2 Kings 14:15
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?

2 Kings 14:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιωας ὅσα ἐποίησεν ἐν δυναστείᾳ αὐτοῦ ἃ ἐπολέμησεν μετὰ αμεσσιου βασιλέως ιουδα οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ισραηλ

מלכים ב 14:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹואָשׁ אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו וַאֲשֶׁר נִלְחַם עִם אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliqua autem verborum Ioas quae fecit et fortitudo eius qua pugnavit contra Amasiam regem Iuda nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Israhel
................................................................................
2 Reyes 14:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los demás hechos de Jeoás, cuanto hizo y su poder, y cómo peleó con Amasías, rey de Judá; ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
2 Koenige 14:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Was aber mehr von Joas zu sagen ist, was er getan hat, und seine Macht, und wie er mit Amazja, dem König Juda's gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
................................................................................
2 Rois 14:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le reste des actions de Joas, ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
列 王 紀 下 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 阿 施 其 馀 所 行 的 事 和 他 的 勇 力 , 并 与 犹 大 王 亚 玛 谢 争 战 的 事 , 都 写 在 以 色 列 诸 王 记 上 。
................................................................................
King James Bible
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American King James Version
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Bible in Basic English
Now the rest of the acts of Jehoash, and his power, and how he went to war with Amaziah, king of Judah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Israel?

Douay-Rheims Bible
But the rest of the acts of Joas, which he did, and his valour, wherewith he fought against Amasias king of Juda, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Jehoash, what he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't everything else about Jehoash-what he did, his heroic acts when he fought against King Amaziah of Judah-written in the official records of the kings of Israel?

Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

World English Bible
Now the rest of the acts of Jehoash which he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?

Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Jehoash that he did, and his might, and how he fought with Amaziah king of Judah, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Israel?
................................................................................
列 王 紀 下 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 阿 施 其 餘 所 行 的 事 和 他 的 勇 力 , 並 與 猶 大 王 亞 瑪 謝 爭 戰 的 事 , 都 寫 在 以 色 列 諸 王 記 上 。
................................................................................
2 Rois 14:15 French: Darby
................................................................................
Et le reste des actes de Joas, ce qu'il fit, et sa puissance, et comment il fit la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
2 Rois 14:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Le reste des faits de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, tout cela n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d'Israël?
................................................................................
2 Rois 14:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le reste des actions de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d'Israël?
................................................................................
2 Koenige 14:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Was aber mehr von Joas zu sagen ist, das er getan hat, und seine Macht, und wie er mit Amazia, dem Könige Judas, gestritten hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Israels.
................................................................................
2 Koenige 14:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Übrige der Geschichte Joas’, was er getan, und seine Macht, und wie er mit Amazja, dem König von Juda, gestritten hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Israel?

2 i Mbretërve 14:15 Albanian
................................................................................
Pjesa tjetër e bëmave të Joasit, trimëria e tij dhe si luftoi kundër Amatsiahut mbretit të Judës, a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Izraelit?
................................................................................
4 Царе 14:15 Bulgarian
................................................................................
(А останалите дела, които извърши Иоас и юначествата му, и как воюва с Юдовия цар Амасия, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
................................................................................
2 Kings 14:15 Croatian Bible
................................................................................
Ostala povijest Joaševa, sve što je činio i poduzimao i kako je ratovao s Amasjom, judejskim kraljem, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa izraelskih kraljeva?
................................................................................
Druhá Královská 14:15 Czech BKR
................................................................................
O jiných pak činech Joasa, kteréž činil, i síle jeho, a kterak bojoval proti Amaziášovi králi Judskému, psáno jest v knize o králích Izraelských.
................................................................................
Anden Kongebog 14:15 Danish
................................................................................
Hvad der ellers er at fortælle om Joas, alt, hvad han udførte, og alle hans Heltegerninger, og hvorledes han førte Krig med Kong Amazja af Juda, står jo optegoet i Israels Kongers Krønike.
................................................................................
2 Koningen 14:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het overige nu der geschiedenissen van Joas, wat hij gedaan heeft, en zijn macht, en hoe hij gestreden heeft tegen Amazia, den koning van Juda, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?
................................................................................
2 Királyok 14:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Joás egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, és az õ erõssége, és miképen hadakozott Amásia, a Júda királya ellen, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében?
................................................................................
Reĝoj 2 14:15 Esperanto
................................................................................
La cetera historio de Jehoasx, kion li faris, kaj lia forto, kaj kiel li militis kontraux Amacja, regxo de Judujo, cxio estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Izrael.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitä enempi Joaksesta sanomista on, mitä hän tehnyt on, ja hänen väkevyydestänsä, ja kuinka hän Amatsian Juudan kuninkaan kanssa soti: eikö se ole kirjoitettu Israelin kuningasten aikakirjassa?
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä muuta on kerrottavaa Jooaasta, siitä, mitä hän teki, ja hänen urotöistään, kuinka hän soti Amasjaa, Juudan kuningasta, vastaan, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa.
................................................................................
2 Kings 14:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα λοιπα των λογων ιωας οσα εποιησεν εν δυναστεια αυτου α επολεμησεν μετα αμεσσιου βασιλεως ιουδα ουχι ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ισραηλ
................................................................................
2 Kings 14:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta loipa tōn logōn iōas osa epoiēsen en dunasteia autou a epolemēsen meta amessiou basileōs iouda ouchi tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin israēl
kai ta loipa tOn logOn iOas osa epoiEsen en dunasteia autou a epolemEsen meta amessiou basileOs iouda ouchi tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin israEl

................................................................................
2 Wa 14:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout rès istwa Joas la, tou sa li te fè, jan li te vanyan sòlda lè li t'ap goumen ak Amasya, wa peyi Jida a, nou jwenn tou sa ekri nan liv Istwa wa peyi Izrayèl yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقية امور يهوآش التي عمل وجبروته وكيف حارب امصيا ملك يهوذا أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك اسرائيل.
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי יהואש אשר עשה וגבורתו ואשר נלחם עם אמציהו מלך־יהודה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהֹואָ֜שׁ אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ וּגְב֣וּרָתֹ֔ו וַאֲשֶׁ֣ר נִלְחַ֔ם עִ֖ם אֲמַצְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי יהואש אשר עשה וגבורתו ואשר נלחם עם אמציהו מלך־יהודה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹואָשׁ אֲשֶׁר עָשָׂה וּגְבוּרָתֹו וַאֲשֶׁר נִלְחַם עִם אֲמַצְיָהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יִשְׂרָאֵל׃
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו ויתר דברי יהואש אשר עשה וגבורתו ואשר נלחם עם אמציהו מלך יהודה  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי ישראל
................................................................................
מלכים ב 14:15 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר דברי יהואש אשר עשה וגבורתו ואשר נלחם עם אמציהו מלך יהודה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי ישראל׃
2 Re 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il rimanente delle azioni compiute da Joas, e il suo valore, e come combatté contro Amatsia re di Giuda, sono cose scritte nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yoas dan segala perbuatannya dan kuasanya dan perihal perangnya dengan Amazia, raja orang Yehuda, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Israel?
................................................................................
열왕기하 14:15 Korean
................................................................................
요아스의 남은 사적과 그 권력과 또 유다 왕 아마샤와 서로 싸운 일은 이스라엘 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 14:15 Lithuanian
................................................................................
Visi kiti Jehoašo darbai, jo galia ir jo kova su Judo karaliumi Amaciju yra aprašyti Izraelio karalių metraščių knygoje.
................................................................................
2 Kings 14:15 Maori
................................................................................
Na, ko era atu meatanga i mea ai a Iehoaha me ana mahi toa, me tana whawhai ki a Amatia kingi o Hura, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Iharaira?
................................................................................
2 Kongebok 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad som ellers er å fortelle om Joas, om det han gjorde, og om hans store gjerninger og hans krig med Judas konge Amasja, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A inne sprawy Joazowe, które czynił, i moc jego, i jako walczył z Amazyjaszem, królem Judzkim, azaż tego nie zapisano w kronikach o królach Izraelskich?
................................................................................
2 Reis 14:15 Portugese Bible
................................................................................
Ora, o restante dos atos de Jeoás, o que fez, e o seu poder, e como pelejou contra Amazias, rei de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Israel?   
................................................................................
2 Imparati 14:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Celelalte fapte ale lui Ioas, ce a făcut el, isprăvile lui, şi războiul pe care l -a avut cu Amaţia, împăratul lui Iuda, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?
................................................................................
4-я Царств 14:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прочее об Иоасе, что он сделал, и о мужественных подвигах его, и какон воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.
................................................................................
4-я Царств 14:15 Russian koi8r
................................................................................
Прочее об Иоасе, что он сделал, и о мужественных подвигах его, и как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.[]
................................................................................
2 Reyes 14:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los demás hechos de Joás, cuánto hizo y su poder, y cómo peleó con Amasías, rey de Judá; ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
2 Reyes 14:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Joas que ejecutó, y sus hazañas, y cómo peleó contra Amasías rey de Judá, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
2 Reyes 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Joás que hizo, y sus valentías, y cómo peleó contra Amasías rey de Judá, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
2 Reyes 14:15 Spanish: Modern
................................................................................
Los demás hechos de Joás, las cosas que hizo, su poderío y cómo luchó contra Amasías, rey de Judá, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
................................................................................
2 Kungaboken 14:15 Swedish (1917)
................................................................................
Vad nu mer är att säga om Joas, om vad han gjorde och om hans bedrifter och om hans krig mot Amasja, Juda konung, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.
................................................................................
2 Kings 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iba nga sa mga gawa ni Joas na kaniyang ginawa, at ang kaniyang kapangyarihan, at kung paanong siya'y lumaban kay Amasias na hari sa Juda, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?
................................................................................
2 Krallar 14:15 Turkish
................................................................................
Yehoaşın krallığı dönemindeki öteki olaylar, yaptıkları ve Yahuda Kralı Amatsya ile savaşırken gösterdiği başarılar İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
................................................................................
2 Caùc Vua 14:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các chuyện khác của Giô-ách những công việc người làm, sự mạnh dạn người, cuộc chiến trận của người với A-ma-xia, vua Giu-đa, đều đã chép trong sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên.
................................................................................
2 Re 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Gioas, e la sua prodezza, e come egli combattè con Amasia, re di Giuda; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re d’Israele?
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kisah lainnya mengenai Raja Yoas, termasuk kepahlawanannya melawan Amazia raja Yehuda dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selebihnya dari riwayat Yoas, apa yang dilakukannya dan kepahlawanannya dan bagaimana ia berperang melawan Amazia, raja Yehuda, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Israel?

Achievements .......... Acts .......... Amaziah .......... Amazi'ah .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Fought .......... History .......... Including .......... Israel .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... War .......... Written

Achievements .......... Acts .......... Amaziah .......... Amazi'ah .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Fought .......... History .......... Including .......... Israel .......... Jehoash .......... Jeho'ash .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... War .......... Written

Alphabetical: achievements .......... acts .......... against .......... Amaziah .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... fought .......... he .......... his .......... how .......... in .......... including .......... Israel .......... Jehoash .......... Judah .......... king .......... kings .......... might .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... the .......... they .......... war .......... what .......... which .......... with .......... written

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible