2 Kings 18:8
New American Standard Bible (©1995)
He defeated the Philistines as far as Gaza and its territory, from watchtower to fortified city.

2 Kings 18:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αὐτὸς ἐπάταξεν τοὺς ἀλλοφύλους ἕως γάζης καὶ ἕως ὁρίου αὐτῆς ἀπὸ πύργου φυλασσόντων καὶ ἕως πόλεως ὀχυρᾶς

מלכים ב 18:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־הִכָּה אֶת־פְּלִשְׁתִּים עַד־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלֶיהָ מִמִּגְדַּל נֹוצְרִים עַד־עִיר מִבְצָר׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ipse percussit Philistheos usque Gazam et omnes terminos eorum a turre custodum usque ad civitatem muratam
................................................................................
2 Reyes 18:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Derrotó a los filisteos hasta Gaza y su territorio, desde las torres de atalaya hasta las ciudades fortificadas.
................................................................................
2 Koenige 18:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Er schlug die Philister bis gen Gaza und ihr Gebiet von den Wachttürmen an bis die festen Städte.
................................................................................
2 Rois 18:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
................................................................................
列 王 紀 下 18:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
希 西 家 攻 击 非 利 士 人 , 直 到 迦 萨 , 并 迦 萨 的 四 境 , 从 了 望 楼 到 坚 固 城 。
................................................................................
King James Bible
He smote the Philistines, even unto Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

American King James Version
He smote the Philistines, even to Gaza, and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

American Standard Version
He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fortified city.

Bible in Basic English
He overcame the Philistines as far as Gaza and its limits, from the tower of the watchman to the walled town.

Douay-Rheims Bible
He smote the Philistines as far as Gaza, and all their borders, from the tower of the watchmen to the fenced city.

Darby Bible Translation
He smote the Philistines unto Gazah and its borders, from the watchmen's tower to the fortified city.

English Revised Version
He smote the Philistines unto Gaza and the borders thereof, from the tower of the watchmen to the fenced city.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He conquered the Philistines from the smallest watchtower to the largest fortified city all the way to Gaza and its territory.

Webster's Bible Translation
He smote the Philistines, even to Gaza, and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.

World English Bible
He struck the Philistines to Gaza and its borders, from the tower of the watchmen to the fortified city.

Young's Literal Translation
he hath smitten the Philistines unto Gaza, and its borders, from a tower of watchers unto the fenced city.
................................................................................
列 王 紀 下 18:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
希 西 家 攻 擊 非 利 士 人 , 直 到 迦 薩 , 並 迦 薩 的 四 境 , 從 瞭 望 樓 到 堅 固 城 。
................................................................................
2 Rois 18:8 French: Darby
................................................................................
Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu'à la ville forte.
................................................................................
2 Rois 18:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Il frappa les Philistins jusqu'à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
................................................................................
2 Rois 18:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il battit les Philistins jusqu'à Gaza et ses frontières, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
................................................................................
2 Koenige 18:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Er schlug auch die Philister bis gen Gasa und ihre Grenze, von den Schlössern an bis an die festen Städte.
................................................................................
2 Koenige 18:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Er schlug die Philister bis Gasa und verheerte dessen Gebiet, vom Turme der Wächter an bis zu der festen Stadt.

2 i Mbretërve 18:8 Albanian
................................................................................
mundi Filistejtë deri në Gaza dhe aty ku arrinte territori i tyre, nga kulla e rojes deri në qytetin e fortifikuar.
................................................................................
4 Царе 18:8 Bulgarian
................................................................................
Той порази филистимците до Газа и до околностите й, от стражарска кула до укрепен град.
................................................................................
2 Kings 18:8 Croatian Bible
................................................................................
On je potukao Filistejce do Gaze, opustošio njihovo područje od stražarskih kula sve do utvrđenih gradova.
................................................................................
Druhá Královská 18:8 Czech BKR
................................................................................
On porazil Filistinské až do Gázy a končin jeho, od věže strážných až do města hrazeného.
................................................................................
Anden Kongebog 18:8 Danish
................................................................................
Han slog Filisterne lige til Gaza og dets Omegn, både Vagttårnene og de befæstede Byer.
................................................................................
2 Koningen 18:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij sloeg de Filistijnen tot Gaza toe, en haar landpalen, van den wachttoren af tot de vaste steden toe.
................................................................................
2 Királyok 18:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
Megverte a Filiszteusokat is egész Gázáig és határukat, az õrtornyoktól a kerített városokig.
................................................................................
Reĝoj 2 18:8 Esperanto
................................................................................
Li venkobatis la Filisxtojn gxis Gaza kaj gxia regiono, de la gardostara turo gxis la fortikigita urbo.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Hän löi Philistealaiset Gasaan asti, ja heidän rajansa, vartiain tornista vahvoihin kaupunkeihin asti.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän voitti filistealaiset ja valtasi heidän alueensa aina Gassaan asti, sekä vartiotornit että varustetut kaupungit.
................................................................................
2 Kings 18:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αυτος επαταξεν τους αλλοφυλους εως γαζης και εως οριου αυτης απο πυργου φυλασσοντων και εως πολεως οχυρας
................................................................................
2 Kings 18:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
autos epataxen tous angophulous eōs gazēs kai eōs oriou autēs apo purgou phulassontōn kai eōs poleōs ochuras
autos epataxen tous angophulous eOs gazEs kai eOs oriou autEs apo purgou phulassontOn kai eOs poleOs ochuras

................................................................................
2 Wa 18:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li bat moun peyi Filisti yo, li kouri dèyè yo rive lavil Gaza ak sou fwontyè l' yo, li piye dènye kote yo te rete, depi ti bouk avanpòs yo rive nan gwo lavil ak ranpa yo.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
هو ضرب الفلسطينيين الى غزّة وتخومها من برج النواطير الى المدينة المحصّنة
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
הוא־הכה את־פלשתים עד־עזה ואת־גבוליה ממגדל נוצרים עד־עיר מבצר׃ ף
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הֽוּא־הִכָּ֧ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֛ים עַד־עַזָּ֖ה וְאֶת־גְּבוּלֶ֑יהָ מִמִּגְדַּ֥ל נֹוצְרִ֖ים עַד־עִ֥יר מִבְצָֽר׃ פ
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
הוא־הכה את־פלשתים עד־עזה ואת־גבוליה ממגדל נוצרים עד־עיר מבצר׃ פ
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הוּא־הִכָּה אֶת־פְּלִשְׁתִּים עַד־עַזָּה וְאֶת־גְּבוּלֶיהָ מִמִּגְדַּל נֹוצְרִים עַד־עִיר מִבְצָר׃ פ
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח הוא הכה את פלשתים עד עזה ואת גבוליה ממגדל נוצרים עד עיר מבצר  {פ}
................................................................................
מלכים ב 18:8 Hebrew Bible
................................................................................
הוא הכה את פלשתים עד עזה ואת גבוליה ממגדל נוצרים עד עיר מבצר׃
2 Re 18:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
sconfisse i Filistei fino a Gaza, e ne devastò il territorio, dalle torri dei guardiani alle città fortificate.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan dialahkannya orang Filistin sampai ke Gaza dan segala jajahannya, dari pada menara pengawal datang kepada segala negeri yang berkota benteng.
................................................................................
열왕기하 18:8 Korean
................................................................................
블레셋 사람을 쳐서 가사와 그 사방에 이르고 망대에서부터 견고한 성까지 이르렀더라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 18:8 Lithuanian
................................................................................
Ezekijas nugalėjo filistinus iki Gazos ir jos apylinkių, nuo sargybų bokštų iki sutvirtintų miestų.
................................................................................
2 Kings 18:8 Maori
................................................................................
I patua e ia nga Pirihitini tae noa ki Kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa.
................................................................................
2 Kongebok 18:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han slo filistrene og tok deres land like til Gasa og de omliggende bygder like fra vakttårnene til de faste byer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tenże poraził Filistyny aż do Gazy i granic jego, od wieży strażników aż do miasta obronnego.
................................................................................
2 Reis 18:8 Portugese Bible
................................................................................
Feriu os filisteus até Gaza e os seus termos, desde a torre dos atalaias até a cidade fortificada.   
................................................................................
2 Imparati 18:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A bătut pe Filisteni pînă la Gaza, şi le -a pustiit ţinutul, dela toate turnurile de pază pînă la cetăţile întărite.
................................................................................
4-я Царств 18:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города.
................................................................................
4-я Царств 18:8 Russian koi8r
................................................................................
Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города.[]
................................................................................
2 Reyes 18:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Derrotó a los Filisteos hasta Gaza y su territorio, desde las torres de atalaya hasta las ciudades fortificadas.
................................................................................
2 Reyes 18:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hirió también á los Filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida.
................................................................................
2 Reyes 18:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hirió también a los filisteos hasta Gaza y sus términos, desde las torres de las atalayas hasta la ciudad fortalecida.
................................................................................
2 Reyes 18:8 Spanish: Modern
................................................................................
Derrotó a los filisteos hasta Gaza y sus territorios, desde las torres de los centinelas hasta la ciudad fortificada.
................................................................................
2 Kungaboken 18:8 Swedish (1917)
................................................................................
Han slog ock filistéerna och intog deras land ända till Gasa med dess område, såväl väktartorn som befästa städer.
................................................................................
2 Kings 18:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang sinaktan ang mga Filisteo hanggang sa Gaza, at ang mga hangganan niyaon, mula sa moog ng bantay hanggang sa bayang nakukutaan.
................................................................................
2 Krallar 18:8 Turkish
................................................................................
Gazze ve çevresine, gözcü kulelerinden surlu kentlere kadar her yerde Filistlileri bozguna uğrattı.
................................................................................
2 Caùc Vua 18:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người hãm đánh xứ dân Phi-li-tin cho đến Ga-xa và địa hạt chung quanh thành, từ tháp vọng canh đến thành kiên cố.
................................................................................
2 Re 18:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli percosse i Filistei fino in Gaza, e i confini di essa, dalle torri delle guardie, fino alle città forti.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia mengalahkan orang Filistin, dan merampoki tempat tinggal mereka, dari desa yang paling kecil sampai kota yang paling besar, termasuk Gaza dan wilayah di sekelilingnya.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 18:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dialah yang mengalahkan orang Filistin sampai ke Gaza dan memusnahkan daerahnya, baik menara-menara penjagaan maupun kota-kota yang berkubu.

Borders .......... City .......... Defeated .......... Far .......... Fenced .......... Fortified .......... Gaza .......... Gazah .......... Limits .......... Overcame .......... Philistines .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Territory .......... Thereof .......... Tower .......... Walled .......... Watchers .......... Watchman .......... Watchmen .......... Watchmen's .......... Watchtower

Borders .......... City .......... Defeated .......... Far .......... Fenced .......... Fortified .......... Gaza .......... Gazah .......... Limits .......... Overcame .......... Philistines .......... Smitten .......... Smote .......... Struck .......... Territory .......... Thereof .......... Tower .......... Walled .......... Watchers .......... Watchman .......... Watchmen .......... Watchmen's .......... Watchtower

Alphabetical: and .......... as .......... city .......... defeated .......... far .......... fortified .......... From .......... Gaza .......... he .......... its .......... Philistines .......... territory .......... the .......... to .......... watchtower

OT History

............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K18 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible