2 Corinthians 6:5
New American Standard Bible (©1995)
in beatings, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hunger,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in plagis in carceribus in seditionibus in laboribus in vigiliis in ieiuniis
................................................................................
2 Corintios 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos,
................................................................................
2 Korinther 6:5 German: Luther (1912)
................................................................................
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
................................................................................
2 Corinthiens 6:5 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes;
................................................................................
歌 林 多 後 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
鞭 打 、 监 禁 、 扰 乱 、 勤 劳 、 儆 醒 、 不 食 、
................................................................................
King James Bible
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

American King James Version
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

American Standard Version
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

Bible in Basic English
In blows, in prisons, in attacks, in hard work, in watchings, in going without food;

Douay-Rheims Bible
In stripes, in prisons, in seditions, in labours, in watchings, in fastings,

Darby Bible Translation
in stripes, in prisons, in riots, in labours, in watchings, in fastings,

English Revised Version
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
beatings, imprisonments, riots, hard work, sleepless nights, and lack of food.

Tyndale New Testament
in stripes, in prisonment, in strife, in labour, in watch, in fasting,

Weymouth New Testament
by floggings, by imprisonments; by facing riots, by toil, by sleepless watching, by hunger and thirst;

Webster's Bible Translation
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings;

World English Bible
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;

Young's Literal Translation
in stripes, in imprisonments, in insurrections, in labours, in watchings, in fastings,
................................................................................
歌 林 多 後 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
鞭 打 、 監 禁 、 擾 亂 、 勤 勞 、 儆 醒 、 不 食 、
................................................................................
2 Corinthiens 6:5 French: Darby
................................................................................
les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
................................................................................
2 Corinthiens 6:5 French: Martin (1744)
................................................................................
En blessures, en prisons, en troubles, en travaux,
................................................................................
2 Corinthiens 6:5 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dans les blessures, dans les prisons, dans les séditions, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes,
................................................................................
2 Korinther 6:5 German: Luther (1545)
................................................................................
in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten,
................................................................................
2 Korinther 6:5 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
in Streichen, in Gefängnissen, in Aufständen, (O. Unruhen) in Mühen, in Wachen, in Fasten;

2 e Koristasve 6:5 Albanian
................................................................................
në rrahje, në burgosje, në kryengritje, në mundime, në të pafjetura, në agjërime,
................................................................................
2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:5 Armenian (Western): NT
................................................................................
ծեծերու, բանտերու, խառնակութիւններու, աշխատանքներու, հսկումներու, ծոմերու մէջ,
................................................................................
2 Corinthianoetara. 6:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çauriétan, presoindeguiétan, tumultuoétan, trabailluétan, veillatzétan, barurétan.
................................................................................
2 Коринтяни 6:5 Bulgarian
................................................................................
чрез бичувания, в затваряния, в смутове, в трудове, в неспане, в неядене,
................................................................................
Druga poslanica Korinæanima 6:5 Croatian Bible
................................................................................
pod udarcima, u tamnicama, u bunama, u naporima, u bdjenjima, u postovima,
................................................................................
Druhá Korintským 6:5 Czech BKR
................................................................................
V ranách, v žalářích, v nepokojích, v pracech, v bdění, v postech,
................................................................................
2 Korinterne 6:5 Danish
................................................................................
under Slag, i Fængsler, under Oprør, under Besværligheder, i Nattevågen, i Faste,
................................................................................
2 Corinthiër 6:5 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
In slagen, in gevangenissen, in beroerten, in arbeid, in waken, in vasten,
................................................................................
2 Korintusi 6:5 Hungarian: Karoli
................................................................................
Vereségben, tömlöczben, háborúságban, küzködésben, virrasztásban, bõjtölésben.
................................................................................
Al la korintanoj 2 6:5 Esperanto
................................................................................
en batovundoj, en malliberigoj, en tumultoj, en laboroj, en maldormoj, en malsatoj,
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 6:5 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Haavoissa, vankiuksissa, kapinoissa, töissä, valvomisissa, paastoissa,
................................................................................
Toinen kirje korinttilaisille 6:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ruoskittaessa, vankeudessa, meteleissä, vaivannäöissä, valvomisissa, paastoissa;
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ἐν πληγαῖς ἐν φυλακαῖς ἐν ἀκαταστασίαις ἐν κόποις ἐν ἀγρυπνίαις ἐν νηστείαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
εν πληγαις εν φυλακαις εν ακαταστασιαις εν κοποις εν αγρυπνιαις εν νηστειαις
................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 6:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
en plēgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nēsteiais
en plEgais en phulakais en akatastasiais en kopois en agrupniais en nEsteiais

................................................................................
2 Korint 6:5 Haitian Creole Bible
................................................................................
Yo bat mwen, yo mete m' nan prizon. Yo moute tèt moun sou do mwen, yo fè m' fè travo fòse. Yo fè m' pase nwit san dòmi, yo fè m' rete san manje.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Hebrew Bible
................................................................................
במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות׃
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܒܢܓܕܐ ܒܐܤܘܪܐ ܒܫܓܘܫܝܐ ܒܠܐܘܬܐ ܒܫܗܪܐ ܒܨܘܡܐ ܀
2 Corinzi 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
battiture, prigionie, sommosse, fatiche, veglie, digiuni,
................................................................................
2 KOR 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dengan kena sesah, dengan kena penjara, dengan kena berbagai-bagai huru-hara, dengan berlelah, dengan berjaga, dengan puasa;
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Kabyle: NT
................................................................................
i tiytiwin ; neṣbeṛ mi nella di leḥbus, di teswiɛin n ccwal, leɛtab, aɛawez akk-d laẓ ;
................................................................................
고린도후서 6:5 Korean
................................................................................
매 맞음과 갇힘과 요란한 것과 수고로움과 자지 못함과 먹지 못함과
................................................................................
Korintiešiem 2 6:5 Latvian New Testament
................................................................................
Šaustīšanā, cietumos, uztraukumos, darbā, negulēšanā, gavēnī,
................................................................................
Antrasis laiðkas korintieèiams 6:5 Lithuanian
................................................................................
plakimuose, įkalinimuose, sąmyšiuose, darbuose, budėjimuose, pasninkuose;
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Maori
................................................................................
I nga whiunga, i nga hereheretanga, i nga ngangaretanga, i nga mauiuitanga, i nga mataaratanga, i nga nohoanga pukutanga;
................................................................................
2 Korintierne 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
under slag, i fengsler, i oprør, i strengt arbeid, i nattevåk, i faste;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W razach, w więzieniach, w potłukaniu, w pracach, w niedosypianiu, w postach,
................................................................................
2 Coríntios 6:5 Portugese Bible
................................................................................
em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,   
................................................................................
2 Corinteni 6:5 Romanian: Cornilescu
................................................................................
în bătăi, în temniţe, în răscoale, în osteneli, în vegheri, în posturi;
................................................................................
2-е Коринфянам 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, вбдениях, в постах,
................................................................................
2-е Коринфянам 6:5 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
................................................................................
2-е Коринфянам 6:5 Russian koi8r
................................................................................
под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Shuar New Testament
................................................................................
Ju itiurchat Wßinkiamji: katsumpramkarmaji; sepunam Enketmßwarmiaji; Charßa-Charßa awajtamiarmiaji; takatcha ti itiurchat takasmiaji; kanutsuk pujumiaji; tura tsukasha ti tsukammiaji.
................................................................................
2 Corintios 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos,
................................................................................
2 Corintios 6:5 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
................................................................................
2 Corintios 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
en azotes, en cárceles, en alborotos, en trabajos, en vigilias, en ayunos;
................................................................................
2 Corintios 6:5 Spanish: Modern
................................................................................
en azotes, en cárceles, en tumultos, en duras labores, en desvelos, en ayunos,
................................................................................
2 Korinthierbrevet 6:5 Swedish (1917)
................................................................................
under hugg och slag, under fångenskap och upprorslarm, under mödor, vakor och svält,
................................................................................
2 Wakorintho 6:5 Swahili NT
................................................................................
Tumepigwa, tumetiwa gerezani na kuzomewa hadharani; tumefanya kazi tukachoka; tumekesha na kukaa bila kula.
................................................................................
2 Mga Taga-Corinto 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sa mga latay, sa mga pagkabilanggo, sa mga kaguluhan, sa mga gawa, sa mga pagpupuyat, sa mga pagaayuno;
................................................................................
2 Korintliler 6:5 Turkish
................................................................................

................................................................................
2 Коринтяни 6:5 Ukrainian: NT
................................................................................
в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,
................................................................................
2 Corinthians 6:5 Uma New Testament
................................................................................
Raweba' -kai, ratarungku' -kai, mo'iko tauna tumai mpodulu-kai. Mobago ngkoro-kai, pontu-na uma-kai tepoleta', pontu-na uma-kai tepongkoni'.
................................................................................
2 Coâ-rinh-toâ 6:5 Vietnamese (1934)
................................................................................
đòn vọt, lao tù, rối loạn, khó nhọc, tỉnh thức, kiêng ăn;
................................................................................
2 Corinzi 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
in battiture, in prigioni, in turbamenti, in travagli, in vigilie, in digiuni;
................................................................................
2 KOR 6:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
kami disiksa, dipenjarakan, dan dikeroyok; kami bekerja keras, sering tidak tidur dan sering pula tidak mempunyai makanan.
................................................................................
2 KOR 6:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dalam menanggung dera, dalam penjara dan kerusuhan, dalam berjerih payah, dalam berjaga-jaga dan berpuasa;

Attacks .......... Beatings .......... Blows .......... Facing .......... Fastings .......... Floggings .......... Hard .......... Hunger .......... Imprisonments .......... Insurrections .......... Labors .......... Nights .......... Prisons .......... Riots .......... Sleepless .......... Stripes .......... Thirst .......... Toil .......... Tumults .......... Watching .......... Watchings .......... Work

Attacks .......... Beatings .......... Blows .......... Facing .......... Fastings .......... Floggings .......... Hard .......... Hunger .......... Imprisonments .......... Insurrections .......... Labors .......... Nights .......... Prisons .......... Riots .......... Sleepless .......... Stripes .......... Thirst .......... Toil .......... Tumults .......... Watching .......... Watchings .......... Work

Alphabetical: and .......... beatings .......... hard .......... hunger .......... imprisonments .......... in .......... labors .......... nights .......... riots .......... sleepless .......... sleeplessness .......... tumults .......... work

NT Letters

............... (2 ............... Cor. ............... 2C ............... iiC ............... 2Cor ............... ii ............... cor ............... iicor ............... 2nd ............... iicor) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5

Scripturetext.com Multilingual Bible