2 Kings 14:18
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

2 Kings 14:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων αμεσσιου καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ιουδα

מלכים ב 14:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
reliqua autem sermonum Amasiae nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum Iuda
................................................................................
2 Reyes 14:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los demás hechos de Amasías, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
2 Koenige 14:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Was aber mehr von Amazja zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's.
................................................................................
2 Rois 14:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
................................................................................
列 王 紀 下 14:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 玛 谢 其 馀 的 事 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。
................................................................................
King James Bible
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American King James Version
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible in Basic English
And the rest of the acts of Amaziah, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

Douay-Rheims Bible
And the rest of the acts of Amasias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't everything else about Amaziah written in the official records of the kings of Judah?

Webster's Bible Translation
And the rest of the acts of Amaziah, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
Now the rest of the acts of Amaziah, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
and the rest of the matters of Amaziah are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
................................................................................
列 王 紀 下 14:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 瑪 謝 其 餘 的 事 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。
................................................................................
2 Rois 14:18 French: Darby
................................................................................
Et le reste des actes d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?
................................................................................
2 Rois 14:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Le reste des faits d'Amatsia n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda?
................................................................................
2 Rois 14:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le reste des actions d'Amatsia n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda?
................................................................................
2 Koenige 14:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Was aber mehr von Amazia zu sagen ist, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas.
................................................................................
2 Koenige 14:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Übrige der Geschichte Amazjas, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda?

2 i Mbretërve 14:18 Albanian
................................................................................
Pjesa tjetër e bëmave të Amatsiahut a nuk është e shkruar në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?
................................................................................
4 Царе 14:18 Bulgarian
................................................................................
А останалите дела на Амасия не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе?
................................................................................
2 Kings 14:18 Croatian Bible
................................................................................
A ostala povijest Amasjina zar nije zapisana u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih?
................................................................................
Druhá Královská 14:18 Czech BKR
................................................................................
O jiných pak věcech Amaziášových psáno jest v knize o králích Judských.
................................................................................
Anden Kongebog 14:18 Danish
................................................................................
Hvad der ellers er at fortælle om Amazja, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
................................................................................
2 Koningen 14:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Het overige nu der geschiedenissen van Amazia, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda?
................................................................................
2 Királyok 14:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Amásiának egyéb dolgai vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében?
................................................................................
Reĝoj 2 14:18 Esperanto
................................................................................
La cetera historio de Amacja estas priskribita en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mitä enempi Amatsiasta sanomista on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa?
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 14:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mitä muuta on kerrottavaa Amasjasta, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
................................................................................
2 Kings 14:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τα λοιπα των λογων αμεσσιου και παντα α εποιησεν ουχι ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ιουδα
................................................................................
2 Kings 14:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ta loipa tōn logōn amessiou kai panta a epoiēsen ouchi tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin iouda
kai ta loipa tOn logOn amessiou kai panta a epoiEsen ouchi tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin iouda

................................................................................
2 Wa 14:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout rès istwa Amasya a ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 14:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقية امور امصيا أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי אמציהו הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֶ֖תֶר דִּבְרֵ֣י אֲמַצְיָ֑הוּ הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי אמציהו הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי אֲמַצְיָהוּ הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ויתר דברי אמציהו  הלא הם כתבים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה
................................................................................
מלכים ב 14:18 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר דברי אמציהו הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
2 Re 14:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il rimanente delle azioni di Amatsia si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Amazia, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda?
................................................................................
열왕기하 14:18 Korean
................................................................................
아마샤의 남은 행적은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 14:18 Lithuanian
................................................................................
Visi kiti Amacijo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje.
................................................................................
2 Kings 14:18 Maori
................................................................................
Na, ko era atu meatanga a Amatia, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?
................................................................................
2 Kongebok 14:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Hvad som ellers er å fortelle om Amasja, det er opskrevet i Judas kongers krønike.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A inne sprawy Amazyjaszowe, azaż nie są opisane w kronikach o królach Judzkich?
................................................................................
2 Reis 14:18 Portugese Bible
................................................................................
Ora, o restante dos atos de Amazias, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?   
................................................................................
2 Imparati 14:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Celelalte fapte ale lui Amaţia, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
................................................................................
4-я Царств 14:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прочие дела Амасии записаны в летописи царейИудейских.
................................................................................
4-я Царств 14:18 Russian koi8r
................................................................................
Прочие дела Амасии записаны в летописи царей Иудейских.[]
................................................................................
2 Reyes 14:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los demás hechos de Amasías, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
2 Reyes 14:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
2 Reyes 14:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Amasías, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
2 Reyes 14:18 Spanish: Modern
................................................................................
Los demás hechos de Amasías, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
2 Kungaboken 14:18 Swedish (1917)
................................................................................
Vad nu mer är att säga om Amasja, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika.
................................................................................
2 Kings 14:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iba nga sa mga gawa ni Amasias, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?
................................................................................
2 Krallar 14:18 Turkish
................................................................................
Amatsyanın krallığı dönemindeki öteki olaylar Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
................................................................................
2 Caùc Vua 14:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các chuyện khác của A-ma-xia, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa.
................................................................................
2 Re 14:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Amasia; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda?
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di Yerusalem ada komplotan yang mau membunuh Amazia. Karena itu ia lari ke Lakhis, tetapi musuh-musuhnya mengejar dia ke sana dan membunuhnya. Jenazahnya diangkut dengan kuda ke Yerusalem, lalu dikuburkan di pekuburan raja-raja di Kota Daud. Maka rakyat Yehuda melantik Uzia, putra Amazia menjadi raja mereka. Pada waktu itu Uzia baru berumur 16 tahun. Kisah lainnya mengenai Raja Amazia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 14:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selebihnya dari riwayat Amazia, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?

Acts .......... Amaziah .......... Amazi'ah .......... Amaziah's .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Deeds .......... Events .......... History .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written

Acts .......... Amaziah .......... Amazi'ah .......... Amaziah's .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Deeds .......... Events .......... History .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written

Alphabetical: acts .......... Amaziah .......... Amaziah's .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... events .......... for .......... in .......... Judah .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... the .......... they .......... written

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18

Scripturetext.com Multilingual Bible