2 Kings 12:20
New American Standard Bible (©1995)
His servants arose and made a conspiracy and struck down Joash at the house of Millo as he was going down to Silla.

2 Kings 12:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνέστησαν οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ ἔδησαν πάντα σύνδεσμον καὶ ἐπάταξαν τὸν ιωας ἐν οἴκῳ μαλλω τῷ ἐν γααλλα

מלכים ב 12:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקֻמוּ עֲבָדָיו וַיִּקְשְׁרוּ־קָשֶׁר וַיַּכּוּ אֶת־יֹואָשׁ בֵּית מִלֹּא הַיֹּורֵד סִלָּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
surrexerunt autem servi eius et coniuraverunt inter se percusseruntque Ioas in domo Mello in descensu Sela
................................................................................
2 Reyes 12:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y sus siervos se levantaron y tramaron una conspiración, y mataron a Joás en la casa de Milo, cuando descendía a Sila.
................................................................................
2 Koenige 12:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und seine Knechte empörten sich und machten einen Bund und schlugen ihn im Haus Millo, da man hinabgeht zu Silla.
................................................................................
2 Rois 12:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.
................................................................................
列 王 紀 下 12:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 阿 施 的 臣 仆 起 来 背 叛 , 在 下 悉 拉 的 米 罗 宫 那 里 将 他 杀 了 。
................................................................................
King James Bible
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

American King James Version
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goes down to Silla.

American Standard Version
And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla.

Bible in Basic English
And his servants made a secret design and put Joash to death at the house of Millo on the way down to Silla.

Douay-Rheims Bible
And his servants arose, and conspired among themselves, and slew Joas in the house of Mello in the descent of Sella.

Darby Bible Translation
And his servants rose up and made a conspiracy, and smote Joash in the house of Millo, at the descent of Silla.

English Revised Version
And his servants arose, and made a conspiracy, and smote Joash at the house of Millo, on the way that goeth down to Silla.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
His own officials plotted against him and killed him at Beth Millo on the road that goes down to Silla.

Webster's Bible Translation
And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla.

World English Bible
His servants arose, and made a conspiracy, and struck Joash at the house of Millo, [on the way] that goes down to Silla.

Young's Literal Translation
And his servants rise, and make a conspiracy, and smite Joash in the house of Millo, that is going down to Silla:
................................................................................
列 王 紀 下 12:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 阿 施 的 臣 僕 起 來 背 叛 , 在 下 悉 拉 的 米 羅 宮 那 裡 將 他 殺 了 。
................................................................................
2 Rois 12:20 French: Darby
................................................................................
Et ses serviteurs se levèrent et firent une conspiration, et frappèrent Joas dans la maison de Millo, à la descente de Silla.
................................................................................
2 Rois 12:20 French: Martin (1744)
................................................................................
r ses serviteurs se soulevèrent, et se liguèrent, et frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.
................................................................................
2 Rois 12:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or ses serviteurs se soulevèrent et, ayant fait une conspiration, ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, à la descente de Silla.
................................................................................
2 Koenige 12:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und seine Knechte empörten sich und machten einen Bund und schlugen ihn im Hause Millo, da man hinabgehet zu Silla.
................................................................................
2 Koenige 12:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und seine Knechte standen auf und machten eine Verschwörung, und sie erschlugen Joas im Hause Millo, (die Burg auf dem Berge Zion; vergl. Anm. 1. Kön. 9,15 mit Anm.) wo man nach Silla hinabgeht.

2 i Mbretërve 12:20 Albanian
................................................................................
Shërbëtorët e Joasit ngritën krye, kurdisën një komplot dhe e vranë në shtëpinë e Milos, në tatëpjetën në drejtim të Silas.
................................................................................
4 Царе 12:20 Bulgarian
................................................................................
И слугите му се подигнаха и, като направиха заговор, убиха Иоаса в къщата Мило, в надолнището към Сила.
................................................................................
2 Kings 12:20 Croatian Bible
................................................................................
Njegovi časnici ustadoše i skovaše zavjeru; ubiše Joaša u Bet Milu kad je u nj silazio.
................................................................................
Druhá Královská 12:20 Czech BKR
................................................................................
Potom povstavše služebníci jeho, spikli se spolu, a zabili Joasa v Betmillo, kudy se chodí do Silla,
................................................................................
Anden Kongebog 12:20 Danish
................................................................................
Men Joas's Hoffolk rejste sig og stiftede en Sammensværgelse og dræbte ham, engang han gik ned til Millos Hus.
................................................................................
2 Koningen 12:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zijn knechten stonden op, en maakten een verbintenis, en sloegen Joas, in het huis van Millo, dat afgaat naar Silla;
................................................................................
2 Királyok 12:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Fellázadván pedig az õ szolgái, pártot ütének ellene, és megölték Joást Beth-Millóban, a merre Sillába megy az ember.
................................................................................
Reĝoj 2 12:20 Esperanto
................................................................................
Liaj servantoj levigxis kaj faris konspiron, kaj mortigis Joasxon en la domo Milo, sur la vojo al Sila.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hänen palveliansa nousivat ja tekivät liiton, ja löivät Joaksen kuoliaaksi Millon huoneessa, josta mennään alas Sillaan:
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta hänen palvelijansa nousivat ja tekivät salaliiton ja surmasivat Jooaan Millo-rakennuksessa, siinä, mistä mennään alas Sillaan.
................................................................................
2 Kings 12:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανεστησαν οι δουλοι αυτου και εδησαν παντα συνδεσμον και επαταξαν τον ιωας εν οικω μαλλω τω εν γααλλα
................................................................................
2 Kings 12:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anestēsan oi douloi autou kai edēsan panta sundesmon kai epataxan ton iōas en oikō mangō tō en gaanga
kai anestEsan oi douloi autou kai edEsan panta sundesmon kai epataxan ton iOas en oikO mangO tO en gaanga

................................................................................
2 Wa 12:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pwòp chèf li yo ki te moute yon konplo sou do l'. Yo touye l' nan kay yo te bati sou ranblè ki sou bò solèy leve lavil Jerizalèm lan, sou wout ki mennen desann bò Sila a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 12:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقام عبيده وفتنوا فتنة وقتلوا يوآش في بيت القلعة حيث ينزل الى سّلى.
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקמו עבדיו ויקשרו־קשר ויכו את־יואש בית מלא היורד סלא׃
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיָּקֻ֥מוּ עֲבָדָ֖יו וַיִּקְשְׁרֽוּ־קָ֑שֶׁר וַיַּכּוּ֙ אֶת־יֹואָ֔שׁ בֵּ֥ית מִלֹּ֖א הַיֹּורֵ֥ד סִלָּֽא׃
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקמו עבדיו ויקשרו־קשר ויכו את־יואש בית מלא היורד סלא׃
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיָּקֻמוּ עֲבָדָיו וַיִּקְשְׁרוּ־קָשֶׁר וַיַּכּוּ אֶת־יֹואָשׁ בֵּית מִלֹּא הַיֹּורֵד סִלָּא׃
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא ויקמו עבדיו ויקשרו קשר ויכו את יואש בית מלא הירד סלא
................................................................................
מלכים ב 12:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויקמו עבדיו ויקשרו קשר ויכו את יואש בית מלא היורד סלא׃
2 Re 12:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I servi di Joas si sollevarono, fecero una congiura, e lo colpirono nella casa di Millo, sulla discesa di Silla.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 12:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka segala hambanyapun mendurhakalah dan bermufakatlah, lalu dibunuhnya akan raja Yoas di dalam rumah Milo, di tempat orang turun ke Sila;
................................................................................
열왕기하 12:20 Korean
................................................................................
요아스의 신복들이 일어나서 모반하여 실라로 내려가는 길 가의 밀로궁에서 저를 죽였고
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 12:20 Lithuanian
................................................................................
Jo tarnai padarė sąmokslą, sukilo ir nužudė Jehoašą Milojo namuose, pakelėje į Silą.
................................................................................
2 Kings 12:20 Maori
................................................................................
Na ka whakatika ana tangata, a whakatupuria ana e ratou he he mona, a patua iho a Ioaha ki te whare o Miro i te heketanga iho ki Hira.
................................................................................
2 Kongebok 12:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hans tjenere reiste sig og fikk i stand en sammensvergelse og drepte Joas i Millo-huset, som går ned til Silla;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem powstawszy słudzy jego sprzysięgli się między sobą i zabili Joaza w Betmello, którędy chodzą do Selli;
................................................................................
2 Reis 12:20 Portugese Bible
................................................................................
Levantaram-se os servos de Joás e, conspirando contra ele, o feriram na casa de Milo, junto ao caminho que desce para Sila.   
................................................................................
2 Imparati 12:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Slujitorii lui s'au răsculat, au făcut o uneltire şi au lovit pe Ioas în casa Milo, care este la pogorîşul dela Sila.
................................................................................
4-я Царств 12:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле.
................................................................................
4-я Царств 12:20 Russian koi8r
................................................................................
И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле.[]
................................................................................
2 Reyes 12:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y sus siervos se levantaron y tramaron una conspiración, y mataron a Joás en la casa de Milo, cuando descendía a Sila.
................................................................................
2 Reyes 12:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y levantáronse sus siervos, y conspiraron en conjuración, y mataron á Joas en la casa de Millo, descendiendo él á Silla;
................................................................................
2 Reyes 12:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y se levantaron sus siervos, y conspiraron en conjuración, y hirieron a Joás en la casa de Millo, descendiendo él a Silla.
................................................................................
2 Reyes 12:20 Spanish: Modern
................................................................................
Sus servidores se levantaron, hicieron una conspiración y mataron a Joás en Bet-milo, en el camino que desciende a Sila.
................................................................................
2 Kungaboken 12:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och hans tjänare uppreste sig och sammansvuro sig och dräpte Joas i Millobyggnaden, som sträcker sig ned mot Silla.
................................................................................
2 Kings 12:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kaniyang mga lingkod ay nagsibangon, at nagsipagbanta, at sinaktan si Joas sa bahay sa Millo, sa daan na palusong sa Silla.
................................................................................
2 Krallar 12:20 Turkish
................................................................................
Kral Yoaşın görevlileri düzen kurup onu Sillaya inen yolda, Beytmilloda öldürdüler.
................................................................................
2 Caùc Vua 12:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các tôi tớ Giô-ách dấy loạn nghịch cùng người, giết người tại Mi-lô, trên con đường đi xuống Si-la.
................................................................................
2 Re 12:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora i suoi servitori si levarono, e fecero una congiura, e percossero Gioas nella casa di Millo, nella scesa di Silla.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 12:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(12:19)
................................................................................
2 RAJA-RAJA 12:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pegawai-pegawainya bangkit mengadakan persepakatan, lalu membunuh Yoas di rumah Milo yang letaknya di penurunan ke Sila.

Assassinated .......... Beth .......... Beth-Millo .......... Conspiracy .......... Conspired .......... Death .......... Descent .......... Design .......... Goes .......... House .......... Joash .......... Jo'ash .......... Millo .......... Officials .......... Rise .......... Rose .......... Secret .......... Servants .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way

Assassinated .......... Beth .......... Beth-Millo .......... Conspiracy .......... Conspired .......... Death .......... Descent .......... Design .......... Goes .......... House .......... Joash .......... Jo'ash .......... Millo .......... Officials .......... Rise .......... Rose .......... Secret .......... Servants .......... Slew .......... Smite .......... Smote .......... Struck .......... Way

Alphabetical: a .......... against .......... and .......... arose .......... as .......... assassinated .......... at .......... Beth .......... conspiracy .......... conspired .......... down .......... going .......... he .......... him .......... His .......... house .......... Joash .......... made .......... Millo .......... of .......... officials .......... on .......... road .......... servants .......... Silla .......... struck .......... the .......... to .......... was

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible