2 Chronicles 29:10
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His burning anger may turn away from us.
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐπὶ τούτοις νῦν ἐστιν ἐπὶ καρδίας διαθέσθαι διαθήκην κυρίου θεοῦ ισραηλ καὶ ἀποστρέψει τὴν ὀργὴν θυμοῦ αὐτοῦ ἀφ' ἡμῶν
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַתָּה עִם־לְבָבִי לִכְרֹות בְּרִית לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁב מִמֶּנּוּ חֲרֹון אַפֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum Domino Deo Israhel et avertat a nobis furorem irae suae

................................................................................
2 Crónicas 29:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora he decidido en mi corazón hacer un pacto con el SEÑOR, Dios de Israel, para que el ardor de su ira se aparte de nosotros.
................................................................................
2 Chronik 29:10 German: Luther (1912)
................................................................................
Nun habe ich im Sinn einen Bund zu machen mit dem HERRN, dem Gott Israels, daß sein Zorn und Grimm sich von uns wende.
................................................................................
2 Chroniques 29:10 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
J'ai donc l'intention de faire alliance avec l'Eternel, le Dieu d'Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
................................................................................
歷 代 志 下 29:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
现 在 我 心 中 有 意 与 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 立 约 , 好 使 他 的 烈 怒 转 离 我 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Now it is my purpose to make an agreement with the Lord, the God of Israel, so that the heat of his wrath may be turned away from us.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel, and he will turn away the wrath of his indignation from us.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Now I intend to make a pledge to the LORD God of Israel so that he may turn his burning anger away from us.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Now -- with my heart -- to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.
................................................................................
歷 代 志 下 29:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
現 在 我 心 中 有 意 與 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 立 約 , 好 使 他 的 烈 怒 轉 離 我 們 。
................................................................................
歷 代 志 下 29:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
現在我心中有意要和耶和華以色列的 神立約,好使他的震怒轉離我們。
................................................................................
歷 代 志 下 29:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
现在我心中有意要和耶和华以色列的 神立约,好使他的震怒转离我们。
................................................................................
2 Chroniques 29:10 French: Darby
................................................................................
Maintenant, j'ai à coeur de faire alliance avec l'Éternel, le Dieu d'Israël, afin que l'ardeur de sa colère se détourne de nous.
................................................................................
2 Chroniques 29:10 French: Martin (1744)
................................................................................
Maintenant donc j'ai dessein de traiter alliance avec l'Eternel le Dieu d'Israël, et l'ardeur de sa colère se détournera de nous.
................................................................................
2 Chroniques 29:10 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec l'Éternel, le Dieu d'Israël, pour que l'ardeur de sa colère se détourne de nous.
................................................................................
2 Chronik 29:10 German: Luther (1545)
................................................................................
Nun habe ich's im Sinn, einen Bund zu machen mit dem HERRN, dem Gott Israels, daß sein Zorn und Grimm sich von uns wende.
................................................................................
2 Chronik 29:10 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Nun ist es in meinem Herzen, einen Bund zu machen mit Jehova, dem Gott Israels, daß die Glut seines Zornes sich von uns abwende.
2 i Kronikave 29:10 Albanian
................................................................................
Tani kam në zemër të bëj një besëlidhje me Zotin, Perëndinë e Izraelit, me qëllim që zjarri i zemërimit të tij të largohet prej nesh.
................................................................................
2 Летописи 29:10 Bulgarian
................................................................................
Сега, прочее, имам сърдечно желание да направим завет с Господа Израилевия Бог, за да отвърне от нас яростния Си гняв.
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Croatian Bible
................................................................................
Sad sam, dakle, namislio u svom srcu sklopiti Savez s Jahvom, Izraelovim Bogom, da bi se odvratio od nas njegov jarosni gnjev.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 29:10 Czech BKR
................................................................................
Nyní tedy umínil jsem učiniti smlouvu s Hospodinem Bohem Izraelským, aby odvrátil od nás hněv prchlivosti své.
................................................................................
Anden Krønikebog 29:10 Danish
................................................................................
Men nu har jeg i Sinde at slutte en Pagt med HERREN, Israels Gud, for at hans glødende Vrede må vende sig fra os.
................................................................................
2 Kronieken 29:10 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Nu is het in mijn hart een verbond te maken met den HEERE, den God Israels, opdat de hitte Zijns toorns van ons afkere.
................................................................................
2 Krónika 29:10 Hungarian: Karoli
................................................................................
Most [azért] elvégeztem magamban, hogy az Úrral, Izráel Istenével szövetséget szerzek, hogy haragját tõlünk elfordítsa.
................................................................................
Kroniko 2 29:10 Esperanto
................................................................................
Nun mi intencas fari interligon kun la Eternulo, Dio de Izrael, por ke Li forigu de ni la flamon de Sia kolero.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 29:10 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Nyt olen minä aikonut tehdä Herran Israelin Jumalan kanssa liiton, että hän vihansa hirmuisuuden kääntäis meidän päältämme pois.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 29:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Nyt minä aion tehdä liiton Herran, Israelin Jumalan, kanssa, että hänen vihansa hehku kääntyisi meistä pois.
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Greek OT: Septuagint
................................................................................
επι τουτοις νυν εστιν επι καρδιας διαθεσθαι διαθηκην κυριου θεου ισραηλ και αποστρεψει την οργην θυμου αυτου αφ' ημων
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
epi toutois nun estin epi kardias diathesthai diathēkēn kuriou theou israēl kai apostrepsei tēn orgēn thumou autou aph' ēmōn
................................................................................
epi toutois nun estin epi kardias diathesthai diathEkEn kuriou theou israEl kai apostrepsei tEn orgEn thumou autou aph' EmOn

................................................................................
2 Istwa 29:10 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa mwen pran desizyon jòdi a pou m' pase yon kontra ak Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, pou li ka pa janm move sou nou ankò.
................................................................................
ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 29:10 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فالآن في قلبي ان اقطع عهدا مع الرب اله اسرائيل فيرد عنا حمو غضبه.
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
עתה עם־לבבי לכרות ברית ליהוה אלהי ישראל וישב ממנו חרון אפו׃
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
עַתָּה֙ עִם־לְבָבִ֔י לִכְרֹ֣ות בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲרֹ֥ון אַפֹּֽו׃
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
עתה עם־לבבי לכרות ברית ליהוה אלהי ישראל וישב ממנו חרון אפו׃
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
עַתָּה עִם־לְבָבִי לִכְרֹות בְּרִית לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֹׁב מִמֶּנּוּ חֲרֹון אַפֹּו׃
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
י עתה עם לבבי לכרות ברית ליהוה אלהי ישראל וישב ממנו חרון אפו
................................................................................
דברי הימים ב 29:10 Hebrew Bible
................................................................................
עתה עם לבבי לכרות ברית ליהוה אלהי ישראל וישב ממנו חרון אפו׃
2 Cronache 29:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or io ho in cuore di fare un patto con l’Eterno, coll’Iddio d’Israele, affinché l’ardore della sua ira si allontani da noi.
................................................................................
2 TAWARIKH 29:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang adalah niat hatiku hendak meneguhkan suatu perjanjian dengan Tuhan, Allah orang Israel, supaya undurlah kehangatan murka-Nya dari pada kita.
................................................................................
역대하 29:10 Korean
................................................................................
마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 '왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라' 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 29:10 Lithuanian
................................................................................
Dabar mano širdyje yra noras padaryti sandorą su Viešpačiu, Izraelio Dievu, kad Jo didžioji rūstybė nusisuktų nuo mūsų.
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Maori
................................................................................
Na ko ta toku ngakau tenei, kia whakaritea he kawenata ki a Ihowa, ki te Atua o Iharaira, kia tahuri atu ai i a tatou tona riri e mura nei.
................................................................................
2 Krønikebok 29:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Nu har jeg i sinne å gjøre en pakt med Herren, Israels Gud, så hans brennende vrede kan vende sig bort fra oss.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Teraz tedy umyśliłem uczynić przymierze z Panem, Bogiem Izraelskim, aby odwrócił od nas gniew popędliwości swojej.
................................................................................
2 Crônicas 29:10 Portugese Bible
................................................................................
Agora tenho no coração o propósito de fazer um pacto com o Senhor, Deus de Israel, para que se desvie de nós o ardor da sua ira.   
................................................................................
2 Cronici 29:10 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Am de gînd dar să fac legămînt cu Domnul, Dumnezeul lui Israel, pentruca mînia Lui aprinsă să se abată de la noi.
................................................................................
2-я Паралипоменон 29:10 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Теперь у меня на сердце – заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего.
................................................................................
2-я Паралипоменон 29:10 Russian koi8r
................................................................................
Теперь у меня на сердце--заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего.[]
................................................................................
2 Crónicas 29:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ahora he decidido en mi corazón hacer un pacto con el SEÑOR, Dios de Israel, para que el ardor de Su ira se aparte de nosotros.
................................................................................
2 Crónicas 29:10 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, yo he determinado hacer alianza con Jehová el Dios de Israel, para que aparte de nosotros la ira de su furor.
................................................................................
2 Crónicas 29:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora pues, yo he determinado hacer alianza con el SEÑOR Dios de Israel, para que aparte de nosotros la ira de su furor.
................................................................................
2 Crónicas 29:10 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, yo he decidido hacer un pacto con Jehovah Dios de Israel, para que aparte de nosotros el furor de su ira.
................................................................................
Krönikeboken 29:10 Swedish (1917)
................................................................................
Men nu har jag i sinnet att sluta ett förbund med HERREN, Israels Gud, för att hans vredes glöd må vända sig ifrån oss.
................................................................................
2 Chronicles 29:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nasa akin ngang puso na makipagtipan sa Panginoon, sa Dios ng Israel, upang ang kaniyang malaking galit ay maalis sa atin.
................................................................................
2 Tarihler 29:10 Turkish
................................................................................
Şimdi, bize duyduğu kızgın öfkeyi yatıştırmak için, İsrailin Tanrısı RABle bir antlaşma yapmayı tasarlıyorum.
................................................................................
2 Söû-kyù 29:10 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bây giờ, ta có ý lập giao ước cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, để cơn thạnh nộ Ngài lìa khỏi chúng ta.
................................................................................
2 Cronache 29:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, io ho in cuore di far patto col Signore Iddio d’Israele, acciocchè l’ardore della sua ira si storni da noi.
................................................................................
2 TAWARIKH 29:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sekarang aku mau membuat perjanjian dengan TUHAN, Allah Israel, supaya Ia tidak marah lagi kepada kita.
................................................................................
2 TAWARIKH 29:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sekarang aku bermaksud mengikat perjanjian dengan TUHAN, Allah Israel, supaya murka-Nya yang menyala-nyala itu undur dari pada kita.
................................................................................
Agreement .......... Anger .......... Burning .......... Covenant .......... Fierce .......... Fierceness .......... Heart .......... Heat .......... Intend .......... Israel .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Wrath
................................................................................
Agreement .......... Anger .......... Burning .......... Covenant .......... Fierce .......... Fierceness .......... Heart .......... Heat .......... Intend .......... Israel .......... Purpose .......... Turn .......... Turned .......... Wrath
................................................................................
Alphabetical: a .......... anger .......... away .......... burning .......... covenant .......... fierce .......... from .......... God .......... heart .......... his .......... I .......... in .......... intend .......... is .......... Israel .......... it .......... LORD .......... make .......... may .......... my .......... Now .......... of .......... so .......... that .......... the .......... to .......... turn .......... us .......... will .......... with
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C29 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible