New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Jotham and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?2 Kings 15:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιωαθαμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν ιουδα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reliqua autem sermonum Ioatham et universa quae fecit nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda ................................................................................ 2 Reyes 15:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los demás hechos de Jotam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá? ................................................................................ 2 Koenige 15:36 German: Luther (1912) ................................................................................ Was aber mehr von Jotham zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. ................................................................................ 2 Rois 15:36 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? ................................................................................ 列 王 紀 下 15:36 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 坦 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 ................................................................................ King James Bible Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American King James Version Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? American Standard Version Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Bible in Basic English Now the rest of the acts of Jotham, and all he did, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah? Douay-Rheims Bible But the rest of the acts of Joatham, end all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda? Darby Bible Translation And the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? English Revised Version Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? GOD'S WORD® Translation (©1995) Isn't everything else about Jotham-everything he did-written in the official records of the kings of Judah? Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? World English Bible Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Young's Literal Translation And the rest of the matters of Jotham, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? ................................................................................ 列 王 紀 下 15:36 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 坦 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 ................................................................................ 2 Rois 15:36 French: Darby ................................................................................ Et le reste des actes de Jotham, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? ................................................................................ 2 Rois 15:36 French: Martin (1744) ................................................................................ Le reste des faits de Jotham, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? ................................................................................ 2 Rois 15:36 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il fit, n'est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda? ................................................................................ 2 Koenige 15:36 German: Luther (1545) ................................................................................ Was aber mehr von Jotham zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. ................................................................................ 2 Koenige 15:36 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Übrige der Geschichte Jothams und alles, was er getan hat, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Chronika der Könige von Juda? | 2 i Mbretërve 15:36 Albanian ................................................................................ Pjesa tjetër e bëmave të Jothmit dhe tërë ato që bëri a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës? ................................................................................ 4 Царе 15:36 Bulgarian ................................................................................ А останалите дела на Иотама, и всичко що извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе? ................................................................................ 2 Kings 15:36 Croatian Bible ................................................................................ Ostala povijest Jotama i sve što je učinio, zar to nije sve zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva? ................................................................................ Druhá Královská 15:36 Czech BKR ................................................................................ O jiných pak činech Jotamových, a cožkoli činil, zapsáno jest v knize o králích Judských. ................................................................................ Anden Kongebog 15:36 Danish ................................................................................ Hvad der ellers er at fortælle om Jotam, alt, hvad han udførte, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike. ................................................................................ 2 Koningen 15:36 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Het overige nu der geschiedenissen van Jotham, en al wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? ................................................................................ 2 Királyok 15:36 Hungarian: Karoli ................................................................................ Jótámnak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? ................................................................................ Reĝoj 2 15:36 Esperanto ................................................................................ La cetera historio de Jotam, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:36 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mitä enempi Jotamista sanomista on, ja kaikista mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa? ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 15:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mitä muuta on kerrottavaa Jootamista ja kaikesta, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa. ................................................................................ 2 Kings 15:36 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και τα λοιπα των λογων ιωαθαμ και παντα οσα εποιησεν ουχι ταυτα γεγραμμενα επι βιβλιω λογων των ημερων τοις βασιλευσιν ιουδα ................................................................................ 2 Kings 15:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ta loipa tōn logōn iōatham kai panta osa epoiēsen ouchi tauta gegrammena epi bibliō logōn tōn ēmerōn tois basileusin iouda kai ta loipa tOn logOn iOatham kai panta osa epoiEsen ouchi tauta gegrammena epi bibliO logOn tOn EmerOn tois basileusin iouda ................................................................................ 2 Wa 15:36 Haitian Creole Bible ................................................................................ Tout rès istwa Jotam ak tou sa li te fè, n'a jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 15:36 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبقية امور يوثام وكل ما عمل أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا. ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי יותם אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹותָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתר דברי יותם אשר עשה הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְיֶתֶר דִּבְרֵי יֹותָם אֲשֶׁר עָשָׂה הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃ ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ לו ויתר דברי יותם אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה ................................................................................ מלכים ב 15:36 Hebrew Bible ................................................................................ ויתר דברי יותם אשר עשה הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃ | 2 Re 15:36 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il rimanente delle azioni di Jotham, tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yotam dan segala perbuatannya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda? ................................................................................ 열왕기하 15:36 Korean ................................................................................ 요담의 남은 사적과 그 모든 행한 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 15:36 Lithuanian ................................................................................ Visi kiti Jotamo darbai yra surašyti Judo karalių metraščių knygoje. ................................................................................ 2 Kings 15:36 Maori ................................................................................ Na, ko era atu meatanga a Iotama me ana mahi katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura? ................................................................................ 2 Kongebok 15:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Hvad som ellers er å fortelle om Jotam og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A inne sprawy Joatamowe, i wszystko co czynił, zapisane w kronikach o królach Judzkich. ................................................................................ 2 Reis 15:36 Portugese Bible ................................................................................ Ora, o restante dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá? ................................................................................ 2 Imparati 15:36 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Celelalte fapte ale lui Iotam, şi tot ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda? ................................................................................ 4-я Царств 15:36 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Прочее об Иоафаме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. ................................................................................ 4-я Царств 15:36 Russian koi8r ................................................................................ Прочее об Иоафаме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских.[] ................................................................................ 2 Reyes 15:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los demás hechos de Jotam y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá? ................................................................................ 2 Reyes 15:36 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Lo demás de los hechos de Jotham, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? ................................................................................ 2 Reyes 15:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Lo demás de los hechos de Jotam, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? ................................................................................ 2 Reyes 15:36 Spanish: Modern ................................................................................ Los demás hechos de Jotam, y todas las cosas que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? ................................................................................ 2 Kungaboken 15:36 Swedish (1917) ................................................................................ Vad nu mer är att säga om Jotam, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. ................................................................................ 2 Kings 15:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang iba nga sa mga gawa ni Jotham, at ang lahat niyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda? ................................................................................ 2 Krallar 15:36 Turkish ................................................................................ Yotamın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. ................................................................................ 2 Caùc Vua 15:36 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các chuyện khác của Giô-tham, và những công việc người, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa. ................................................................................ 2 Re 15:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Iotam, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda? ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Pada masa pemerintahan Yotam, TUHAN mulai mengirim Rezin raja Siria dan Pekah raja Israel untuk menyerang Yehuda. Kisah lainnya mengenai Raja Yotam dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Yehuda. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 15:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selebihnya dari riwayat Yotam, apa yang dilakukannya, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Jotham .......... Jotham's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... History .......... Jotham .......... Jotham's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Written Alphabetical: acts .......... all .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... did .......... events .......... for .......... he .......... in .......... Jotham .......... Jotham's .......... Judah .......... kings .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... that .......... the .......... they .......... what .......... written OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K15 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36 Scripturetext.com Multilingual Bible |