New American Standard Bible (©1995)
Finally his servants conspired against him and put him to death in his own house.2 Chronicles 33:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν οἴκῳ αὐτοῦ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo sua
................................................................................
2 Crónicas 33:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y conspiraron contra él sus siervos y le dieron muerte en su casa.
................................................................................
2 Chronik 33:24 German: Luther (1912)
................................................................................
Und seine Knechte machten einen Bund wieder ihn und töteten ihn in seinem Hause.
................................................................................
2 Chroniques 33:24 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
................................................................................
歷 代 志 下 33:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 的 臣 仆 背 叛 , 在 宫 里 杀 了 他 。
................................................................................
King James Bible
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
American King James Version
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
American Standard Version
And his servants conspired against him, and put him to death in his own house.
Bible in Basic English
And his servants made a secret design against him, and put him to death in his house.
Douay-Rheims Bible
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
Darby Bible Translation
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
English Revised Version
And his servants conspired against him, and put him to death in his own house.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
His officials plotted against him and killed him in his palace.
Webster's Bible Translation
And his servants conspired against him, and slew him in his own house.
World English Bible
His servants conspired against him, and put him to death in his own house.
Young's Literal Translation
And his servants conspire against him, and put him to death in his own house,