New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD rejected all the descendants of Israel and afflicted them and gave them into the hand of plunderers, until He had cast them out of His sight. ................................................................................ 2 Kings 17:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεώσαντο τὸν κύριον ἐν παντὶ σπέρματι ισραηλ καὶ ἐσάλευσεν αὐτοὺς καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς ἐν χειρὶ διαρπαζόντων αὐτούς ἕως οὗ ἀπέρριψεν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ proiecitque Dominus omne semen Israhel et adflixit eos et tradidit in manu diripientium donec proiceret eos a facie sua ................................................................................ 2 Reyes 17:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el SEÑOR desechó a toda la descendencia de Israel, y los afligió y los entregó en mano de saqueadores, hasta que los echó de su presencia. ................................................................................ 2 Koenige 17:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Darum verwarf der HERR allen Samen Israels und drängte sie und gab sie in die Hände der Räuber, bis er sie verwarf von seinem Angesicht. ................................................................................ 2 Rois 17:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel a rejeté toute la race d'Israël; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face. ................................................................................ 列 王 紀 下 17:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 就 厌 弃 以 色 列 全 族 , 使 他 们 受 苦 , 把 他 们 交 在 抢 夺 他 们 的 人 手 中 , 以 致 赶 出 他 们 离 开 自 己 面 前 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ So the Lord would have nothing to do with all the offspring of Israel, and sent trouble on them, and gave them up into the hands of their attackers, till he had sent them away from before his face.) ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord cast off all the seed of Israel, and afflicted them and delivered them into the hand of spoilers, till he cast them away from his face: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah rejected all the seed of Israel; and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So the LORD rejected all of Israel's descendants, made them suffer, handed them over to those who looted their property, and finally turned away from Israel. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh rejected all the seed of Israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah kicketh against all the seed of Israel, and afflicteth them, and giveth them into the hand of spoilers, till that He hath cast them out of His presence, ................................................................................ 列 王 紀 下 17:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 就 厭 棄 以 色 列 全 族 , 使 他 們 受 苦 , 把 他 們 交 在 搶 奪 他 們 的 人 手 中 , 以 致 趕 出 他 們 離 開 自 己 面 前 , ................................................................................ 列 王 紀 下 17:20 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華就厭棄以色列人的後裔,使他們受苦,把他們交在搶掠他們的人的手中,直到把他們從自己的面前完全丟棄。 ................................................................................ 列 王 紀 下 17:20 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华就厌弃以色列人的后裔,使他们受苦,把他们交在抢掠他们的人的手中,直到把他们从自己的面前完全丢弃。 ................................................................................ 2 Rois 17:20 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel rejeta toute la semence d'Israël, et il les affligea, et les livra en la main des pillards, jusqu'à ce qu'il les eût rejetés de devant sa face. ................................................................................ 2 Rois 17:20 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi l'Eternel rejeta toute la race d'Israël, car il les affligea, et les livra entre les mains de ceux qui les pillaient, jusqu'à ce qu'il les eût rejetés de devant sa face. ................................................................................ 2 Rois 17:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et l'Éternel rejeta toute la race d'Israël; il les humilia, et les livra entre les mains des spoliateurs, jusqu'à les bannir loin de sa face. ................................................................................ 2 Koenige 17:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Darum verwarf der HERR allen Samen Israels und drängete sie und gab sie in die Hände der Räuber, bis daß er sie verwarf von seinem Angesicht. ................................................................................ 2 Koenige 17:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da verwarf Jehova den ganzen Samen Israels und demütigte sie, und er gab sie in die Hand von Plünderern, bis er sie von seinem Angesicht weggeworfen hatte. | 2 i Mbretërve 17:20 Albanian ................................................................................ Prandaj Zoti hodhi poshtë tërë fisin e Izraelit, i poshtëroi dhe i braktisi në duart e cubave, deri sa i përzuri nga prania e tij. ................................................................................ 4 Царе 17:20 Bulgarian ................................................................................ Господ, прочее, отхвърли целия Израилев род, унижи ги, и ги предаде в ръката на разграбителите, докле ги отхвърли от лицето Си. ................................................................................ 2 Kings 17:20 Croatian Bible ................................................................................ I Jahve odbaci sav rod Izraela, ponizi ga i predade ga pljačkašima, dok ih konačno ne odbaci daleko od svoga lica. ................................................................................ Druhá Královská 17:20 Czech BKR ................................................................................ A protož opovrhl Hospodin všecko símě Izraelské a ssužoval je, a vydal je v ruku loupežníků, až je i zavrhl od tváři své. ................................................................................ Anden Kongebog 17:20 Danish ................................................................................ Derfor forkastede HERREN bele Israels Slægt, ydmygede dem, ga dem til Pris for Røvere og stødte dem til sidst bort fra sit Åsyn. ................................................................................ 2 Koningen 17:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo verwierp de HEERE het ganse zaad van Israel, en bedrukte hen, en gaf ze in de hand der rovers, totdat Hij hen van Zijn aangezicht weggeworpen had. ................................................................................ 2 Királyok 17:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elidegenült azért az Úr az egész Izráel magvától, és megsanyargatta õket, és a kóborlók kezébe adta õket, mígnem mind elvetette az õ szemei elõl; ................................................................................ Reĝoj 2 17:20 Esperanto ................................................................................ Kaj abomenis la Eternulo la tutan idaron de Izrael kaj humiligis ilin kaj transdonis ilin en la manon de rabantoj, gxis Li tute forjxetis ilin de antaux Si. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden hylkäsi Herra kaiken Israelin siemenen, vaivasi heitä ja antoi ryövärein käsiin, siihenasti että hän heidät kasvoinsa edestä heitti pois. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 17:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Herra hylkäsi koko Israelin heimon, nöyryytti heitä ja antoi heidät ryöstäjien käsiin ja heitti viimein heidät pois kasvojensa edestä. ................................................................................ 2 Kings 17:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεωσαντο τον κυριον εν παντι σπερματι ισραηλ και εσαλευσεν αυτους και εδωκεν αυτους εν χειρι διαρπαζοντων αυτους εως ου απερριψεν αυτους απο προσωπου αυτου ................................................................................ 2 Kings 17:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apeōsanto ton kurion en panti spermati israēl kai esaleusen autous kai edōken autous en cheiri diarpazontōn autous eōs ou aperripsen autous apo prosōpou autou ................................................................................ kai apeOsanto ton kurion en panti spermati israEl kai esaleusen autous kai edOken autous en cheiri diarpazontOn autous eOs ou aperripsen autous apo prosOpou autou ................................................................................ 2 Wa 17:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa Seyè a vire do bay dènye moun nan ras Izrayèl la. Li fè yo wont, li lage yo nan men yon bann piyajè, jouk li wete yo devan je l'. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 17:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرذل الرب كل نسل اسرائيل واذلهم ودفعهم ليد ناهبين حتى طرحهم من امامه. ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וימאס יהוה בכל־זרע ישראל ויענם ויתנם ביד־שסים עד אשר השליכם מפניו׃ ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּמְאַ֨ס יְהוָ֜ה בְּכָל־זֶ֤רַע יִשְׂרָאֵל֙ וַיְעַנֵּ֔ם וַֽיִּתְּנֵ֖ם בְּיַד־שֹׁסִ֑ים עַ֛ד אֲשֶׁ֥ר הִשְׁלִיכָ֖ם מִפָּנָֽיו׃ ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וימאס יהוה בכל־זרע ישראל ויענם ויתנם ביד־שסים עד אשר השליכם מפניו׃ ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּמְאַס יְהוָה בְּכָל־זֶרַע יִשְׂרָאֵל וַיְעַנֵּם וַיִּתְּנֵם בְּיַד־שֹׁסִים עַד אֲשֶׁר הִשְׁלִיכָם מִפָּנָיו׃ ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ וימאס יהוה בכל זרע ישראל ויענם ויתנם ביד שסים--עד אשר השליכם מפניו ................................................................................ מלכים ב 17:20 Hebrew Bible ................................................................................ וימאס יהוה בכל זרע ישראל ויענם ויתנם ביד שסים עד אשר השליכם מפניו׃ | 2 Re 17:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E l’Eterno rigettò tutta la stirpe d’Israele, la umiliò, e l’abbandonò in balìa di predoni, finché la cacciò dalla sua presenza. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu dibuang Tuhan akan segala bani Israel, disiksakan-Nya mereka itu dan diserahkan-Nya mereka itu kepada tangan orang penjarah, sehingga sudah ditolak-Nya mereka itu dari hadapan hadirat-Nya. ................................................................................ 열왕기하 17:20 Korean ................................................................................ 여호와께서 이스라엘의 온 족속을 버리사 괴롭게 하시며 노략군의 손에 붙이시고 심지어 그 앞에서 쫓아내시니라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 17:20 Lithuanian ................................................................................ Viešpats atmetė visus Izraelio palikuonis ir bausdamas atidavė juos į plėšikų rankas, kol jie buvo pašalinti iš Jo akivaizdos. ................................................................................ 2 Kings 17:20 Maori ................................................................................ Na whakakorekore ana a Ihowa ki nga uri katoa o Iharaira, whakawhiua ana ratou e ia, hoatu ana ki nga ringa o nga kaipahua, a maka noatia atu ratou e ia i tona aroaro. ................................................................................ 2 Kongebok 17:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor forkastet Herren hele Israels ætt og plaget dem og gav dem i røveres hånd, inntil han kastet dem bort fra sitt åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż odrzucił Pan wszystko nasienie Izraelskie, i utrapił je, a podał je w rękę łupieżcom, aż je odrzucił od oblicza swego. ................................................................................ 2 Reis 17:20 Portugese Bible ................................................................................ Pelo que o Senhor rejeitou toda a linhagem de Israel, e os oprimiu, entregando-os nas mãos dos despojadores, até que os expulsou da sua presença. ................................................................................ 2 Imparati 17:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a lepădat tot neamul lui Israel; i -a smerit, i -a dat în mînile jăfuitorilor, şi a sfîrşit prin a -i izgoni dinaintea Feţei Lui. ................................................................................ 4-я Царств 17:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего. ................................................................................ 4-я Царств 17:20 Russian koi8r ................................................................................ И отвратился Господь от всех потомков Израиля, и смирил их, и отдавал их в руки грабителям, и наконец отверг их от лица Своего.[] ................................................................................ 2 Reyes 17:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el SEÑOR desechó a toda la descendencia de Israel, y los afligió y los entregó en mano de saqueadores, hasta que los echó de su presencia. ................................................................................ 2 Reyes 17:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y desechó Jehová toda la simiente de Israel, y afligiólos, y entrególos en manos de saqueadores, hasta echarlos de su presencia. ................................................................................ 2 Reyes 17:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y desechó el SEÑOR toda la simiente de Israel, y los afligió, y los entregó en manos de saqueadores, hasta echarlos de su presencia. ................................................................................ 2 Reyes 17:20 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah desechó a toda la descendencia de Israel. Los afligió y los entregó en mano de saqueadores, hasta echarlos de su presencia. ................................................................................ 2 Kungaboken 17:20 Swedish (1917) ................................................................................ Så förkastade då HERREN all Israels säd och tuktade dem och gav dem i plundrares hand, till dess att han kastade dem bort ifrån sitt ansikte. ................................................................................ 2 Kings 17:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At itinakuwil ng Panginoon ang buong binhi ng Israel, at pinighati sila at ibinigay sila sa kamay ng mga mananamsam hanggang sa kaniyang pinalayas sila sa kaniyang paningin. ................................................................................ 2 Krallar 17:20 Turkish ................................................................................ Bundan dolayı RAB İsrail soyundan olan herkesi reddetti. Çapulcuların eline teslim ederek onları cezalandırdı. Hepsini huzurundan kovdu. ................................................................................ 2 Caùc Vua 17:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thế thì, Ðức Giê-hô-va từ bỏ cả dòng dõi Y-sơ-ra-ên, làm khốn khổ họ, và phó họ vào tay các kẻ cướp giựt, cho đến phải lưu đày cách xa mặt Ngài. ................................................................................ 2 Re 17:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, il Signore sdegnò tutta la progenie d’Israele, e li afflisse, e li diede in mano di predatori, finchè li ebbe cacciati via dal suo cospetto. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ maka TUHAN tidak lagi mengakui seluruh umat Israel. Ia menghukum dan menyerahkan mereka kepada musuh-musuh mereka yang kejam. Ia tidak lagi memperhatikan mereka, melainkan membuang mereka dari tanah yang diberikan-Nya kepada mereka. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 17:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ jadi TUHAN menolak segenap keturunan Israel: Ia menindas mereka dan menyerahkan mereka ke dalam tangan perampok-perampok, sampai habis mereka dibuang-Nya dari hadapan-Nya. -- ................................................................................ Afflicted .......... Afflicteth .......... Attackers .......... Cast .......... Delivered .......... Descendants .......... Hand .......... Hands .......... Israel .......... Kicketh .......... Offspring .......... Plunderers .......... Presence .......... Rejected .......... Seed .......... Sight .......... Spoilers .......... Thrust .......... Trouble ................................................................................ Afflicted .......... Afflicteth .......... Attackers .......... Cast .......... Delivered .......... Descendants .......... Hand .......... Hands .......... Israel .......... Kicketh .......... Offspring .......... Plunderers .......... Presence .......... Rejected .......... Seed .......... Sight .......... Spoilers .......... Thrust .......... Trouble ................................................................................ Alphabetical: afflicted .......... all .......... and .......... cast .......... descendants .......... from .......... gave .......... had .......... hand .......... hands .......... he .......... his .......... into .......... Israel .......... LORD .......... of .......... out .......... people .......... plunderers .......... presence .......... rejected .......... sight .......... the .......... them .......... Therefore .......... thrust .......... until ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |