New American Standard Bible (©1995) "Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper as white as snow.2 Kings 5:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἡ λέπρα ναιμαν κολληθήσεται ἐν σοὶ καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ἐξῆλθεν ἐκ προσώπου αὐτοῦ λελεπρωμένος ὡσεὶ χιών Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et lepra Naaman adherebit tibi et semini tuo in sempiternum et egressus est ab eo leprosus quasi nix ................................................................................ 2 Reyes 5:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Por tanto, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tus descendientes para siempre. Y él salió de su presencia leproso, blanco como la nieve. ................................................................................ 2 Koenige 5:27 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber der Aussatz Naeman wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus aussätzig wie Schnee. ................................................................................ 2 Rois 5:27 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité pour toujours. Et Guéhazi sortit de la présence d'Elisée avec une lèpre comme la neige. ................................................................................ 列 王 紀 下 5:27 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 因 此 , 乃 缦 的 大 ? 疯 必 沾 染 你 和 你 的 後 裔 , 直 到 永 远 。 基 哈 西 从 以 利 沙 面 前 退 出 去 , 就 长 了 大 ? 疯 , 像 雪 那 样 白 。 ................................................................................ King James Bible The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. American King James Version The leprosy therefore of Naaman shall stick to you, and to your seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. American Standard Version The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. Bible in Basic English Because of what you have done, the disease of Naaman the leper will take you in its grip, and your seed after you, for ever. And he went out from before him a leper as white as snow. Douay-Rheims Bible But the leprosy of Naaman shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper as white as snow. Darby Bible Translation But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow. English Revised Version The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. GOD'S WORD® Translation (©1995) Naaman's skin disease will cling to you and your descendants permanently!" When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow. Webster's Bible Translation The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow. World English Bible Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever." He went out from his presence a leper, as white as snow. Young's Literal Translation yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, -- to the age;' and he goeth out from before him -- leprous as snow. ................................................................................ 列 王 紀 下 5:27 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 因 此 , 乃 縵 的 大 痲 瘋 必 沾 染 你 和 你 的 後 裔 , 直 到 永 遠 。 基 哈 西 從 以 利 沙 面 前 退 出 去 , 就 長 了 大 痲 瘋 , 像 雪 那 樣 白 。 ................................................................................ 2 Rois 5:27 French: Darby ................................................................................ La lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta semence pour toujours. Et Guéhazi sortit de devant lui, lépreux, blanc comme la neige. ................................................................................ 2 Rois 5:27 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est pourquoi là lèpre de Naaman s'attachera à toi, et à ta postérité à jamais. Et [Guéhazi] sortit de devant [Elisée blanc] de lèpre comme de la neige. ................................................................................ 2 Rois 5:27 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est pourquoi la lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité à jamais! Et il sortit de devant Élisée, blanc de lèpre comme la neige. ................................................................................ 2 Koenige 5:27 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber der Aussatz Naemans wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus, aussätzig wie Schnee. ................................................................................ 2 Koenige 5:27 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, aussätzig wie Schnee. | 2 i Mbretërve 5:27 Albanian ................................................................................ Prandaj lebra e Naamanit do të të ngjitet ty dhe pasardhësve të tu përjetë". Kështu Gehazi doli nga prania e Eliseut lebroz i tëri, i bardhë si bora. ................................................................................ 4 Царе 5:27 Bulgarian ................................................................................ Затова, Неемановата проказа ще се залепи за тебе и за рода ти до века. И той излезе от присъствието му прокажен, [бял] като сняг. ................................................................................ 2 Kings 5:27 Croatian Bible ................................................................................ Ali će se guba Naamanova prilijepiti za te i za tvoje potomstvo zauvijek." I Gehazi se udalji od njega, bijel od gube kao od snijega. ................................................................................ Druhá Královská 5:27 Czech BKR ................................................................................ Protož malomocenství Námanovo přichytí se tebe i semene tvého na věky. I vyšel od tváři jeho malomocný jako sníh. ................................................................................ Anden Kongebog 5:27 Danish ................................................................................ men Na'amans Spedalskhed skal hænge ved dig og dit Afkom til evig Tid!" Og Gehazi gik fra ham, hvid som Sne af Spedalskhed. ................................................................................ 2 Koningen 5:27 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Daarom zal u de melaatsheid van Naaman aankleven, en uw zaad in eeuwigheid! Toen ging hij uit van voor zijn aangezicht, melaats, wit als de sneeuw. ................................................................................ 2 Királyok 5:27 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azért rád és a te magodra ragad a Naámán bélpoklossága mindörökké. És kiment õ elõle megpoklosodva, mint a hó. ................................................................................ Reĝoj 2 5:27 Esperanto ................................................................................ La lepro de Naaman aligxu do al vi kaj al via idaro por eterne. Kaj tiu foriris de li, leprokovrita kiel negxo. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:27 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sentähden pitää Naemanin spitali tarttuman sinuun ja sinun siemenees ijankaikkisesti. Niin hän meni pois hänen tyköänsä spitalisena niinkuin lumi. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 5:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Naemanin pitalitauti tarttuu sinuun ja sinun jälkeläisiisi ikiajoiksi." Ja Geehasi lähti hänen luotansa lumivalkeana pitalista. ................................................................................ 2 Kings 5:27 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και η λεπρα ναιμαν κολληθησεται εν σοι και εν τω σπερματι σου εις τον αιωνα και εξηλθεν εκ προσωπου αυτου λελεπρωμενος ωσει χιων ................................................................................ 2 Kings 5:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ē lepra naiman kongēthēsetai en soi kai en tō spermati sou eis ton aiōna kai exēlthen ek prosōpou autou leleprōmenos ōsei chiōn kai E lepra naiman kongEthEsetai en soi kai en tO spermati sou eis ton aiOna kai exElthen ek prosOpou autou leleprOmenos Osei chiOn ................................................................................ 2 Wa 5:27 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se poutèt sa, maladi Naaman an pral tonbe sou ou, sou pitit ak pitit pitit ou yo pou tout tan. Lè Gerazi soti, li te gen maladi po a. Po kò l' te blan kou koton.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 5:27 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبرص نعمان يلصق بك وبنسلك الى الابد. وخرج من امامه ابرص كالثلج ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וצרעת נעמן תדבק־בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשלג׃ ס ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְצָרַ֤עַת נַֽעֲמָן֙ תִּֽדְבַּק־בְּךָ֔ וּֽבְזַרְעֲךָ לְעֹולָ֑ם וַיֵּצֵ֥א מִלְּפָנָ֖יו מְצֹרָ֥ע כַּשָּֽׁלֶג׃ ס ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וצרעת נעמן תדבק־בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשלג׃ ס ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְצָרַעַת נַעֲמָן תִּדְבַּק־בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעֹולָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג׃ ס ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כז וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשלג ................................................................................ מלכים ב 5:27 Hebrew Bible ................................................................................ וצרעת נעמן תדבק בך ובזרעך לעולם ויצא מלפניו מצרע כשלג׃ | 2 Re 5:27 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La lebbra di Naaman s’attaccherà perciò a te ed alla tua progenie in perpetuo". E Ghehazi uscì dalla presenza di Eliseo, tutto lebbroso, bianco come la neve. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 5:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sebab itu, bala kusta Naaman itu akan lekat padamu dan pada anak cucumu sampai selama-lamanya! Hata, maka keluarlah Gehazi dari hadapannya dengan kena kusta seperti salju putihnya. ................................................................................ 열왕기하 5:27 Korean ................................................................................ 그러므로 나아만의 문둥병이 네게 들어 네 자손에게 미쳐 영원토록 이르리라 게하시가 그 앞에서 물러나오매 문둥병이 발하여 눈 같이 되었더라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 5:27 Lithuanian ................................................................................ Todėl ir Naamano raupsai prilips tau ir tavo palikuonims per amžius”. Jis išėjo nuo jo raupsuotas kaip sniegas. ................................................................................ 2 Kings 5:27 Maori ................................................................................ Na reira ka piri ki a koe te repera o Naamana, ki tou uri hoki, a ake ake. Na haere atu ana ia i tona aroaro, he repera, ma tonu me te hukarere. ................................................................................ 2 Kongebok 5:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Derfor skal Na'amans spedalskhet henge ved dig og ved din ætt til evig tid. Så gikk han ut fra ham og var spedalsk, hvit som sne. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż trąd Naamanowy przylgnie do ciebie, i do nasienia twego na wieki. I wyszedł od twarzy jego trędowaty, jako śnieg. ................................................................................ 2 Reis 5:27 Portugese Bible ................................................................................ Portanto a lepra de Naamã se pegará a ti e à tua descendência para sempre. Então Geazi saiu da presença dele leproso, branco como a neve. ................................................................................ 2 Imparati 5:27 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Lepra lui Naaman se va lipi de tine şi de sămînţa ta pentru totdeauna.`` Şi Ghehazi a ieşit dinaintea lui Elisei plin de lepră, alb ca zăpada. ................................................................................ 4-я Царств 5:27 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Пусть же проказа Нееманова пристанет к тебе и к потомству твоему навек. И вышел он от него белый от проказы, как снег. ................................................................................ 4-я Царств 5:27 Russian koi8r ................................................................................ Пусть же проказа Нееманова пристанет к тебе и к потомству твоему навек. И вышел он от него [белый] от проказы, как снег.[] ................................................................................ 2 Reyes 5:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Por tanto, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tus descendientes para siempre." Y él salió de su presencia leproso, blanco como la nieve. ................................................................................ 2 Reyes 5:27 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La lepra de Naamán se te pegará á ti, y á tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve. ................................................................................ 2 Reyes 5:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ La lepra de Naamán se te pegará a ti, y a tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve. ................................................................................ 2 Reyes 5:27 Spanish: Modern ................................................................................ Por tanto, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tus descendientes, para siempre. Entonces salió de su presencia leproso, blanco como la nieve. ................................................................................ 2 Kungaboken 5:27 Swedish (1917) ................................................................................ nu då Naamans spetälska kommer att låda vid dig och vid dina efterkommande för evigt?» Så gick denne ut ifrån honom, vit såsom snö av spetälska. ................................................................................ 2 Kings 5:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ang ketong nga ni Naaman ay kakapit sa iyo, at sa iyong binhi magpakailan man. At siya'y umalis sa kaniyang harapan na may ketong na kasingputi ng niebe. ................................................................................ 2 Krallar 5:27 Turkish ................................................................................ Bu yüzden Naaman'ın deri hastalığı sonsuza dek senin ve soyunun üzerinde kalacak.›› Böylece Gehazi Elişa'nın huzurundan kar gibi beyaz bir deri hastalığıyla ayrıldı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 5:27 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vì vậy, bịnh phung của Na-a-man sẽ dính vào ngươi và dòng dõi ngươi đời đời. Ghê-ha-xi đi ra khỏi Ê-li-sê, bị tật phung trắng như tuyết. ................................................................................ 2 Re 5:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Perciò, la lebbra di Naaman si attaccherà a te, e alla tua progenie, in perpetuo. Ed egli se ne uscì dalla presenza di esso, tutto lebbroso, bianco come neve. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 5:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Karena kau menerima pemberian itu, kau akan menerima juga penyakit Naaman. Bahkan untuk selama-lamanya keturunanmu pun akan mendapat penyakit itu!" Ketika Gehazi keluar dari situ, ia mendapat penyakit kulit--kulitnya menjadi putih sekali. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 5:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ tetapi penyakit kusta Naaman akan melekat kepadamu dan kepada anak cucumu untuk selama-lamanya." Maka keluarlah Gehazi dari depannya dengan kena kusta, putih seperti salju.Age .......... Cleave .......... Cling .......... Descendants .......... Disease .......... Elisha's .......... Fasten .......... Forever .......... Gehazi .......... Grip .......... Leprosy .......... Naaman .......... Na'aman .......... Naaman's .......... Presence .......... Seed .......... Snow .......... White Age .......... Cleave .......... Cling .......... Descendants .......... Disease .......... Elisha's .......... Fasten .......... Forever .......... Gehazi .......... Grip .......... Leprosy .......... Naaman .......... Na'aman .......... Naaman's .......... Presence .......... Seed .......... Snow .......... White Alphabetical: a .......... and .......... as .......... cling .......... descendants .......... Elisha's .......... forever .......... from .......... Gehazi .......... he .......... his .......... leper .......... leprosy .......... leprous .......... Naaman .......... Naaman's .......... of .......... out .......... presence .......... shall .......... snow .......... So .......... the .......... Then .......... Therefore .......... to .......... was .......... went .......... white .......... will .......... you .......... your OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27 Scripturetext.com Multilingual Bible |