Jahre zu Jerusalem. Und er tat nicht, was recht war in den Augen Jehovas, wie sein Vater David;
2 i Kronikave 28:1 Albanian
................................................................................
Ashazi ishte njëzet vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi gjashtëmbëdhjetë vjet në Jeruzalem. Ai nuk bëri atë që është e drejtë në sytë e Zotit, siç kishte bërë Davidi, i ati;
................................................................................
2 Летописи 28:1 Bulgarian
................................................................................
Ахаз бе двадесет години на възраст когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим; но не върши това, което бе право пред Господа, както баща му Давид,
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Croatian Bible
................................................................................
Ahazu je bilo dvadeset godina kad se zakraljio, a kraljevao je šesnaest godina u Jeruzalemu, ali nije činio što je pravo u Jahvinim očima kao što je činio njegov otac David.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 28:1 Czech BKR
................................................................................
Ve dvadcíti letech byl Achas, když počal kralovati, a šestnácte let kraloval v Jeruzalémě, a nečinil toho, což pravého bylo před očima Hospodinovýma, jako David otec jeho.
................................................................................
Anden Krønikebog 28:1 Danish
................................................................................
Akaza var tyve År gammel da han blev Konge, og han herskede seksten År i Jerusalem. Han gjorde ikke, hvad der var ret i HERRENs Øjne, som hans Fader David,
................................................................................
2 Kronieken 28:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Achaz was twintig jaren oud, toen hij koning werd, en regeerde zestien jaren te Jeruzalem; en hij deed niet dat recht was in de ogen des HEEREN, gelijk zijn vader David;
................................................................................
2 Krónika 28:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Húsz esztendõs volt Akház, mikor uralkodni kezdett, és tizenhat esztendeig uralkodék Jeruzsálemben, és nem cselekedék kedves dolgot az Úr elõtt, mint Dávid, az õ atyja;
................................................................................
Kroniko 2 28:1 Esperanto
................................................................................
La agxon de dudek jaroj havis Ahxaz, kiam li farigxis regxo, kaj dek ses jarojn li regxis en Jerusalem; kaj li ne agadis bone antaux la Eternulo, kiel lia patro David.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 28:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ahas oli kahdenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hallitsi kuusitoistakymmentä ajastaikaa Jerusalemissa, ja ei tehnyt, mitä Herralle kelvollinen oli, niinkuin hänen isänsä David;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 28:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Aahas oli kahdenkymmenen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa kuusitoista vuotta. Hän ei tehnyt sitä, mikä on oikein Herran silmissä, niinkuin hänen isänsä Daavid,
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
υιος εικοσι ετων αχαζ εν τω βασιλευσαι αυτον και δεκα εξ ετη εβασιλευσεν εν ιερουσαλημ και ουκ εποιησεν το ευθες ενωπιον κυριου ως δαυιδ ο πατηρ αυτου
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
uios eikosi etōn achaz en tō basileusai auton kai deka ex etē ebasileusen en ierousalēm kai ouk epoiēsen to euthes enōpion kuriou ōs dauid o patēr autou
................................................................................
uios eikosi etOn achaz en tO basileusai auton kai deka ex etE ebasileusen en ierousalEm kai ouk epoiEsen to euthes enOpion kuriou Os dauid o patEr autou

................................................................................
2 Istwa 28:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Akaz te gen ventan lè li moute wa peyi Jida. Li gouvènen nan lavil Jerizalèm pandan sèzan. Men, li pa t' fè sa ki dwat devan Seyè a, Bondye li a, tankou David, zansèt li a, te fè l'.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
كان آحاز ابن عشرين سنة حين ملك وملك ست عشرة سنة في اورشليم ولم يفعل المستقيم في عيني الرب كداود ابيه.
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בן־עשרים שנה אחז במלכו ושש־עשרה שנה מלך בירושלם ולא־עשה הישר בעיני יהוה כדויד אביו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכֹ֔ו וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא־עָשָׂ֧ה הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּדָוִ֥יד אָבִֽיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בן־עשרים שנה אחז במלכו ושש־עשרה שנה מלך בירושלם ולא־עשה הישר בעיני יהוה כדויד אביו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בֶּן־עֶשְׂרִים שָׁנָה אָחָז בְּמָלְכֹו וְשֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם וְלֹא־עָשָׂה הַיָּשָׁר בְּעֵינֵי יְהוָה כְּדָוִיד אָבִיו׃
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א בן עשרים שנה אחז במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ולא עשה הישר בעיני יהוה כדויד אביו
................................................................................
דברי הימים ב 28:1 Hebrew Bible
................................................................................
בן עשרים שנה אחז במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ולא עשה הישר בעיני יהוה כדויד אביו׃
2 Cronache 28:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Achaz avea vent’anni quando cominciò a regnare, e regnò sedici anni a Gerusalemme. Egli non fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno, come avea fatto Davide suo padre;
................................................................................
2 TAWARIKH 28:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun umur Akhaz pada masa ia naik raja itu dua puluh tahun dan kerajaanlah ia di Yeruzalem enam belas tahun lamanya; maka tiada dibuatnya barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seperti Daud, moyangda baginda.
................................................................................
역대하 28:1 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 28:1 Lithuanian
................................................................................
Achazas, būdamas dvidešimties metų, pradėjo karaliauti ir šešiolika metų karaliavo Jeruzalėje. Jis nedarė to, kas teisinga Viešpaties akyse, kaip darė jo tėvas Dovydas,
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Maori
................................................................................
E rua tekau nga tau o Ahata i tona kingitanga, a tekau ma ono nga tau i kingi ai ia ki Hiruharama: kihai hoki ia i mahi i te tika ki ta Ihowa titiro, kihai i pera me tona papa, me Rawiri.
................................................................................
2 Krønikebok 28:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Akas var tyve år gammel da han blev konge, og regjerte seksten år i Jerusalem. Han gjorde ikke hvad rett var i Herrens øine, som hans far David,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Dwadzieścia lat miał Achaz, gdy królować począł, a szesnaście lat królował w Jeruzalemie, i nie czynił, co było dobrego przed oczyma Pańskiemi, jako Dawid, ojciec jego;
................................................................................
2 Crônicas 28:1 Portugese Bible
................................................................................
Tinha Acaz vinte anos quando começou a reinar, e reinou dezesseis anos em Jerusalém. E não fez o que era reto aos olhos do Senhor, como Davi, seu pai;   
................................................................................
2 Cronici 28:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ahaz avea douăzeci de ani cînd a ajuns împărat, şi a domnit şasesprezece ani la Ierusalim. El n'a făcut ce este bine înaintea Domnului, cum făcuse tatăl său David.
................................................................................
2-я Паралипоменон 28:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как делал Давид, отец его:
................................................................................
2-я Паралипоменон 28:1 Russian koi8r
................................................................................
Двадцати лет был Ахаз, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; и он не делал угодного в очах Господних, как [делал] Давид, отец его:[]
................................................................................
2 Crónicas 28:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Acaz tenía veinte años cuando comenzó a reinar, y reinó dieciséis años en Jerusalén; pero no hizo lo recto ante los ojos del SEÑOR como su padre David lo había hecho,
................................................................................
2 Crónicas 28:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
DE VEINTE años era Achâz cuando comenzó á reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalem: mas no hizo lo recto en ojos de Jehová, como David su padre.
................................................................................
2 Crónicas 28:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
De veinte años era Acaz cuando comenzó a reinar, y dieciséis años reinó en Jerusalén; mas no hizo lo recto en ojos del SEÑOR, como David su padre.
................................................................................
2 Crónicas 28:1 Spanish: Modern
................................................................................
Acaz tenía 20 años cuando comenzó a reinar, y reinó 16 años en Jerusalén. Él no hizo lo recto ante los ojos de Jehovah, en contraste con su padre David.
................................................................................
Krönikeboken 28:1 Swedish (1917)
................................................................................
Ahas var tjugu år gammal när han blev konung, och han regerade sexton år i Jerusalem. Han gjorde icke vad rätt var i HERRENS ögon, såsom hans fader David,
................................................................................
2 Chronicles 28:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Achaz ay may dalawangpung taon nang siya'y magpasimulang maghari; at siya'y nagharing labing anim na taon sa Jerusalem: at hindi siya gumawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, na gaya ni David na kaniyang magulang.
................................................................................
2 Tarihler 28:1 Turkish
................................................................................
Ahaz yirmi yaşında kral oldu ve Yeruşalimde on altı yıl krallık yaptı. RABbin gözünde doğru olanı yapan atası Davut gibi davranmadı.
................................................................................
2 Söû-kyù 28:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-cha được hai mươi tuổi khi người lên ngôi làm vua; người cai trị mười sáu năm tại Giê-ru-sa-lem, chẳng làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va y như Ða-vít, tổ phụ người, đã làm;
................................................................................
2 Cronache 28:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ACHAZ era d’età di vent’anni, quando cominciò a regnare; e regnò sedici anni in Gerusalemme; e non fece ciò che piace al Signore, come Davide, suo padre.
................................................................................
2 TAWARIKH 28:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ahas menjadi raja pada usia 20 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem 16 tahun lamanya. Ia tidak mengikuti teladan yang baik dari Raja Daud, leluhurnya, melainkan melakukan yang tidak menyenangkan hati TUHAN.
................................................................................
2 TAWARIKH 28:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ahas berumur dua puluh tahun pada waktu ia menjadi raja dan enam belas tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia tidak melakukan apa yang benar di mata TUHAN seperti Daud, bapa leluhurnya,
................................................................................
Ahaz .......... David .......... Eyes .......... Jerusalem .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Right .......... Ruling .......... Sight .......... Sixteen .......... Twenty .......... Unlike
................................................................................
Ahaz .......... David .......... Eyes .......... Jerusalem .......... Reign .......... Reigned .......... Reigning .......... Right .......... Ruling .......... Sight .......... Sixteen .......... Twenty .......... Unlike
................................................................................
Alphabetical: Ahaz .......... and .......... as .......... became .......... David .......... did .......... do .......... done .......... eyes .......... father .......... had .......... he .......... his .......... in .......... Jerusalem .......... king .......... LORD .......... not .......... of .......... old .......... reigned .......... right .......... sight .......... sixteen .......... the .......... twenty .......... Unlike .......... was .......... what .......... when .......... years
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible