New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the officers and all the assembly. ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ dimiseruntque viri bellatores praedam et universa quae ceperant coram principibus et omni multitudine ................................................................................ 2 Crónicas 28:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces los hombres armados dejaron los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea. ................................................................................ 2 Chronik 28:14 German: Luther (1912) ................................................................................ Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeinde. ................................................................................ 2 Chroniques 28:14 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. ................................................................................ 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 带 兵 器 的 人 将 掳 来 的 人 口 和 掠 来 的 财 物 都 留 在 众 首 领 和 会 众 的 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So the armed men gave up the prisoners and the goods they had taken to the heads and the meeting of the people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ So the soldiers left the spoils, and all that they had taken, before the princes and all the multitude. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Then the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So the army left the prisoners and the loot in front of the leaders and the whole assembly. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the assembly. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the armed men leave the captives and the prey before the heads and all the assembly; ................................................................................ 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 帶 兵 器 的 人 將 擄 來 的 人 口 和 掠 來 的 財 物 都 留 在 眾 首 領 和 會 眾 的 面 前 。 ................................................................................ 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是,軍隊把俘虜和戰利品都留在眾領袖和全體會眾的面前。 ................................................................................ 歷 代 志 下 28:14 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是,军队把俘虏和战利品都留在众领袖和全体会众的面前。 ................................................................................ 2 Chroniques 28:14 French: Darby ................................................................................ Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation. ................................................................................ 2 Chroniques 28:14 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l'assemblée. ................................................................................ 2 Chroniques 28:14 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée. ................................................................................ 2 Chronik 28:14 German: Luther (1545) ................................................................................ Da ließen die Geharnischten die Gefangenen und den Raub vor den Obersten und vor der ganzen Gemeine. ................................................................................ 2 Chronik 28:14 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da ließen die Gerüsteten die Gefangenen und die Beute vor den Obersten und der ganzen Versammlung. | 2 i Kronikave 28:14 Albanian ................................................................................ Atëherë ushtarët i lanë robërit dhe plaçkën përpara komandantëve dhe tërë asamblesë. ................................................................................ 2 Летописи 28:14 Bulgarian ................................................................................ Тогава войниците оставиха пленниците и користите пред първенците и пред цялото събрание. ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Croatian Bible ................................................................................ Tada ostaviše ratnici roblje i plijen pred knezovima i svim zborom. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 28:14 Czech BKR ................................................................................ Takž nechali vojáci těch zajatých i kořistí svých před knížaty a vším shromážděním. ................................................................................ Anden Krønikebog 28:14 Danish ................................................................................ Da gav de væbnede Slip på Fangerne og Byttet i Øversternes og hele Forsamlingens Påsyn; ................................................................................ 2 Kronieken 28:14 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen lieten de toegerusten de gevangenen en de roof voor het aangezicht der oversten en der ganse gemeente. ................................................................................ 2 Krónika 28:14 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ott hagyá azért a sereg a foglyokat és a zsákmányt a vezérek és az egész gyülekezet elõtt. ................................................................................ Kroniko 2 28:14 Esperanto ................................................................................ Tiam la armitoj forlasis la kaptitojn kaj la rabitajxon antaux la estroj kaj la tuta komunumo. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 28:14 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin sotaväki päästi vangit vallallensa ja asetti saaliin ylimmäisten ja kaiken kansan eteen. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 28:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin aseväki luopui vangeista ja saaliista päämiesten ja koko seurakunnan edessä. ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αφηκαν οι πολεμισται την αιχμαλωσιαν και τα σκυλα εναντιον των αρχοντων και πασης της εκκλησιας ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai aphēkan oi polemistai tēn aichmalōsian kai ta skula enantion tōn archontōn kai pasēs tēs ekklēsias ................................................................................ kai aphEkan oi polemistai tEn aichmalOsian kai ta skula enantion tOn archontOn kai pasEs tEs ekklEsias ................................................................................ 2 Istwa 28:14 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa sòlda yo renmèt prizonye yo ak tou sa yo te pran bay chèf yo ak tout pèp la. ................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:14 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فترك المتجردون السبي والنهب امام الرؤساء وكل الجماعة. ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעזב החלוץ את־השביה ואת־הבזה לפני השרים וכל־הקהל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּעֲזֹ֣ב הֶֽחָל֗וּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ וְאֶת־הַבִּזָּ֔ה לִפְנֵ֥י הַשָּׂרִ֖ים וְכָל־הַקָּהָֽל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעזב החלוץ את־השביה ואת־הבזה לפני השרים וכל־הקהל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲזֹב הֶחָלוּץ אֶת־הַשִּׁבְיָה וְאֶת־הַבִּזָּה לִפְנֵי הַשָּׂרִים וְכָל־הַקָּהָל׃ ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יד ויעזב החלוץ את השביה ואת הבזה לפני השרים וכל הקהל ................................................................................ דברי הימים ב 28:14 Hebrew Bible ................................................................................ ויעזב החלוץ את השביה ואת הבזה לפני השרים וכל הקהל׃ | 2 Cronache 28:14 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora i soldati abbandonarono i prigionieri e la preda in presenza dei capi e di tutta la raunanza. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dibiarkan segala laskar akan segala orang tawanan dan barang jarahan itu di hadapan segala penghulu dan segala sidang itu. ................................................................................ 역대하 28:14 Korean ................................................................................ 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 28:14 Lithuanian ................................................................................ Tuomet kariai paliko belaisvius ir grobį kunigaikščiams bei susirinkusiems. ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Maori ................................................................................ Heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa. ................................................................................ 2 Krønikebok 28:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da gav krigsfolket fra sig fangene og hærfanget for høvdingenes og hele folkemengdens øine. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż ono wojsko zostawiło i więźniów i łupy swe przed książętami, i przed wszystkiem zgromadzeniem.i ................................................................................ 2 Crônicas 28:14 Portugese Bible ................................................................................ Então os homens armados deixaram os cativos e o despojo diante dos príncipes e de toda a congregação. ................................................................................ 2 Cronici 28:14 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ostaşii au lăsat pe prinşii de război şi prada înaintea căpeteniilor şi înaintea întregei adunări. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 28:14 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всегособрания. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 28:14 Russian koi8r ................................................................................ И оставили вооруженные пленных и добычу у военачальников и всего собрания.[] ................................................................................ 2 Crónicas 28:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces los hombres armados dejaron a los cautivos y el botín delante de los oficiales y de toda la asamblea. ................................................................................ 2 Crónicas 28:14 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud. ................................................................................ 2 Crónicas 28:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces el ejército dejó los cautivos y la presa delante de los príncipes y de toda la multitud. ................................................................................ 2 Crónicas 28:14 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces el ejército abandonó a los cautivos y el botín delante de los jefes y de toda la congregación. ................................................................................ Krönikeboken 28:14 Swedish (1917) ................................................................................ Då lämnade krigsfolket ifrån sig fångarna och bytet inför de överste och hela församlingen. ................................................................................ 2 Chronicles 28:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y iniwan ng mga lalaking may sakbat ang mga bihag at ang mga samsam sa harap ng mga prinsipe at ng buong kapisanan. ................................................................................ 2 Tarihler 28:14 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine savaşçılar tutsaklarla yağmalanan malları önderlerin ve topluluğun önüne bıraktılar. ................................................................................ 2 Söû-kyù 28:14 Vietnamese (1934) ................................................................................ Quân lính bèn thả các phu tù và bỏ của cải tại trước mặt các quan trưởng và cả hội chúng. ................................................................................ 2 Cronache 28:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora gli uomini di guerra rilasciarono i prigioni e la preda, in presenza dei capi e di tutta la raunanza. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Maka prajurit-prajurit itu menyerahkan para tawanan dan barang-barang rampasan itu kepada rakyat dan pemimpin-pemimpin mereka. ................................................................................ 2 TAWARIKH 28:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu orang-orang yang bersenjata itu meninggalkan tawanan dan barang-barang rampasannya di muka para pemimpin dan seluruh jemaah. ................................................................................ Armed .......... Assembly .......... Captives .......... Congregation .......... Goods .......... Heads .......... Leave .......... Meeting .......... Officers .......... Officials .......... Plunder .......... Presence .......... Prey .......... Princes .......... Prisoners .......... Soldiers .......... Spoil ................................................................................ Armed .......... Assembly .......... Captives .......... Congregation .......... Goods .......... Heads .......... Leave .......... Meeting .......... Officers .......... Officials .......... Plunder .......... Presence .......... Prey .......... Princes .......... Prisoners .......... Soldiers .......... Spoil ................................................................................ Alphabetical: all .......... and .......... armed .......... assembly .......... before .......... captives .......... gave .......... in .......... left .......... men .......... of .......... officers .......... officials .......... plunder .......... presence .......... prisoners .......... So .......... soldiers .......... spoil .......... the .......... up ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C28 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|