2 Kings 9:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
................................................................................
2 Kings 9:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξολεθρεύσεις τὸν οἶκον αχααβ τοῦ κυρίου σου ἐκ προσώπου μου καὶ ἐκδικήσεις τὰ αἵματα τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν καὶ τὰ αἵματα πάντων τῶν δούλων κυρίου ἐκ χειρὸς ιεζαβελ
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכִּיתָה אֶת־בֵּית אַחְאָב אֲדֹנֶיךָ וְנִקַּמְתִּי דְּמֵי עֲבָדַי הַנְּבִיאִים וּדְמֵי כָּל־עַבְדֵי יְהוָה מִיַּד אִיזָבֶל׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et percuties domum Ahab domini tui ut ulciscar sanguinem servorum meorum prophetarum et sanguinem omnium servorum Domini de manu Hiezabel

................................................................................
2 Reyes 9:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Tú herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos del SEÑOR derramada por mano de Jezabel.
................................................................................
2 Koenige 9:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Und du sollst das Haus Ahabs, deines Herrn, schlagen, daß ich das Blut der Propheten, meiner Knechte, und das Blut aller Knechte des HERRN räche, das die Hand Isebels vergossen hat,
................................................................................
2 Rois 9:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu frapperas la maison d'Achab, ton maître, et je vengerai sur Jézabel le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l'Eternel.
................................................................................
列 王 紀 下 9:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 击 杀 你 主 人 亚 哈 的 全 家 , 我 好 在 耶 洗 别 身 上 伸 我 仆 人 众 先 知 和 耶 和 华 一 切 仆 人 流 血 的 冤 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And you shall smite the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, at the hand of Jezebel.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
You are to see that the family of Ahab your master is cut off, so that I may take from Jezebel payment for the blood of my servants the prophets, and for the blood of all the servants of the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And thou shalt cut off the house of Achab thy master, and I will revenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord at the hand of Jezabel.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And thou shalt smite the house of Ahab thy master; and I will avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah at the hand of Jezebel.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
You will destroy the family of your master Ahab. I will get revenge on Jezebel for shedding the blood of my servants the prophets and all the LORD's other servants.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall strike the house of Ahab your master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, from the hand of Jezebel;
................................................................................
列 王 紀 下 9:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 擊 殺 你 主 人 亞 哈 的 全 家 , 我 好 在 耶 洗 別 身 上 伸 我 僕 人 眾 先 知 和 耶 和 華 一 切 僕 人 流 血 的 冤 。
................................................................................
列 王 紀 下 9:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你要擊殺你的主人亞哈的家。我要為我僕人眾先知的血和所有耶和華的僕人的血,在耶洗別身上報仇。
................................................................................
列 王 紀 下 9:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你要击杀你的主人亚哈的家。我要为我仆人众先知的血和所有耶和华的仆人的血,在耶洗别身上报仇。
................................................................................
2 Rois 9:7 French: Darby
................................................................................
et tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur; et je vengerai, de la main de Jézabel, le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l'Éternel.
................................................................................
2 Rois 9:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu frapperas la maison d'Achab ton Seigneur; car je ferai vengeance du sang de mes serviteurs les Prophètes, et du sang de tous les serviteurs de l'Eternel, [en le redemandant] de la main d'Izebel.
................................................................................
2 Rois 9:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Tu frapperas la maison d'Achab, ton seigneur; et je vengerai sur Jésabel le sang de mes serviteurs les prophètes, et le sang de tous les serviteurs de l'Éternel.
................................................................................
2 Koenige 9:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Und du sollst das Haus Ahabs, deines HERRN, schlagen, daß ich das Blut der Propheten, meiner Knechte, und das Blut aller Knechte des HERRN räche von der Hand Isebels,
................................................................................
2 Koenige 9:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und du sollst das Haus Ahabs, deines Herrn, erschlagen; und ich werde das Blut meiner Knechte, der Propheten, und das Blut aller Knechte Jehovas rächen von der Hand Isebels.
2 i Mbretërve 9:7 Albanian
................................................................................
Ti do të godasësh shtëpinë e Ashabit, zotit sate, kështu do të marr hak për gjakun që kanë derdhur profetët, shërbëtorë të mi, dhe për gjakun e tërë shërbëtorëve të Zotit, që është derdhur nga dora e Jezebelit.
................................................................................
4 Царе 9:7 Bulgarian
................................................................................
И ти да поразиш дома на господаря си Ахаава, за да отмъстя върху Езавел за кръвта на слугите Си пророците, за кръвта на всичките Господни слуги.
................................................................................
2 Kings 9:7 Croatian Bible
................................................................................
Ti ćeš pobiti obitelj Ahaba, gospodara tvoga, a ja ću osvetiti krv svojih slugu proroka i krv sviju službenika Jahvinih na Izebeli
................................................................................
Druhá Královská 9:7 Czech BKR
................................................................................
A zmorduješ dům Achaba pána svého; neboť pomstím krve služebníků svých proroků, a krve všech služebníků Hospodinových z ruky Jezábel.
................................................................................
Anden Kongebog 9:7 Danish
................................................................................
Du skal hugge din Herre Akabs Hus ned, så jeg får Hævn over Jesabel for mine Tjenere Profeternes og alle HERRENsjeneres Blod.
................................................................................
2 Koningen 9:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult het huis van Achab, uw heer, slaan, opdat Ik het bloed van Mijn knechten, de profeten, en het bloed van alle knechten des HEEREN, wreke van de hand van Izebel.
................................................................................
2 Királyok 9:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogy elveszítsed Akhábnak, a te uradnak háznépét; mert bosszút állok az én szolgáimnak, a prófétáknak véréért, és mind az Úr szolgáinak véréért Jézabelen.
................................................................................
Reĝoj 2 9:7 Esperanto
................................................................................
Kaj vi ekstermos la domon de via sinjoro Ahxab, por ke Mi vengxu la sangon de Miaj servantoj, la profetoj, kaj la sangon de cxiuj servantoj de la Eternulo, versxitajn de la mano de Izebel.
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää lyömän herras Ahabin huoneen; sillä minä vaadin minun palveliaini prophetain veren ja kaikkein Herran palveliain veren Isebelin kädestä;
................................................................................
TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 9:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja sinä olet surmaava herrasi Ahabin suvun; sillä minä kostan Iisebelille palvelijaini, profeettain, veren ja kaikkien Herran palvelijain veren.
................................................................................
2 Kings 9:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξολεθρευσεις τον οικον αχααβ του κυριου σου εκ προσωπου μου και εκδικησεις τα αιματα των δουλων μου των προφητων και τα αιματα παντων των δουλων κυριου εκ χειρος ιεζαβελ
................................................................................
2 Kings 9:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exolethreuseis ton oikon achaab tou kuriou sou ek prosōpou mou kai ekdikēseis ta aimata tōn doulōn mou tōn prophētōn kai ta aimata pantōn tōn doulōn kuriou ek cheiros iezabel
................................................................................
kai exolethreuseis ton oikon achaab tou kuriou sou ek prosOpou mou kai ekdikEseis ta aimata tOn doulOn mou tOn prophEtOn kai ta aimata pantOn tOn doulOn kuriou ek cheiros iezabel

................................................................................
2 Wa 9:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ou pral touye tout fanmi Akab, mèt ou a. Se konsa mwen pral peni Jezabèl pou touye li te touye pwofèt mwen yo ak tout lòt sèvitè m' yo.
................................................................................
ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 9:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فتضرب بيت اخآب سيدك وأنتقم لدماء عبيدي الانبياء ودماء جميع عبيد الرب من يد ايزابل.
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והכיתה את־בית אחאב אדניך ונקמתי דמי עבדי הנביאים ודמי כל־עבדי יהוה מיד איזבל׃
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהִ֨כִּיתָ֔ה אֶת־בֵּ֥ית אַחְאָ֖ב אֲדֹנֶ֑יךָ וְנִקַּמְתִּ֞י דְּמֵ֣י ׀ עֲבָדַ֣י הַנְּבִיאִ֗ים וּדְמֵ֛י כָּל־עַבְדֵ֥י יְהוָ֖ה מִיַּ֥ד אִיזָֽבֶל׃
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והכיתה את־בית אחאב אדניך ונקמתי דמי ׀ עבדי הנביאים ודמי כל־עבדי יהוה מיד איזבל׃
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהִכִּיתָה אֶת־בֵּית אַחְאָב אֲדֹנֶיךָ וְנִקַּמְתִּי דְּמֵי ׀ עֲבָדַי הַנְּבִיאִים וּדְמֵי כָּל־עַבְדֵי יְהוָה מִיַּד אִיזָבֶל׃
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ז והכיתה--את בית אחאב אדניך ונקמתי דמי עבדי הנביאים ודמי כל עבדי יהוה--מיד איזבל
................................................................................
מלכים ב 9:7 Hebrew Bible
................................................................................
והכיתה את בית אחאב אדניך ונקמתי דמי עבדי הנביאים ודמי כל עבדי יהוה מיד איזבל׃
2 Re 9:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E tu colpirai la casa di Achab, tuo signore, ed io farò vendetta del sangue de’ profeti miei servi, e del sangue di tutti i servi dell’Eterno, sopra Izebel;
................................................................................
2 RAJA-RAJA 9:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan engkaupun akan membunuh segala orang isi istana Akhab, tuanmu, supaya Kutuntut bela darah hamba-Ku, segala nabi-nabi, dan darah segala hamba Tuhan kepada Izebel itu.
................................................................................
열왕기하 9:7 Korean
................................................................................
너는 네 주 아합의 집을 치라 내가 나의 종 곧 선지자들의 피와 여호와의 종들의 피를 이세벨에게 갚아주리라
................................................................................
Antroji Karaliø knyga 9:7 Lithuanian
................................................................................
Tu sunaikinsi savo valdovo Ahabo namus ir atkeršysi Jezabelei už pranašų ir visų Viešpaties tarnų kraują.
................................................................................
2 Kings 9:7 Maori
................................................................................
A mau e patu te whare o Ahapa, o tou ariki, kia whai utu ai ahau mo nga toto o aku pononga, o nga poropiti, mo nga toto hoki o nga pononga katoa a Ihowa, i te ringa o Ietepere.
................................................................................
2 Kongebok 9:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Du skal gjøre ende på din herre Akabs hus, for jeg vil hevne mine tjenere profetenes blod og alle Herrens tjeneres blod på Jesabel.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wytracisz dom Achaba, pana twego; albowiem pomszczę się krwi sług moich proroków, i krwi wszystkich sług Pańskich, z ręki Jezabeli.
................................................................................
2 Reis 9:7 Portugese Bible
................................................................................
Ferirás a casa de Acabe, teu senhor, para que eu vingue da mão de Jezabel o sangue de meus servos, os profetas, e o sangue de todos os servos do Senhor.   
................................................................................
2 Imparati 9:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să nimiceşti casa stăpînului tău Ahab, şi voi răzbuna asupra Izabelei sîngele robilor Mei, proorocii, şi sîngele tuturor slujitorilor Domnului.
................................................................................
4-я Царств 9:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отмстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов Господних, павших от руки Иезавели;
................................................................................
4-я Царств 9:7 Russian koi8r
................................................................................
и ты истребишь дом Ахава, господина твоего, чтобы Мне отмстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов Господних, [павших] от руки Иезавели;[]
................................................................................
2 Reyes 9:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Tú herirás la casa de Acab tu señor, para que Yo cobre venganza por la sangre de Mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos del SEÑOR derramada por mano de Jezabel.
................................................................................
2 Reyes 9:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y herirás la casa de Achâb tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos de Jehová, de la mano de Jezabel.
................................................................................
2 Reyes 9:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y herirás la casa de Acab tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas, y la sangre de todos los siervos del SEÑOR, de la mano de Jezabel.
................................................................................
2 Reyes 9:7 Spanish: Modern
................................................................................
Tú herirás a los de la casa de Acab, tu señor, para que yo vengue la sangre de mis siervos los profetas y la sangre de todos los siervos de Jehovah derramada por mano de Jezabel.
................................................................................
2 Kungaboken 9:7 Swedish (1917)
................................................................................
Och du skall förgöra Ahabs, din herres, hus; ty jag vill på Isebel hämnas mina tjänare profeterna blod, ja, alla HERRENS tjänares blod.
................................................................................
2 Kings 9:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At iyong sasaktan ang sangbahayan ni Achab na iyong panginoon, upang aking ipaghiganti ang dugo ng aking mga lingkod na mga propeta, at ang dugo ng lahat na lingkod ng Panginoon sa kamay ni Jezabel.
................................................................................
2 Krallar 9:7 Turkish
................................................................................
Efendin Ahavın ailesini öldüreceksin. Bana hizmet eden peygamberlerin ve bütün kullarımın dökülen kanının öcünü İzebelden alacağım.
................................................................................
2 Caùc Vua 9:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ đánh giết nhà A-háp, chủ ngươi; và ta sẽ báo Giê-sa-bên về huyết của các tiên tri, tôi tớ ta, cùng huyết của hết thảy tôi tớ của Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
2 Re 9:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tu percoterai la casa di Achab, tuo signore; ed io farò sopra Izebel la vendetta del sangue de’ profeti, miei servitori, e del sangue di tutti i servitori del Signore.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 9:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Engkau akan membinasakan keluarga tuanmu Ahab. Dengan demikian Aku menghukum Izebel yang telah membunuh nabi-nabi-Ku dan hamba-hamba-Ku yang lain.
................................................................................
2 RAJA-RAJA 9:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka engkau akan membunuh keluarga tuanmu Ahab dan dengan demikian Aku membalaskan kepada Izebel darah hamba-hamba-Ku, nabi-nabi itu, bahkan darah semua hamba TUHAN.
................................................................................
Ahab .......... Avenge .......... Blood .......... Cut .......... Destroy .......... Family .......... Hand .......... House .......... Jezebel .......... Jez'ebel .......... Lord's .......... Master .......... Payment .......... Prophets .......... Required .......... Servants .......... Shed .......... Smite .......... Smitten .......... Strike
................................................................................
Ahab .......... Avenge .......... Blood .......... Cut .......... Destroy .......... Family .......... Hand .......... House .......... Jezebel .......... Jez'ebel .......... Lord's .......... Master .......... Payment .......... Prophets .......... Required .......... Servants .......... Shed .......... Smite .......... Smitten .......... Strike
................................................................................
Alphabetical: Ahab .......... all .......... and .......... are .......... at .......... avenge .......... blood .......... by .......... destroy .......... hand .......... house .......... I .......... Jezebel .......... LORD .......... Lord's .......... master .......... may .......... my .......... of .......... prophets .......... servants .......... shall .......... shed .......... strike .......... that .......... the .......... to .......... will .......... You .......... your
................................................................................
OT History
................................................................................
............... (2Ki ............... iiKi ............... ii ............... ki ............... 2 ............... kg ............... 2kg ............... 2 ............... king ............... 2k ............... iik ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2K ............... 2K9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible