New American Standard Bible (©1995) So Joram reined about and fled and said to Ahaziah, "There is treachery, O Ahaziah!"2 Kings 9:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπέστρεψεν ιωραμ τὰς χεῖρας αὐτοῦ τοῦ φυγεῖν καὶ εἶπεν πρὸς οχοζιαν δόλος οχοζια Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ convertit autem Ioram manum suam et fugiens ait ad Ahaziam insidiae Ahazia ................................................................................ 2 Reyes 9:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Joram volvió las riendas y huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías! ................................................................................ 2 Koenige 9:23 German: Luther (1912) ................................................................................ Da wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja! ................................................................................ 2 Rois 9:23 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia! ................................................................................ 列 王 紀 下 9:23 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 兰 就 转 车 逃 跑 , 对 亚 哈 谢 说 : 亚 哈 谢 啊 , 反 了 ! ................................................................................ King James Bible And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. American King James Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. American Standard Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. Bible in Basic English Then Joram, turning his horses in flight, said to Ahaziah, Broken faith, O Ahaziah! Douay-Rheims Bible And Joram turned his hand, and fleeing, said to Ochozias: There is treachery, Ochozias. Darby Bible Translation Then Joram turned his hand, and fled, and said to Ahaziah, Treachery, Ahaziah! English Revised Version And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. GOD'S WORD® Translation (©1995) As Joram turned his chariot around and tried to flee, he said to Ahaziah, "It's a trap, Ahaziah!" Webster's Bible Translation And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. World English Bible Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, "There is treason, Ahaziah!" Young's Literal Translation And Jehoram turneth his hands, and fleeth, and saith unto Ahaziah, 'Deceit, O Ahaziah!' ................................................................................ 列 王 紀 下 9:23 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 蘭 就 轉 車 逃 跑 , 對 亞 哈 謝 說 : 亞 哈 謝 啊 , 反 了 ! ................................................................................ 2 Rois 9:23 French: Darby ................................................................................ Et Joram tourna sa main, et s'enfuit, et dit à Achazia: Trahison, Achazia! ................................................................................ 2 Rois 9:23 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Joram tourna sa main, et s'enfuit; et dit à Achazia : Achazia, nous sommes trompés. ................................................................................ 2 Rois 9:23 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Joram tourna bride et s'enfuit, en disant à Achazia: Trahison, Achazia! ................................................................................ 2 Koenige 9:23 German: Luther (1545) ................................................................................ Da wandte Joram seine Hand und floh und sprach zu Ahasja: Es ist Verräterei, Ahasja! ................................................................................ 2 Koenige 9:23 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da wandte Joram um (W. seine Hände) und floh, und sprach zu Ahasja: Verrat, Ahasja! | 2 i Mbretërve 9:23 Albanian ................................................................................ Atëherë Jorami e ktheu drejtimin e qerres dhe iku me vrap duke i thënë Ashaziahut: "Tradhëti, Ashaziah!". ................................................................................ 4 Царе 9:23 Bulgarian ................................................................................ Тогава Иорам обърна юзда та побягна, като думаше на Охозия: Предателство, Охозие! ................................................................................ 2 Kings 9:23 Croatian Bible ................................................................................ Joram okrenu i udari u bijeg govoreći Ahazji: "Izdaja, Ahazja!" ................................................................................ Druhá Královská 9:23 Czech BKR ................................................................................ Pročež obrátiv se Joram, utíkal a řekl Ochoziášovi: Zrada, Ochoziáši! ................................................................................ Anden Kongebog 9:23 Danish ................................................................................ Da drejede Joram omkring og flygtede, idet han roabte tiIAhazja: "Svig, Ahazja!" ................................................................................ 2 Koningen 9:23 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen keerde Joram zijn hand, en vlood, en zeide tot Ahazia: Het is bedrog, Ahazia! ................................................................................ 2 Királyok 9:23 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor megfordítá Jórám az õ kezét és futni kezde, és monda Akháziának: Árulás ez, Akházia? ................................................................................ Reĝoj 2 9:23 Esperanto ................................................................................ Tiam Joram turnis sian manon kaj forkuris, kaj diris al Ahxazja:Perfido, ho Ahxazja! ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:23 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Joram kohta käänsi kätensä ympäri ja pakeni, ja sanoi Ahasialle: tässä on petos, Ahasia. ................................................................................ TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Silloin Jooram käänsi vaununsa ja pakeni, huutaen Ahasjalle: "Kavallus, Ahasja!" ................................................................................ 2 Kings 9:23 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεστρεψεν ιωραμ τας χειρας αυτου του φυγειν και ειπεν προς οχοζιαν δολος οχοζια ................................................................................ 2 Kings 9:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epestrepsen iōram tas cheiras autou tou phugein kai eipen pros ochozian dolos ochozia kai epestrepsen iOram tas cheiras autou tou phugein kai eipen pros ochozian dolos ochozia ................................................................................ 2 Wa 9:23 Haitian Creole Bible ................................................................................ Joram kase tèt tounen, li kouri met deyò, li di Okozyas konsa: --Yo trayi nou, Okozyas!ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:23 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرد يهورام يديه وهرب وقال لاخزيا خيانة يا اخزيا. ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל־אחזיהו מרמה אחזיה׃ ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּהֲפֹ֧ךְ יְהֹורָ֛ם יָדָ֖יו וַיָּנֹ֑ס וַיֹּ֥אמֶר אֶל־אֲחַזְיָ֖הוּ מִרְמָ֥ה אֲחַזְיָֽה׃ ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל־אחזיהו מרמה אחזיה׃ ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּהֲפֹךְ יְהֹורָם יָדָיו וַיָּנֹס וַיֹּאמֶר אֶל־אֲחַזְיָהוּ מִרְמָה אֲחַזְיָה׃ ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כג ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל אחזיהו מרמה אחזיה ................................................................................ מלכים ב 9:23 Hebrew Bible ................................................................................ ויהפך יהורם ידיו וינס ויאמר אל אחזיהו מרמה אחזיה׃ | 2 Re 9:23 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Joram voltò indietro, e si die’ alla fuga, dicendo ad Achazia: "Siam traditi, Achazia!" ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada masa itu dibalikkanlah raja Yoram rata itu dengan tangannya, lalu lari sambil katanya kepada Ahazia: Adalah khianat, hai Ahazia! ................................................................................ 열왕기하 9:23 Korean ................................................................................ 요람이 곧 손을 돌이켜 도망하며 아하시야에게 이르되 아하시야여 반역이로다 ................................................................................ Antroji Karaliø knyga 9:23 Lithuanian ................................................................................ Jehoramas pasuko vežimą ir norėjo pabėgti, šaukdamas: “Išdavystė, Ahazijau!” ................................................................................ 2 Kings 9:23 Maori ................................................................................ Na ka huri nga ringa o Iehorama, a rere ana, me te karanga ano ki a Ahatia, He kopeka, e Ahatia! ................................................................................ 2 Kongebok 9:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da vendte Joram om og flyktet, og han ropte til Akasja: Det er forræderi, Akasja! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż obróciwszy się Joram uciekł, mówiąc do Ochozyjasza: Zdrada, Ochozyjaszu! ................................................................................ 2 Reis 9:23 Portugese Bible ................................................................................ Então Jorão deu volta, e fugiu, dizendo a Acazias: Há traição, Acazias! ................................................................................ 2 Imparati 9:23 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ioram a sucit frînele şi a fugit, zicînd lui Ahazia: ,,Vînzare, Ahazia!`` ................................................................................ 4-я Царств 9:23 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия! ................................................................................ 4-я Царств 9:23 Russian koi8r ................................................................................ И поворотил Иорам руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия![] ................................................................................ 2 Reyes 9:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero Joram volvió las riendas para huir, y dijo a Ocozías: "¡Traición, Ocozías!" ................................................................................ 2 Reyes 9:23 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Joram volviendo la mano huyó, y dijo á Ochôzías: ¡Traición, Ochôzías! ................................................................................ 2 Reyes 9:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Joram volviendo la rienda huyó, y dijo a Ocozías: ¡Traición, Ocozías! ................................................................................ 2 Reyes 9:23 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Joram, volviendo las riendas, huyó diciendo a Ocozías: --¡Traición, Ocozías! ................................................................................ 2 Kungaboken 9:23 Swedish (1917) ................................................................................ Då svängde Joram om vagnen och flydde, i det han ropade till Ahasja: »Förräderi, Ahasja!» ................................................................................ 2 Kings 9:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ipinihit ni Joram ang kaniyang mga kamay, at tumakas, at nagsabi kay Ochozias. May paglililo, Oh Ochozias. ................................................................................ 2 Krallar 9:23 Turkish ................................................................................ Yoram, ‹‹Hainlik bu, Ahazya!›› diye bağırdı ve arabasının dizginlerini çevirip kaçtı. ................................................................................ 2 Caùc Vua 9:23 Vietnamese (1934) ................................................................................ Giô-ram bèn trở tay mình, chạy trốn, nói với A-cha-xia rằng: Ớ A-cha-xia, có mưu phản! ................................................................................ 2 Re 9:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Allora Gioram voltò mano, e si mise a fuggire, e disse ad Achazia: O Achazia, vi è del tradimento. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ini pengkhianatan, Ahazia! teriak Yoram sambil membelokkan keretanya lalu melarikan diri. ................................................................................ 2 RAJA-RAJA 9:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Segera Yoram berputar dan mau melarikan diri sambil berseru kepada Ahazia: "Itu tipu, Ahazia!"Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Broken .......... Deceit .......... Faith .......... Fled .......... Fleeth .......... Flight .......... Hand .......... Hands .......... Horses .......... Jehoram .......... Joram .......... Treachery .......... Turned .......... Turneth .......... Turning Ahaziah .......... Ahazi'ah .......... Broken .......... Deceit .......... Faith .......... Fled .......... Fleeth .......... Flight .......... Hand .......... Hands .......... Horses .......... Jehoram .......... Joram .......... Treachery .......... Turned .......... Turneth .......... Turning Alphabetical: about .......... Ahaziah .......... and .......... calling .......... fled .......... is .......... Joram .......... O .......... out .......... reined .......... said .......... So .......... There .......... to .......... Treachery .......... turned OT History ............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |