New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands ................................................................................ 2 Kings 19:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ὅτι ἀληθείᾳ κύριε ἠρήμωσαν βασιλεῖς ἀσσυρίων τὰ ἔθνη ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vere Domine dissipaverunt reges Assyriorum gentes et terras omnium ................................................................................ 2 Reyes 19:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado las naciones y sus tierras, ................................................................................ 2 Koenige 19:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Es ist wahr HERR, die Könige von Assyrien haben die Heiden mit dem Schwert umgebracht und ihr Land ................................................................................ 2 Rois 19:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays, ................................................................................ 列 王 紀 下 19:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 啊 , 亚 述 诸 王 果 然 使 列 国 和 列 国 之 地 变 为 荒 凉 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Truly, O Lord, the kings of Assyria have made waste the nations and their lands, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have destroyed nations, and the lands of them all. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ It is true, LORD, that the kings of Assyria have leveled nations. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'Truly, O Jehovah, kings of Asshur have laid waste the nations, and their land, ................................................................................ 列 王 紀 下 19:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 啊 , 亞 述 諸 王 果 然 使 列 國 和 列 國 之 地 變 為 荒 涼 , ................................................................................ 列 王 紀 下 19:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 耶和華啊!亞述列王真的曾毀壞列國和它們的領土, ................................................................................ 列 王 紀 下 19:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 耶和华啊!亚述列王真的曾毁坏列国和它们的领土, ................................................................................ 2 Rois 19:17 French: Darby ................................................................................ Il est vrai, Éternel! les rois d'Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays, ................................................................................ 2 Rois 19:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Il est vrai, ô Eternel! que les Rois des Assyriens ont détruit ces nations-là, et leurs pays; ................................................................................ 2 Rois 19:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il est vrai, ô Éternel, que les rois d'Assyrie ont ravagé les nations et leurs pays, ................................................................................ 2 Koenige 19:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Es ist wahr, HERR, die Könige von Assyrien haben die Heiden mit dem Schwert umgebracht und ihr Land ................................................................................ 2 Koenige 19:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wahrlich, Jehova, die Könige von Assyrien haben die Nationen und ihr Land verwüstet, | 2 i Mbretërve 19:17 Albanian ................................................................................ Éshtë e vërtetë, o Zot, që mbretërit e Asirisë kanë shkatërruar kombet dhe vendet e larta, ................................................................................ 4 Царе 19:17 Bulgarian ................................................................................ Наистина, Господи, асирийските царе запустиха народите и земите им; ................................................................................ 2 Kings 19:17 Croatian Bible ................................................................................ Istina je, o Jahve, asirski su kraljevi zatrli narode i zemlje njihove; ................................................................................ Druhá Královská 19:17 Czech BKR ................................................................................ Takť jest, Hospodine, žeť jsou zkazili králové Assyrští národy ty i země jejich. ................................................................................ Anden Kongebog 19:17 Danish ................................................................................ Det er sandt, HERRE, at Assyrerkongerne har tilintetgjort de Folk og deres Lande ................................................................................ 2 Koningen 19:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Waarlijk, HEERE, hebben de koningen van Assyrie die heidenen en hun land verwoest; ................................................................................ 2 Királyok 19:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Igaz, Uram, Assiria királyai elpusztították a pogányokat és azok országait. ................................................................................ Reĝoj 2 19:17 Esperanto ................................................................................ Estas vero, ho Eternulo, la regxoj de Asirio ruinigis la popolojn kaj ilian teron, ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Se on tosi, Herra, että Assyrian kuninkaat ovat hävittäneet pakanat ja heidän maakuntansa, ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 19:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Se on totta, Herra, että Assurin kuninkaat ovat hävittäneet kansat ja heidän maansa. ................................................................................ 2 Kings 19:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ οτι αληθεια κυριε ηρημωσαν βασιλεις ασσυριων τα εθνη ................................................................................ 2 Kings 19:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ oti alētheia kurie ērēmōsan basileis assuriōn ta ethnē ................................................................................ oti alEtheia kurie ErEmOsan basileis assuriOn ta ethnE ................................................................................ 2 Wa 19:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou konnen, Seyè, wa peyi Lasiri yo te fini ak anpil nasyon, yo te detwi peyi yo. ................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حقا يا رب ان ملوك اشور قد خربوا الامم واراضيهم. ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־הגוים ואת־ארצם׃ ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־הַגֹּויִ֖ם וְאֶת־אַרְצָֽם׃ ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את־הגוים ואת־ארצם׃ ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אָמְנָם יְהוָה הֶחֱרִיבוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר אֶת־הַגֹּויִם וְאֶת־אַרְצָם׃ ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את הגוים--ואת ארצם ................................................................................ מלכים ב 19:17 Hebrew Bible ................................................................................ אמנם יהוה החריבו מלכי אשור את הגוים ואת ארצם׃ | 2 Re 19:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E’ vero, o Eterno: i re d’Assiria hanno desolato le nazioni e i loro paesi, ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Ya Tuhan! sesungguhnya raja-raja Asyur itu sudah membinasakan segala orang kafir itu serta dengan negerinya, ................................................................................ 열왕기하 19:17 Korean ................................................................................ 여호와여 앗수르 열왕이 과연 열방과 그 땅을 황폐케 하고 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 19:17 Lithuanian ................................................................................ Tai tiesa, Viešpatie, kad Asirijos karaliai išnaikino tautas ir jų šalis. ................................................................................ 2 Kings 19:17 Maori ................................................................................ He tika ano e Ihowa, kua kore i nga kingi o Ahiria nga iwi me o ratou whenua, ................................................................................ 2 Kongebok 19:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt folkene og deres land, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Prawdać jest, Panie! że spustoszyli królowie Assyryjscy narody one, i ziemię ich. ................................................................................ 2 Reis 19:17 Portugese Bible ................................................................................ Verdade é, ó Senhor, que os reis da Assíria têm assolado as nações e as suas terras, ................................................................................ 2 Imparati 19:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Da, Doamne, este adevărat că împăraţii Asiriei, au nimicit neamurile şi le-au pustiit ţările, ................................................................................ 4-я Царств 19:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их, ................................................................................ 4-я Царств 19:17 Russian koi8r ................................................................................ Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их,[] ................................................................................ 2 Reyes 19:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "En verdad, oh SEÑOR, los reyes de Asiria han asolado las naciones y sus tierras, ................................................................................ 2 Reyes 19:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Es verdad, oh Jehová, que los reyes de Asiria han destruído las gentes y sus tierras; ................................................................................ 2 Reyes 19:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Es verdad, oh SEÑOR, que los reyes de Asiria han destruido los gentiles y sus tierras; ................................................................................ 2 Reyes 19:17 Spanish: Modern ................................................................................ Es verdad, oh Jehovah, que los reyes de Asiria han destruido las naciones y sus tierras, ................................................................................ 2 Kungaboken 19:17 Swedish (1917) ................................................................................ Det är sant, HERRE, att konungarna i Assyrien hava förött folken och deras land. ................................................................................ 2 Kings 19:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa katotohanan, Panginoon, sinira ng mga hari sa Asiria ang mga bansa, at ang kanilang mga lupain, ................................................................................ 2 Krallar 19:17 Turkish ................................................................................ Ya RAB, gerçek şu ki, Asur kralları birçok ulusu ve ülkelerini viraneye çevirdiler. ................................................................................ 2 Caùc Vua 19:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va ôi! quả thật các vua A-si-ri đã diệt các dân tộc, và phá hoang địa phận chúng nó, ................................................................................ 2 Re 19:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Egli è vero, Signore, che i re degli Assiri hanno distrutte quelle genti ed i lor paesi; ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kami semua tahu, TUHAN, bahwa raja-raja Asyur telah membinasakan banyak bangsa dan menghancurkan negeri-negeri mereka. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 19:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ya TUHAN, memang raja-raja Asyur telah memusnahkan bangsa-bangsa dan negeri-negeri mereka ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... True. .......... Truth .......... Waste ................................................................................ Asshur .......... Assyria .......... Assyrian .......... Destroyed .......... Devastated .......... Kings .......... Laid .......... Nations .......... True. .......... Truth .......... Waste ................................................................................ Alphabetical: TRUE .......... Assyria .......... Assyrian .......... devastated .......... have .......... is .......... It .......... kings .......... laid .......... lands .......... LORD .......... nations .......... O .......... of .......... that .......... the .......... their .......... these .......... Truly .......... waste ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |