New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ ἐν μέσῳ τοῦ πολέμου ιωναθαν ἐπὶ τὰ ὕψη σου τραυματίας ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! Jonatán, muerto en tus alturas. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines? ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 英 雄 何 竟 在 阵 上 仆 倒 ! 约 拿 单 何 竟 在 山 上 被 杀 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ How are the mighty fallen in the middle of the battle! O Jonathan, you were slain in your high places. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ How have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places? ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ See how the mighty have fallen in battle! On your hills Jonathan was killed! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan thou wast slain in thy high places. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain on your high places. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ How have the mighty fallen In the midst of the battle! Jonathan! on thy high places wounded! ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 英 雄 何 竟 在 陣 上 仆 倒 ! 約 拿 單 何 竟 在 山 上 被 殺 ! ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 1:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 勇士怎麼會在戰陣上倒斃,約拿單在高處被刺死! ................................................................................ 撒 母 耳 記 下 1:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 勇士怎么会在战阵上倒毙,约拿单在高处被刺死! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 French: Darby ................................................................................ Comment les hommes forts sont-ils tombés au milieu de la bataille! Comment Jonathan a-t-il été tué sur tes hauts lieux! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Comment les forts sont-ils tombés au milieu de la bataille! [comment] Jonathan a-t-il été tué sur ces hauts lieux! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Comment sont tombés les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il été tué sur tes collines? ................................................................................ 2 Samuel 1:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Wie sind die Helden gefallen mitten im Streit! Wie ist Jonathan erschlagen auf deinen Höhen! | 2 i Samuelit 1:25 Albanian ................................................................................ Vallë, si ranë trimat në mes të betejës, si u vra Jonathani në lartësitë e tua? ................................................................................ 2 Царе 1:25 Bulgarian ................................................................................ Как паднаха силните всред боя! Ионатан, поразен на опасните места на [полето] ти! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Croatian Bible ................................................................................ Usred boja poginuše div-junaci! Smrt me tvoja, Jonatane, ožalosti! ................................................................................ Druhá Samuelova 1:25 Czech BKR ................................................................................ Ach, jakť jsou padli udatní u prostřed boje? Jonata na výsostech tvých zabit jest. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Danish ................................................................................ Ak, at dog Heltene faldt i Slagets Tummel - dræbt ligger Jonatan på dine Høje! ................................................................................ 2 Samuël 1:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Hoe zijn de helden gevallen in het midden van den strijd! Jonathan is verslagen op uw hoogten! ................................................................................ 2 Sámuel 1:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ Oh, hogy elhullottak a hõsök a harczban! Jonathán halmaidon esett el! ................................................................................ Samuel 2 1:25 Esperanto ................................................................................ Kiel falis herooj meze de la batalo! Mortigita estas Jonatan sur viaj altajxoj. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuinka sankarit ovat langenneet sodassa? Jonatan on myös tapettu sinun kukkuloillas. ................................................................................ TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kuinka ovat sankarit taistelussa kaatuneet! Joonatan on surmattuna kukkuloillasi. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Greek OT: Septuagint ................................................................................ πως επεσαν δυνατοι εν μεσω του πολεμου ιωναθαν επι τα υψη σου τραυματιας ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ pōs epesan dunatoi en mesō tou polemou iōnathan epi ta upsē sou traumatias ................................................................................ pOs epesan dunatoi en mesO tou polemou iOnathan epi ta upsE sou traumatias ................................................................................ 2 Samyèl 1:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Vanyan sòlda yo mouri nan lagè! Jonatan mouri, li blayi atè plat sou ti mòn yo! ................................................................................
ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كيف سقط الجبابرة في وسط الحرب. يوناثان على شوامخك مقتول. ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על־במותיך חלל׃ ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּרִ֔ים בְּתֹ֖וךְ הַמִּלְחָמָ֑ה יְהֹ֣ונָתָ֔ן עַל־בָּמֹותֶ֖יךָ חָלָֽל׃ ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על־במותיך חלל׃ ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתֹוךְ הַמִּלְחָמָה יְהֹונָתָן עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל׃ ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה איך נפלו גברים בתוך המלחמה--יהונתן על במותיך חלל ................................................................................ שמואל ב 1:25 Hebrew Bible ................................................................................ איך נפלו גברים בתוך המלחמה יהונתן על במותיך חלל׃ | 2 Samuele 1:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Come mai son caduti i prodi in mezzo alla pugna? Come mai venne ucciso Gionathan sulle tue alture? ................................................................................ 2 SAMUEL 1:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Aduh! rebahlah sudah segala orang perkasa di tengah-tengah peperangan! Wai Yonatan, engkau sudah tertikam di atas bukitmu! ................................................................................ 사무엘하 1:25 Korean ................................................................................ 오호라 ! 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 너의 산위에서 죽임을 당하였도다 ................................................................................ Antroji Samuelio knyga 1:25 Lithuanian ................................................................................ Krito galingieji kovos įkarštyje. Jehonatanas nukautas ant kalno. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Maori ................................................................................ Ano te hinganga o nga marohirohi i waenganui o te tatauranga! E Honatana, i werohia na i runga i ou wahi teitei. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ O, at heltene skulde falle i striden! Jonatan ligger ihjelslått på dine hauger! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Jakoż polegli mocarze pośród bitwy! Jonatan na górach twoich zabity jest. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Portugese Bible ................................................................................ Como caíram os valorosos no meio da peleja! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cum au căzut vitejii în mijlocul luptei! Cum a murit Ionatan pe dealurile tale! ................................................................................ 2-я Царств 1:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих. ................................................................................ 2-я Царств 1:25 Russian koi8r ................................................................................ Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.[] ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! Jonatán, muerto en tus alturas. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonathán, muerto en tus alturas! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas! ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Spanish: Modern ................................................................................ ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán ha perecido sobre tus montes! ................................................................................ 2 Samuelsbokem 1:25 Swedish (1917) ................................................................................ Huru hava icke hjältarna fallit i striden! Jonatan ligger slagen på dina höjder. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ano't nangabuwal ang mga makapangyarihan sa gitna ng pagbabaka! Oh Jonathan, napatay ka sa iyong matataas na dako. ................................................................................ 2 Samuel 1:25 Turkish ................................................................................ Güçlüler nasıl da yere serildi savaşta! Yonatan senin yüksek tepelerinde ölü yatıyor. ................................................................................ 2 Sa-mu-eân 1:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Cớ sao người dõng sĩ ngã giữa cơn trận? Nhân sao Giô-na-than thác trên gò nỗng các ngươi? ................................................................................ 2 Samuele 1:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Come son caduti i prodi in mezzo della battaglia! E come è stato ucciso Gionatan sopra i tuoi alti luoghi, O paese d’Israele! ................................................................................ 2 SAMUEL 1:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Telah gugur para pahlawan, jatuh di medan pertempuran dan di bukit-bukit lengang Yonatan terbujur, tegang. ................................................................................ 2 SAMUEL 1:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Betapa gugur para pahlawan di tengah-tengah pertempuran! Yonatan mati terbunuh di bukit-bukitmu. ................................................................................ Battle .......... Dead .......... Fallen .......... Fight .......... Great .......... Heights .......... High .......... Jonathan .......... Lies .......... Midst .......... Mighty .......... Ones .......... Places .......... Slain .......... Wast .......... Wounded ................................................................................ Battle .......... Dead .......... Fallen .......... Fight .......... Great .......... Heights .......... High .......... Jonathan .......... Lies .......... Midst .......... Mighty .......... Ones .......... Places .......... Slain .......... Wast .......... Wounded ................................................................................ Alphabetical: battle .......... fallen .......... have .......... heights .......... high .......... How .......... in .......... is .......... Jonathan .......... lies .......... midst .......... mighty .......... of .......... on .......... places .......... slain .......... the .......... your ................................................................................ OT History ................................................................................ ............... (2Sa ............... iiSam ............... 2 ............... Sam ............... ii ............... sa ............... 2nd ............... samuel ............... ii ............... samuel ............... iisamuel ............... iisam ............... 2samuel ............... 2sam ............... 2sa ............... 2sa ............... 2s ............... 2sm ............... 2 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2S ............... 2S1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |
|
|