New American Standard Bible (©1995) Then they hurried and each man took his garment and placed it under him on the bare steps, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king!"2 Kings 9:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀκούσαντες ἔσπευσαν καὶ ἔλαβον ἕκαστος τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν ὑποκάτω αὐτοῦ ἐπὶ γαρεμ τῶν ἀναβαθμῶν καὶ ἐσάλπισαν ἐν κερατίνῃ καὶ εἶπον ἐβασίλευσεν ιου מלכים ב 9:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְמַהֲרוּ וַיִּקְחוּ אִישׁ בִּגְדֹו וַיָּשִׂימוּ תַחְתָּיו אֶל־גֶּרֶם הַמַּעֲלֹות וַיִּתְקְעוּ בַּשֹּׁופָר וַיֹּאמְרוּ מָלַךְ יֵהוּא׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ festinaverunt itaque et unusquisque tollens pallium suum posuerunt sub pedibus eius in similitudinem tribunalis et cecinerunt tuba atque dixerunt regnavit Hieu ................................................................................ 2 Reyes 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces se apresuraron y cada uno tomó su manto y lo puso bajo Jehú sobre las gradas desnudas, y tocaron la trompeta y dijeron: Jehú es rey. ................................................................................ 2 Koenige 9:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Da eilten sie und nahm ein jeglicher sein Kleid und legte unter ihn auf die hohen Stufen und bliesen mit der Posaune und sprachen: Jehu ist König geworden! ................................................................................ 2 Rois 9:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi! ................................................................................ 列 王 紀 下 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 就 急 忙 各 将 自 己 的 衣 服 铺 在 上 层 ? 阶 , 使 耶 户 坐 在 其 上 ; 他 们 吹 角 , 说 : 耶 户 作 王 了 ! ................................................................................ King James Bible Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. American King James Version Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. American Standard Version Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king. Bible in Basic English Then straight away everyone took his robe and put it under him on the top of the steps, and, sounding the horn, they said, Jehu is king. Douay-Rheims Bible Then they made haste and taking every man his garment laid it under his feet, after the manner of a judgment seat, and they sounded the trumpet, and said: Jehu is king. Darby Bible Translation Then they hasted and took every man his garment, and put it under him on the very stairs, and blew with trumpets, and said, Jehu is king! English Revised Version Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, Jehu is king. GOD'S WORD® Translation (©1995) Then each one of them immediately took off his coat and laid it on the stairs below him. They blew a ram's horn and said, "Jehu is king!" Webster's Bible Translation Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. World English Bible Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew the trumpet, saying, "Jehu is king." Young's Literal Translation And they haste and take each his garment, and put it under him at the top of the stairs, and blow with a trumpet, and say, 'Reigned hath Jehu!' ................................................................................ 列 王 紀 下 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 就 急 忙 各 將 自 己 的 衣 服 鋪 在 上 層 臺 階 , 使 耶 戶 坐 在 其 上 ; 他 們 吹 角 , 說 : 耶 戶 作 王 了 ! ................................................................................ 2 Rois 9:13 French: Darby ................................................................................ Et ils se hâtèrent, et prirent chacun son vêtement, et les mirent sous lui sur les degrés mêmes; et ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi! ................................................................................ 2 Rois 9:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors ils se hâtèrent, et prirent chacun leurs vêtements, et les mirent sous lui au plus haut des degrés, et sonnèrent de la trompette, et dirent : Jéhu a été fait Roi. ................................................................................ 2 Rois 9:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors ils prirent à la hâte chacun leurs vêtements, les mirent sous lui, au plus haut des degrés, sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi! ................................................................................ 2 Koenige 9:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Da eileten sie, und nahm ein jeglicher sein Kleid und legte es unter ihn auf die hohen Stufen, und bliesen mit der Posaune und sprachen: Jehu ist König worden! ................................................................................ 2 Koenige 9:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da eilten sie und nahmen ein jeder sein Kleid und legten es unter ihn, auf die Stufen selbst; und sie stießen in die Posaune und sprachen: Jehu ist König! | 2 i Mbretërve 9:13 Albanian ................................................................................ Atëherë ata shpejtuan të merrnin secili mantelin e tij dhe ta shtrijnë poshtë tij në po ato shkallëza; pastaj i ranë borisë dhe thanë: "Jehu është mbret!". ................................................................................ 4 Царе 9:13 Bulgarian ................................................................................ Тогава побързаха, и като взеха всеки дрехата си туриха ги под [Ииуя] на върха на стълбата, и засвириха с тръба и рекоха: Ииуй се възцари. ................................................................................ 2 Kings 9:13 Croatian Bible ................................................................................ Odmah oni uzeše svoje ogrtače i prostriješe ih pred njim po stepenicama, zatrubiše u rogove i povikaše: "Jehu je kralj!" ................................................................................ Druhá Královská 9:13 Czech BKR ................................................................................ Tedy rychle vzali jeden každý roucho své, a prostřeli pod něj na nejvyšším stupni, a troubíce v troubu, pravili: Kralujeť Jéhu. ................................................................................ Anden Kongebog 9:13 Danish ................................................................................ Øjeblikkelig tog de da hver sin Kappe og lagde under ham på selve Trappen, og de stødte i Hornet og udråbte Jehu til Konge. ................................................................................ 2 Koningen 9:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen haastten zij zich, en een iegelijk nam zijn kleed, en legde het onder hem, op den hoogsten trap; en zij bliezen met de bazuin, en zeiden: Jehu is koning geworden! ................................................................................ 2 Királyok 9:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor nagy sietséggel kiki mind vevé az õ ruháját, és alája terítették a grádics felsõ részére és megfuvaták a harsonákat, és kikiálták: Jéhu uralkodik! ................................................................................ Reĝoj 2 9:13 Esperanto ................................................................................ Kaj rapide ili prenis cxiu sian veston kaj sternis sub li sur la altaj sxtupoj, kaj ekblovis per trumpeto, kaj diris:Jehu farigxis regxo. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin he kiiruhtivat, ja jokainen otti vaatteensa, ja panivat hänen allensa korkialle astuimelle, ja puhalsivat pasunalla, ja sanoivat: Jehu on tullut kuinkaaksi. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin he ottivat kiiruusti kukin vaatteensa ja panivat ne hänen allensa paljaille portaille; ja he puhalsivat pasunaan ja huusivat: "Jeehu on tullut kuninkaaksi". ................................................................................ 2 Kings 9:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ακουσαντες εσπευσαν και ελαβον εκαστος το ιματιον αυτου και εθηκαν υποκατω αυτου επι γαρεμ των αναβαθμων και εσαλπισαν εν κερατινη και ειπον εβασιλευσεν ιου ................................................................................ 2 Kings 9:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai akousantes espeusan kai elabon ekastos to imation autou kai ethēkan upokatō autou epi garem tōn anabathmōn kai esalpisan en keratinē kai eipon ebasileusen iou kai akousantes espeusan kai elabon ekastos to imation autou kai ethEkan upokatO autou epi garem tOn anabathmOn kai esalpisan en keratinE kai eipon ebasileusen iou ................................................................................ 2 Wa 9:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lamenm chèf lame yo wete manto yo, yo louvri yo sou tèt macheskalye a, yo fè Jeou moute chita. Yo kònen klewon, yo di: --Viv Jeou, wa peyi Izrayèl!ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فبادر كل واحد واخذ ثوبه ووضعه تحته على الدرج نفسه وضربوا بالبوق وقالوا قد ملك ياهو. ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וימהרו ויקחו איש בגדו וישימו תחתיו אל־גרם המעלות ויתקעו בשופר ויאמרו מלך יהוא׃ ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְמַהֲר֗וּ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ בִּגְדֹ֔ו וַיָּשִׂ֥ימוּ תַחְתָּ֖יו אֶל־גֶּ֣רֶם הַֽמַּעֲלֹ֑ות וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשֹּׁופָ֔ר וַיֹּאמְר֖וּ מָלַ֥ךְ יֵהֽוּא׃ ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וימהרו ויקחו איש בגדו וישימו תחתיו אל־גרם המעלות ויתקעו בשופר ויאמרו מלך יהוא׃ ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְמַהֲרוּ וַיִּקְחוּ אִישׁ בִּגְדֹו וַיָּשִׂימוּ תַחְתָּיו אֶל־גֶּרֶם הַמַּעֲלֹות וַיִּתְקְעוּ בַּשֹּׁופָר וַיֹּאמְרוּ מָלַךְ יֵהוּא׃ ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וימהרו ויקחו איש בגדו וישימו תחתיו אל גרם המעלות ויתקעו בשופר ויאמרו מלך יהוא ................................................................................ מלכים ב 9:13 Hebrew Bible ................................................................................ וימהרו ויקחו איש בגדו וישימו תחתיו אל גרם המעלות ויתקעו בשופר ויאמרו מלך יהוא׃ | 2 Re 9:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora ognun d’essi s’affrettò a togliersi il proprio mantello, e a stenderlo sotto Jehu su per i nudi gradini; poi suonarono la tromba, e dissero: "Jehu è re!" ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dengan segeranya diambil oleh mereka itu masing-masing akan bajunya, dihamparkannya di bawahnya di atas seekor kuda perarakan, lalu ditiupkannya nafiri serta katanya: Yehu sudah naik raja! ................................................................................ 열왕기하 9:13 Korean ................................................................................ 무리가 각각 자기의 옷을 급히 취하여 섬돌 위 곧 예후의 밑에 깔고 나팔을 불며 가로되 예후는 왕이라 하니라 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 9:13 Lithuanian ................................................................................ Tada kiekvienas iš jų skubiai ėmė savo apsiaustą, patiesė jį po jo kojomis ant plikų laiptų ir trimitavo, skelbdami: “Jehuvas yra karalius!” ................................................................................ 2 Kings 9:13 Maori ................................................................................ Na hohoro tonu ratou, ka mau ki tona kakahu, ki tona kakahu, wharikitia iho ki raro i a ia, i runga i te arawhata, a whakatangihia ana te tetere, me te ki ano, Ko Iehu te kingi. ................................................................................ 2 Kongebok 9:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da skyndte de sig og tok hver sin kappe og la dem under ham på trappetrinene; og de støtte i basunen og ropte: Jehu er konge! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Pospieszyli się tedy, a wziąwszy każdy szatę swą, kładli je podeń na najwyższym stopniu, i zatrąbiwszy w trąbę, mówili: Króluje Jehu! ................................................................................ 2 Reis 9:13 Portugese Bible ................................................................................ Então se apressaram, e cada um tomou a sua capa e a pôs debaixo dele, no mais alto degrau; e tocaram a buzina, e disseram: Jeú reina! ................................................................................ 2 Imparati 9:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Îndată şi-au luat fiecare hainele şi le-au pus subt Iehu pe treptele goale. Apoi au sunat din trîmbiţă, şi au zis: ,,Iehu este împărat!`` ................................................................................ 4-я Царств 9:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поспешили они, и взяли каждый одежду свою, и подостлали ему насамых ступенях, и затрубили трубою, и сказали: воцарился Ииуй! ................................................................................ 4-я Царств 9:13 Russian koi8r ................................................................................ И поспешили они, и взяли каждый одежду свою, и подостлали ему на самых ступенях, и затрубили трубою, и сказали: воцарился Ииуй![] ................................................................................ 2 Reyes 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces todos se apresuraron y cada uno tomó su manto y lo puso bajo Jehú sobre los escalones, tocaron la trompeta y dijeron: "Jehú es rey." ................................................................................ 2 Reyes 9:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces tomaron prestamente su ropa, y púsola cada uno debajo de él en un trono alto, y tocaron corneta, y dijeron: Jehú es rey. ................................................................................ 2 Reyes 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y tomaron prestamente cada uno su ropa, y la puso debajo de él en un trono alto, y tocaron trompeta, y dijeron: Jehú es rey. ................................................................................ 2 Reyes 9:13 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces tomaron rápidamente cada uno su manto y lo tendieron debajo de Jehú sobre las gradas desnudas. Luego tocaron la corneta y proclamaron: --¡Jehú reina! ................................................................................ 2 Kungaboken 9:13 Swedish (1917) ................................................................................ Strax tog då var och en av dem sin mantel och lade den under honom på själva trappan; och de stötte i basun och ropade: »Jehu har blivit konung.» ................................................................................ 2 Kings 9:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y sila'y nangagmadali, at kinuha ng bawa't isa ang kaniyang kasuutan, at inilagay sa ilalim niya sa ibabaw ng hagdan, at humihip ng pakakak, na nagsasabi, Si Jehu ay hari. ................................................................................ 2 Krallar 9:13 Turkish ................................................................................ Bunun üzerine hepsi hemen cüppelerini çıkarıp merdivenin başında duran Yehunun ayaklarına serdi. Boru çalarak, ‹‹Yehu kraldır!›› diye bağırdılar. ................................................................................ 2 Caùc Vua 9:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ai nấy liền lật đật lấy quần áo mình, trải xuống dưới chơn người trên các nấc thang. Ðoạn, chúng nó thổi kèn, và tung hô rằng: Giê-hu làm vua! ................................................................................ 2 Re 9:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora ciascuno di essi tolse prestamente il suo mantello, e gliel pose sotto, in cima de’ gradi. Poi sonarono con la tromba, e dissero: Iehu è fatto re. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Segera teman-teman Yehu membuka jubah mereka dan membentangkannya di tangga di depan Yehu. Lalu mereka meniup trompet dan berteriak, "Yehu raja!" ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segeralah mereka masing-masing mengambil pakaiannya dan membentangkannya di hadapan kakinya begitu saja di atas tangga, kemudian mereka meniup sangkakala serta berseru: "Yehu raja!"Bare .......... Blew .......... Blow .......... Cloaks .......... Garment .......... Haste .......... Hasted .......... Hastened .......... Horn .......... Hurried .......... Jehu .......... Placed .......... Robe .......... Shouted .......... Spread .......... Stairs .......... Steps .......... Straight .......... Top .......... Trumpet .......... Trumpets Bare .......... Blew .......... Blow .......... Cloaks .......... Garment .......... Haste .......... Hasted .......... Hastened .......... Horn .......... Hurried .......... Jehu .......... Placed .......... Robe .......... Shouted .......... Spread .......... Stairs .......... Steps .......... Straight .......... Top .......... Trumpet .......... Trumpets Alphabetical: and .......... bare .......... blew .......... cloaks .......... each .......... garment .......... him .......... his .......... hurried .......... is .......... it .......... Jehu .......... king .......... man .......... on .......... placed .......... saying .......... shouted .......... spread .......... steps .......... the .......... their .......... them .......... Then .......... They .......... took .......... trumpet .......... under OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |